Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «organisation des sekundarschulwesens angeführt werden » (Allemand → Néerlandais) :

Die Oberstufe umfasst das zweite Jahr der zweiten Stufe und die dritte Stufe im allgemeinbildenden und technischen Unterricht und im Kunstunterricht, einschliesslich der vierten Jahre Umorientierung, die im Artikel 13 § 1 des Königlichen Erlasses vom 29. Juni 1984 über die Organisation des Sekundarschulwesens angeführt werden, und die dritte Stufe im berufsbildenden Unterricht.

- omvat de hogere cyclus het tweede jaar van de tweede graad en de derde graad in het algemeen en technisch onderwijs en in het kunstonderwijs met inbegrip van de vierde heroriënteringsjaren vermeld in artikel 13, § 1, van het koninklijk besluit van 29 juni 1984 betreffende de organisatie van het secundair onderwijs, alsmede de derde graad in het beroepsonderwijs.


§ 3 - Im Regelsekundarschulwesen werden die Schüler berücksichtigt, die in Artikel 2 des Königlichen Erlasses vom 29. Juni 1984 über die Organisation des Sekundarschulwesens erwähnt werden und die bis zum letzten Schultag des Monats September des laufenden Schuljahres eingeschrieben sind.

§ 3 - In het gewoon secundair onderwijs worden in aanmerking genomen de leerlingen bedoeld in artikel 2 van het koninklijk besluit van 29 juni 1984 betreffende de organisatie van het secundair onderwijs en die ten laatste op de laatste schooldag van de maand september van het lopende schooljaar ingeschreven zijn.


Die Unterstufe umfasst die erste Stufe und das erste Jahr der zweiten Stufe im allgemeinbildenden und technischen Unterricht und im Kunstunterricht sowie die erste und zweite Stufe im berufsbildenden Unterricht einschliesslich des vierten Jahres Umorientierung, das in Artikel 13 § 2 des Königlichen Erlasses vom 29. Juni 1984 über die Organisation des Sekundarschulwesens angeführt wird.

- omvat de lagere cyclus de eerste graad en het eerste jaar van de tweede graad in het algemeen en technisch onderwijs en in het kunstonderwijs, alsmede in het beroepsonderwijs de eerste en de tweede graad met inbegrip van het vierde heroriënteringsjaar vermeld in artikel 13, § 2, van het koninklijk besluit van 29 juni 1984 betreffende de organisatie van het secundair onderwijs;


Was den von der Frau Abgeordneten zitierten Artikel 152 EG-Vertrag betrifft, sei hier angeführt, dass der Gerichtshof in einem Urteil vom 16. Mai 2006 die Gelegenheit wahrnahm, an Folgendes zu erinnern: Wenn nach Artikel 152 Absatz 5 bei der Tätigkeit der Gemeinschaft im Bereich der Gesundheit der Bevölkerung die Verantwortung der Mitgliedstaaten für die Organisation des Gesundheitswesens und die medizinische Versorgung in vollem Umfang gewahrt werden muss, dann ...[+++]

Juist ten aanzien van artikel 152 van het EG-Verdrag dat de geachte afgevaardigde aanhaalt, is het vermeldenswaard dat het Hof van Justitie er in een recente uitspraak van 16 mei 2006 aan herinnerde dat het bepaalde in artikel 152, lid 5, namelijk dat bij het optreden van de Gemeenschap op het gebied van de volksgezondheid de verantwoordelijkheden van de lidstaten voor de organisatie en verstrekking van gezondheidsdiensten en geneeskundige verzorging volledig worden geëerbiedigd, niet uitsluit dat de lidstaten op grond van andere bepa ...[+++]


Insofern sollten die Grundsätze befolgt werden, die beispielsweise in der vom Europäischen Parlament am 15. Januar 1999(6) verabschiedeten "Entschließung zu EU-Normen für in Entwicklungsländern tätige europäische Unternehmen im Hinblick auf die Entwicklung eines europäischen Verhaltenskodex" oder in den von den Mitgliedstaaten sowie Argentinien, Brasilien und Chile am 27. Juni 2000 angenommenen Leitlinien der Organisation für Wirtschaftliche ...[+++]

Ook op maatschappelijk en milieugebied zijn positieve effecten te verwachten, mits de aanbevelingen in de resolutie van het Europees Parlement van 15 januari 1999 over EU-normen voor in ontwikkelingslanden werkende Europese bedrijven: naar een gedragscode(6) en de (ook door Argentinië, Brazilië en Chili onderschreven) OESO-richtsnoeren voor multinationale ondernemingen van 27 juni 2000 ter harte worden genomen.


Art. 8 - In Artikel 25 § 2 des Königlichen Erlasses vom 29. Juni 1984 über die Organisation des Sekundarschulwesens, ersetzt durch den Erlass der Regierung vom 8. März 1996, werden die Wörter " das der Beglaubigung unterliegt" gestrichen.

Art. 8. In artikel 25, § 2 van het koninklijk besluit van 29 juni 1984 betreffende de organisatie van het secundair onderwijs, vervangen bij het besluit van de Regering van 8 maart 1996, worden de woorden " onderworpen aan de homologatie" geschrapt.


w