Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Delikt
Faktische Familie
Freie Partnerschaft
Gesellschaft ohne Gewinnzweck
Gesetzesverletzung
Gesetzesübertretung
Idealverein
Konkubinat
Lebensgefährte
Lebensgefährtin
NVOCC
Non-vessel operating common carrier
Organisation ohne Erwerbszweck
Partnerschaft ohne Trauschein
Rechtsverletzung
Schwere Baumaschinen ohne Aufsicht bedienen
Spediteur ohne eigenen Schiffsbetrieb
Strafbare Handlung
Verbrechen
Verbrechen gegen die Menschheit
Verbrechen gegen die Menschlichkeit
Verein ohne Gewinnzweck
Vereinigung ohne Erwerbszweck
Vergehen
Verstoß gegen das Gesetz
Vollbringung eines Verbrechens
Vollendung eines Verbrechens
Vorschriftswidrigkeit
Zusammenleben ohne Trauschein
Zuwiderhandlung

Traduction de «ohne verbrechen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
strafbare Handlung [ Delikt | Gesetzesübertretung | Gesetzesverletzung | Rechtsverletzung | Verbrechen | Vergehen | Verstoß gegen das Gesetz | Vorschriftswidrigkeit | Zuwiderhandlung ]

overtreding [ delict | misdrijf | mishandeling | vergrijp | wetsschennis ]


Verbrechen gegen die Menschheit | Verbrechen gegen die Menschlichkeit

misdrijf tegen de menselijkheid


Gesellschaft ohne Gewinnzweck [ Idealverein | Organisation ohne Erwerbszweck | Vereinigung ohne Erwerbszweck | Verein ohne Gewinnzweck ]

organisatie zonder winstoogmerk [ v.z.w. | vereniging zonder winstoogmerk | vzw ]


Vollbringung eines Verbrechens | Vollendung eines Verbrechens

voltooiing van een misdaad


Konvention über die Nichtanwendbarkeit von Verjährungsvorschriften auf Kriegsverbrechen und Verbrechen gegen die Menschlichkeit | Übereinkommen über die Unverjährbarkeit von Kriegsverbrechen und Verbrechen gegen die Menschlichkeit

Verdrag betreffende de niet-toepasselijkheid van verjaring terzake van oorlogsmisdrijven en misdrijven tegen de menselijkheid | Verdrag nopens de niet-toepasselijkheid van bij de wet voorziene verjaringstermijnen ten aanzien van oorlogsmisdaden en misdaden tegen de mensheid


NVOCC | Spediteur ohne eigenen Schiffsbetrieb | Frachtführer ohne eigenen Schiffsbetrieb/Frachtführerin ohne eigenen Schiffsbetrieb | Non-vessel operating common carrier

expeditrice | NVOCC | expediteur | groupage-expediteur


freie Partnerschaft [ faktische Familie | Konkubinat | Lebensgefährte | Lebensgefährtin | Partnerschaft ohne Trauschein | Zusammenleben ohne Trauschein ]

ongehuwd samenleven [ buitenechtelijke partner | concubinaat | feitelijk gezin | samenwonen | vrije liefde ]




medizinische Notfälle ohne Arzt/Ärztin handhaben

medische noodgevallen afhandelen zonder dokter | medische noodgevallen zonder dokter oplossen


schwere Baumaschinen ohne Aufsicht bedienen

zware bouwmachines bedienen zonder toezicht | zware constructiemachines bedienen zonder toezicht
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
15. betont, dass ein wirksamer Rechtsrahmen die Wechselwirkung zwischen den Vorschriften zur Bekämpfung des organisierten Verbrechens, der Korruption und der Geldwäsche und dem Grundrecht auf den Schutz personenbezogener Daten angemessen berücksichtigen sollte, um diese Verbrechen bekämpfen zu können, ohne die erreichten Standards beim Datenschutz und den Grundrechten zu senken; begrüßt in dieser Hinsicht das von Europol genutzte Datenschutzsystem; sowie den Vorschlag der Kommission zur 4. Richtlinie zur Verhinderung der Geldwäsche; ...[+++]

15. onderstreept dat een effectief wetgevingskader naar behoren rekening dient te houden met de wisselwerking tussen de bepalingen ter bestrijding van georganiseerde misdaad, corruptie en witwaspraktijken en het grondrecht op bescherming van persoonsgegevens, zodat deze praktijken kunnen worden aangepakt zonder afbreuk te doen aan de gevestigde normen inzake gegevensbescherming en grondrechten; is wat dit betreft ingenomen met het door Europol gebruikte systeem voor gegevensbescherming en met het voorstel van de Commissie inzake de vierde antiwitwasrichtlijn;


31. fordert die Mitgliedstaaten angesichts der Tatsache, dass das organisierte Verbrechen den Cyberspace und seine ungesetzlichen Mittel in immer stärkerem Maße nutzt, auf, ihre nationalen Strategien für Computer- und Netzsicherheit ohne weitere Verzögerungen zu verabschieden;

31. verzoekt de lidstaten, gelet op het steeds grootschaliger gebruik door de georganiseerde misdaad van het internet en de illegale instrumenten daarvan, om onverwijld hun nationale strategieën op het gebied van internetveiligheid aan te passen;


Algirdas Šemeta, EU-Kommissar für Steuern und Zollunion, Audit und Betrugsbekämpfung, sagte hierzu: „Betrug zum Nachteil des EU-Haushalts ist kein Verbrechen ohne Opfer.

