Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "papier in aussicht gestellt haben " (Duits → Nederlands) :

Zudem haben wir es geschafft, mehr als zwei Drittel der 22 500 Personen neu anzusiedeln, denen wir im Juli 2015 eine sichere und legale Einreise in Aussicht gestellt hatten.

Tegelijkertijd zijn we erin geslaagd om ruim twee derde van de 22 500 personen die we volgens de afspraak van juli 2015 een veilige en legale migratiemogelijkheid zouden bieden, te hervestigen.


Außerdem haben die Vertragsparteien die Überführung des Stabilitätsvertrags in den Rechtsrahmen der Europäischen Union in Aussicht gestellt (Artikel 16).

Bovendien hebben de verdragsluitende partijen de integratie van het Stabiliteitsverdrag in het rechtskader van de Europese Unie in het vooruitzicht gesteld (artikel 16).


Wir waren diplomatisch tätig und haben auch dadurch erreicht, dass 32 Länder, darunter 13 erstmals aktiv, neue Mittelbindungen für den Fonds in Aussicht gestellt haben.

We waren ook actief op het diplomatieke front. Daardoor hebben we bereikt dat 32 landen nieuwe financiële toezeggingen voor het fonds deden.


Diese „Alles oder nichts“-Strategie im Hinblick auf ITER – die leider im Endeffekt 1,5 Mrd. EUR kosten wird – ist meiner Meinung nach ein großer Fehler und ich denke, dass wir nicht das tun, was wir im Zuge der 2020-Entschließung in Aussicht gestellt haben.

Met deze alles-of-niets-strategie met betrekking tot ITER, die uiteindelijk 1,5 miljard euro zal kosten, begaan we mijns inziens een grote fout. Ik denk dat wij niet doen wat we ons hebben voorgenomen in de resolutie over 2020.


Wir haben im November im Ausschuss für Binnenmarkt und Verbraucherschutz den richtigen Ton getroffen, indem wir ein fundiertes und ausgewogenes Papier in Aussicht gestellt haben, und eben das wurde tatsächlich vorgelegt.

Wij hebben in november in de Commissie interne markt en consumentenbescherming de juiste toon gezet en wij hebben zo uitzicht gegeven en gekregen op een stevige en evenwichtige tekst.


In dem gleichen Sinne verlangen wir bei unserer Forderung nach Verhängung harter Sanktionen der Europäischen Union und der internationale Gemeinschaft gegen Simbabwe, wie Sie, Herr Minister, sie in Aussicht gestellt haben, mit allen Nachdruck, dass diese Sanktionen der Bevölkerung nicht schaden dürfen, sondern gezielt die Mitglieder des Regimes treffen müssen, die die Menschenrechtsverletzungen und den Terror, der zurzeit das Land beherrscht, zu verantworten haben.

Als we de Europese Unie en de internationale gemeenschap vragen om harde sancties uit te vaardigen tegen Zimbabwe, iets wat ook u al hebt aangegeven, mijnheer de minister, willen we ook benadrukken dat die sancties in geen geval de bevolking mogen treffen. Ze moeten gericht zijn tegen de leden van het regime die verantwoordelijk zijn voor de inbreuken op de mensenrechten en voor het huidige terreurbewind in het land.


Ob dies in der Form einer Mitteilung, die Sie in Aussicht gestellt haben, ausreichend gelöst werden kann, muss abgewartet werden. In jedem Fall aber glaube ich, dass eine Mitteilung die adäquatere Herangehensweise an das Problem ist als das, was eine Rahmenrichtlinie gebracht hätte.

In ieder geval denk ik dat een mededeling een betere oplossing is voor dit probleem dan een kaderrichtlijn.


Die Integration der Balkanländer in die Europäische Union wird die Einigung des Kontinents vollenden, so wie wir es diesen Ländern in Aussicht gestellt haben.

Met de integratie van de Balkanstaten in de Europese Unie zal de eenmaking van het continent een feit zijn, en we hebben deze landen reeds dit vooruitzicht geboden.


Die französischen Behörden haben einen neuen Umstrukturierungsplan für die kommenden Wochen oder Monate in Aussicht gestellt.

De Franse autoriteiten hebben toegezegd in de komende weken of maanden een nieuw herstructureringsplan voor te leggen.


Bislang haben 25 EU-Mitgliedstaaten und 2 nicht der EU angehörende Geldgeber (Norwegen und die Schweiz) Beiträge in Höhe von insgesamt etwa 81,3 Mio. EUR in Aussicht gestellt. Mit dem Nothilfe-Treuhandfonds kann die EU in innovativer Weise ihre gemeinsamen Maßnahmen zu aktuellen Problemen vor Ort ausbauen und ihre bereits bestehende Entwicklungszusammenarbeit in der Region verstärken, um die schwächsten und gefährdetsten Länder in verschiedenen Teilen Afrikas zu unterstützen.

Tot dusver hebben 25 EU-lidstaten en twee niet-EU donoren (Noorwegen en Zwitserland) aangekondigd een totale bijdrage van ongeveer 81,3 miljoen euro te zullen leveren. Het noodtrustfonds is een innovatieve manier om de collectieve respons van de EU op bestaande problemen in de regio op te voeren en vormt een aanvullend middel bij de reeds operationele ontwikkelingssamenwerking van de EU in de regio ter ondersteuning van de meest fragiele en kwetsbare landen in Afrika.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'papier in aussicht gestellt haben' ->

Date index: 2025-03-25
w