Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beschäftigung

Traduction de «ohne zögern zustimmen können » (Allemand → Néerlandais) :

„(1a) Ist dies durch die Notwendigkeit, unnötigen Verwaltungsaufwand zu vermeiden, gerechtfertigt, so können, insbesondere bei Finanzhilfen mit geringem Wert im Sinne des Artikels 185 der Delegierten Verordnung (EU) Nr. 1268/2012 die in Absatz 1 dieses Artikels genannten Mitgliedstaaten einer Kategorie von Vorschlägen im Rahmen der nach Artikel 17 dieser Verordnung angenommenen Arbeitsprogramme zustimmen, ohne einzelne Antragsteller zu benennen.

„1 bis. Waar dat gerechtvaardigd is om onnodige administratieve druk te voorkomen, met name in het geval van subsidies van kleine bedragen in de zin van artikel 185 van Gedelegeerde Verordening (EU) nr. 1268/2012, kunnen de betrokken lidstaten de in lid 1 van dit artikel bedoelde toestemming geven voor een bepaalde categorie van voorstellen in het kader van de werkprogramma's die zijn vastgesteld overeenkomstig artikel 17 van deze verordening, zonder de individuele aanvragers te vermelden.


« Indem durch die Annahme fester, im ganzen Land verbindlicher und öffentlich bekannter Regeln vermieden wird, dass Schwierigkeiten entstehen, indem somit Stabilität für ehrlich geschlossene Vereinbarungen geboten wird und Schikanen vermieden werden, die der Entwicklung der Landwirtschaft und des Handels schaden können, leistet der Gesetzgeber etwas, das er ohne zu zögern im allgemeinen Interesse annehmen kann » (Parl. Dok., Senat, 1849-1850, Nr. 15, S. 1).

« De moeilijkheden voorkomen door vaste, in het hele land verplichte en publiekelijk bekende regels aan te nemen, eerlijk gemaakte overeenkomsten stabiel maken en hindernissen vermijden die de ontwikkeling van de landbouw en de handel in de weg kunnen staan, vormen een werk waarmee de wetgever, in het algemeen belang, zonder aarzeling moet instemmen » (Parl. St., Senaat, 1849-1850, nr. 15, p. 1).


(1a) Ist dies durch die Notwendigkeit, unnötigen Verwaltungsaufwand zu vermeiden, gerechtfertigt, so können, insbesondere bei Finanzhilfen mit geringem Wert im Sinne des Artikels 185 der Delegierten Verordnung (EU) Nr. 1268/2012 die in Absatz 1 dieses Artikels genannten Mitgliedstaaten einer Kategorie von Vorschlägen im Rahmen der nach Artikel 17 dieser Verordnung angenommenen Arbeitsprogramme zustimmen, ohne einzelne Antragsteller zu benennen.

1 bis. Waar dat gerechtvaardigd is om onnodige administratieve druk te voorkomen, met name in het geval van subsidies van kleine bedragen in de zin van artikel 185 van Gedelegeerde Verordening (EU) nr. 1268/2012, kunnen de betrokken lidstaten de in lid 1 van dit artikel bedoelde toestemming geven voor een bepaalde categorie van voorstellen in het kader van de werkprogramma's die zijn vastgesteld overeenkomstig artikel 17 van deze verordening, zonder de individuele aanvragers te vermelden.


Luís Queiró (PPE-DE), schriftlich (PT) Wenn es eine Sache gibt, der wir bedenkenlos und ohne zu zögern zustimmen können und müssen, dann wohl diese.

Luís Queiró (PPE-DE), schriftelijk. – (PT) Als er één zaak is waar we ons zonder te twijfelen of te aarzelen voor moeten inzetten, dan is deze het wel.


Luís Queiró (PPE-DE ), schriftlich (PT) Wenn es eine Sache gibt, der wir bedenkenlos und ohne zu zögern zustimmen können und müssen, dann wohl diese.

Luís Queiró (PPE-DE ), schriftelijk. – (PT) Als er één zaak is waar we ons zonder te twijfelen of te aarzelen voor moeten inzetten, dan is deze het wel.


