Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "oktober 2008 angenommen " (Duits → Nederlands) :

Die Rodungsprämie wird nach Überprüfung der erfolgten Rodung spätestens am 15. Oktober des Jahres gezahlt, in dem der Antrag vom Mitgliedstaat gemäß Artikel 102 Absatz 5 der Verordnung (EG) Nr. 479/2008 angenommen wurde.

De rooipremie wordt betaald nadat is geverifieerd dat het rooien heeft plaatsgevonden en uiterlijk op 15 oktober van het jaar waarin de aanvraag door de lidstaten is aanvaard overeenkomstig artikel 102, lid 5, van Verordening (EG) nr. 479/2008.


[36] Empfehlung der Kommission vom 3. Oktober 2008 zur aktiven Eingliederung der aus dem Arbeitsmarkt ausgegrenzten Personen (ABl. L 307 vom 18.11.2008), angenommen durch den Rat am 17. Dezember 2008 und durch das Europäische Parlament mit seiner Entschließung vom 6. Mai 2009.

[36] Aanbeveling van de Commissie van 3.10.2008 over de actieve inclusie van personen die van de arbeidsmarkt zijn uitgesloten (PB L 307, 18.11.2008), waaraan de Raad op 17 december 2008 en het Europees Parlement in zijn resolutie van 6 mei 2009 hun goedkeuring hebben gehecht.


Der Europäische Pakt zu Einwanderung und Asyl, der vom Europäischen Rat auf seiner Tagung vom 16. Oktober 2008 angenommen wurde, bringt die Verpflichtung der Union und ihrer Mitgliedstaaten zum Ausdruck, angesichts der Herausforderungen und Chancen der Migration eine gerechte, wirksame und kohärente Politik zu verfolgen.

Het Europees pact inzake immigratie en asiel, dat op 16 oktober 2008 door de Europese Raad werd goedgekeurd, geeft uiting aan het vaste voornemen van de Unie en haar lidstaten om een eerlijk, doeltreffend en samenhangend beleid te voeren ten aanzien van de uitdagingen en kansen die uit migratie voortvloeien.


Eine im Oktober 2008 angenommene erste Mitteilung legte die Grundsätze für Stützungsmechanismen fest, wie z. B. die Anforderung, die Unterstützung zeitlich und im Anwendungsbereich zu beschränken und zu gewährleisten, dass die Förderfähigkeit eines Stützungsmechanismus nicht von der Nationalität abhängt, oder zu vemeiden, dass die begünstigten Banken lediglich aufgrund der staatlichen Unterstützung ungerechterweise neue zusätzliche Geschäfte anziehen (siehe IP/08/1495).

In een eerste mededeling uit oktober 2008 worden de basisprincipes voor steunregelingen uiteengezet. Zo moet de steun qua tijd en omvang beperkt blijven en moet worden voorkomen dat een steunregeling alleen voor nationale instellingen geldt en dat de begunstigde banken nieuwe activiteiten naar zich toetrekken die zonder de overheidssteun niet mogelijk zouden zijn geweest (IP/08/1495).


Im Europäischen Pakt zu Einwanderung und Asyl, der am 16. Oktober 2008 angenommen wurde, stellte der Europäische Rat fest, dass zwischen den Mitgliedstaaten weiterhin beträchtliche Unterschiede bei der Gewährung von Schutz bestehen, und regte neue Initiativen an, darunter einen Vorschlag zur Einführung eines einheitlichen Asylverfahrens mit gemeinsamen Garantien, um die Einführung des im Haager Programm vorgesehenen Gemeinsamen Europäischen Asylsystems zu vollenden.

In het op 16 oktober 2008 aangenomen Europees migratie- en asielpact constateerde de Europese Raad dat er tussen de lidstaten nog altijd grote verschillen bestonden wat het verlenen van bescherming betreft en drong hij aan op nieuwe initiatieven, waaronder een voorstel voor de vaststelling van een eenheidsprocedure voor asiel met gemeenschappelijke waarborgen, om de in het Haags programma gevraagde totstandbrenging van een gemeenschappelijk Europees asielstelsel te voltooien.


Sie dürften vom Europäischen Rat am 15. Oktober 2008 angenommen werden und 2009 in ein neues Fünfjahresprogramm im Bereich Justiz, Freiheit und Sicherheit einfließen.

Ze moeten door de Europese Raad van 15 oktober 2008 worden goedgekeurd en zullen in 2009 worden verwerkt in het nieuwe vijfjarenprogramma op het gebied van vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid.


Die ENSREG hat in ihrer 5. Sitzung am 15. Oktober 2008 zehn Grundsätze angenommen, die anzuwenden sind, wenn eine Richtlinie über nukleare Sicherheit ausgearbeitet wird (siehe Protokoll der Gruppe vom 20. November 2008).

Op 15 oktober 2008 heeft de ENSREG tijdens haar vijfde vergadering tien beginselen aangenomen die moeten worden gevolgd bij de opstelling van een nucleaire veiligheidsrichtlijn, zoals vervat in de notulen van de groep van 20 november 2008.


Im Hinblick auf die Beratungen des Europäischen Rates am 15. und 16. Oktober 2008 hat er Schlussfolgerungen zu Sofortmaßnahmen angesichts der Turbulenzen an den Finanzmärkten angenommen.

Met het oog op de besprekingen van de Europese Raad op 15 en 16 oktober aanstaande heeft hij conclusies over een onmiddellijke reactie op de financiële turbulentie aangenomen.


Der Rat hat bereits Fangbeschränkungen für Haie und Rochen angenommen [1] und eine Reduzierung der Fänge von Tiefseehaien bis hin zur Einstellung dieser Fangtätigkeit bis 2010 beschlossen [2] (siehe Pressemitteilung vom Dezember 2008 bzw. vom Oktober 2008).

De Raad heeft reeds vangstbeperkingen voor haaien en diverse soorten roggen vastgesteld [1] , alsook besloten tot stillegging van de vangst van diepzeehaaien uiterlijk in 2010 [2] (zie de pers­mededelingen van respectievelijk december 2008 en oktober 2008).


Der Rat hat Schlussfolgerungen zur aktiven Eingliederung der aus dem Arbeitsmarkt ausgegrenzten Personen angenommen, welche auf eine Empfehlung der Kommission vom 3. Oktober 2008 zurückgehen, in der sie gemeinsame Grundsätze zu diesem Themenbereich umrissen hatte ( Dok. 15984/08 ).

De Raad heeft conclusies aangenomen over de actieve inclusie van personen die van de arbeids­markt zijn uitgesloten, ingevolge de aanbeveling van de Commissie van 3 oktober 2008, waarin gemeenschappelijke beginselen werden aangegeven ( 15984/08).




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'oktober 2008 angenommen' ->

Date index: 2025-03-25
w