Abschließend möchte ich Evelyne Gebhardt zur Qualität ihres Berichts beglückwünschen, sowie ebenfalls Malcolm Harbour, Marianne Thyssen, Jacques Toubon und Othmar Karas, die bemerkenswerte Arbeit geleistet haben, um zu einem Text zu gelangen, dem wir am Donnerstag ohne Bauchschmerzen zustimmen können.

Tot slot wil ik Evelyne Gebhardt feliciteren met de kwaliteit van haar verslag, evenals Malcolm Harbour, Marianne Thyssen, Jacques Toubon en Othmar Karas. Zij hebben zich danig ingespannen om tot een tekst te komen waar wij donderdag met een gerust hart voor kunnen stemmen.


Ich möchte in meinem heutigen grundlegenden Bericht über den Europäischen Rat von Juni dort anfangen, wo ich in meiner Rede in Januar aufgehört habe, als ich über die Prioritäten sprach und dabei den Wunsch zum Ausdruck brachte, es möge jeder beliebige Passant in jeder beliebigen Stadt der Europäischen Union einschließlich Irlands ohne zu zögern sagen können, dass er sich als Europäer fühle und es ihm wichtig sei, was morgen mit Europa passiere, weil er wisse, dass Europa sich darum sorgt, was morgen mit ihm passiert.

Ik zou het inhoudelijk verslag van vandaag over de Europese Raad van juni willen beginnen waar ik mijn toespraak in januari heb geëindigd toen ik de prioriteiten uiteenzette, namelijk met de wens dat er een tijd komt dat een willekeurige voorbijganger in een stad in de Europese Unie, Ierland inbegrepen, zonder aarzeling zou kunnen zeggen dat hij zich Europeaan voelt en het hem iets kan schelen wat er morgen met Europa gebeurt, omdat hij weet dat het Europa iets kan schelen wat er morgen met hem gebeurt.


In den Niederlanden werde ich ohne Zögernr einen Vertrag, der die von mir soeben umrissenen vier Elemente umfasst, eintreten, weil nach meinem Dafürhalten die Zeit dafür reif ist, weil mein Vertrauen in Angela Merkels und anschließend José Socrates’ Präsidentschaft groß ist und weil ich glaube, dass wir gemeinsam den nächsten Schritt setzen können, aber vor allem, weil dieser Vertrag notwendig ist, um gemeinsam die Herausforderungen dieser Zeit anzugehen.

Een verdrag dat de vier elementen in zich draagt die ik u zojuist schetste, zal ik in Nederland voluit verdedigen. Omdat ik geloof dat de tijd daarvoor rijp is. Omdat ik groot vertrouwen heb in het voorzitterschap van Angela Merkel, en daarna José Socrates.


Das Zögern der Entwicklungsländer, sich zu ehrgeizigeren politischen Maßnahmen zu verpflichten, ohne erkennen zu können, dass ihnen die Industrieländer hierbei vorangehen, dürfte sie von Schritten in diese Richtung abhalten, zumal auch gute Beispiele von Seiten führender Partner unter den Industrieländern fehlen, die keine Vertragsparteien des Kyoto-Protokolls sind.

Doordat de ontwikkelingslanden zich niet graag op verdergaande beleidsmaatregelen vastleggen voordat de geïndustrialiseerde landen op dit gebied duidelijk het voortouw nemen, en belangrijke geïndustrialiseerde partners die geen partij bij het Protocol van Kyoto zijn zich eveneens van dit soort initiatieven onthouden, zal dit waarschijnlijk ook niet gebeuren.


22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung über die endgültige Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Lüttich zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in den Gemarkungen Soumagne (Cerexhe-Heuseux und Evegnée-Tignée) und Blegny (Evegnée-Tignée) in Erweiterung des gemischten Gewerbegebiets Barchon und der Eintragung eines ländlichen Wohngebiets in Blegny (Evegnée-Tignée) (Karte 42/3S) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37 und 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (SDER), das von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedet wurde; Auf Grund des Erlasses des Wallonischen ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Luik met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeentes Soumagne (Cerexhe-Heuseux en Evegnée-Tignée) en Blégny (Evegnée-Tignée), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Barchon en de inschrijving van een woongebied met landelijk karakter in Blégny (Evegnée-Tignée) (blad 42/3S) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van ruimtelijke ordening, stedenbouw en patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ohne zögern zustimmen können' ->

Date index: 2022-08-04
w