Algirdas Šemeta, commissaris voor belastingen, douane-unie, audit en fraudebestrijding, verwoordde het als volgt: “Frauderen met de EU-begroting is geen delict zonder slachtoffers.


Hierzu der für Binnenmarkt und Dienstleistungen zuständige Kommissar Michel Barnier: „Marktmissbrauch ist kein Verbrechen ohne Opfer.

Michel Barnier, commissaris voor Interne markt en diensten, verklaarde: “Marktmisbruik is geen strafbaar feit zonder slachtoffers.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Lassen Sie uns den mutigen Schritt erwägen, die Opfer des Drogenmissbrauchs zu behandeln, indem wir ihnen die benötigten Drogen in einer kontrollierten medizinischen Umgebung verabreichen, kostenlos, ohne Komplikationen, ohne Polizei und Gesetz und ohne Verbrechen.

We moeten overwegen de moedige stap te nemen om de slachtoffers van drugsverslaving te behandelen door hen hun dagelijkse dosis drugs te verschaffen in een gecontroleerde medische omgeving, zonder kosten, zonder complicaties, zonder politie en justitie en zonder criminaliteit.


Ohne die umfassende Mitwirkung aller Staaten wird es dem Gerichtshof nicht möglich sein, seiner zentralen Aufgabe der Bekämpfung von Straffreiheit bei schlimmsten Verbrechen nachzukommen, deren Verantwortliche nationale Gerichte nicht ermitteln und strafrechtlich verfolgen wollen oder können.

Zonder de universele deelname van alle staten zal het Hof zijn rol niet kunnen vervullen als voornaamste instrument bij de bestrijding van straffeloosheid, wanneer de zwaarste misdrijven worden gepleegd en de nationale rechtbanken niet bereid of in staat zijn om onderzoek te doen en te vervolgen.


Die erste ist die, dass sich die EU und die Mitgliedstaaten, ohne Verbrechen in einem Ausmaß wie die Vereinigten Staaten verübt zu haben – mit Guantánamo und den anderen Folterzentren in der Welt –, tagtäglicher Übergriffe sowohl gegen des Terrorismus Verdächtige als auch gegen rechtlose Flüchtlinge schuldig machen.

De eerste is dat de EU en de lidstaten, zonder misdaden te hebben begaan van de omvang van die van de Verenigde Staten – zoals Guantánamo en andere martelcentra over de hele wereld – elke dag gewelddaden plegen jegens rechteloze vluchtelingen en jegens verdachten van terreurdaden.


Die erste ist die, dass sich die EU und die Mitgliedstaaten, ohne Verbrechen in einem Ausmaß wie die Vereinigten Staaten verübt zu haben – mit Guantánamo und den anderen Folterzentren in der Welt –, tagtäglicher Übergriffe sowohl gegen des Terrorismus Verdächtige als auch gegen rechtlose Flüchtlinge schuldig machen.

De eerste is dat de EU en de lidstaten, zonder misdaden te hebben begaan van de omvang van die van de Verenigde Staten – zoals Guantánamo en andere martelcentra over de hele wereld – elke dag gewelddaden plegen jegens rechteloze vluchtelingen en jegens verdachten van terreurdaden.


« Verstossen die Artikel 3 und 5 Nr. 2 des Gesetzes vom 16. Juli 2002 (in der durch Artikel 33 des Programmgesetzes vom 5. August 2003 abgeänderten Fassung), durch die Artikel 24 des einleitenden Titels des Strafprozessgesetzbuches abgeändert und die durch das Gesetz vom 11. Dezember 1998 eingeführte Aussetzung der Verjährung der Strafverfolgung ab der Einleitungssitzung aufgehoben wurde, gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, insofern diese Artikel eine Verjährungsregelung einführen, die ohne Unterschied Anwendung findet auf die Kategorie von Personen, die wegen einer noch nicht verjährten Straftat (Vergehen oder zu Vergehen um ...[+++]

« Schenden de artikelen 3 en 5, 2), van de wet van 16 juli 2002 (zoals gewijzigd bij artikel 33 van de programmawet van 5 augustus 2003), waarbij artikel 24 van de voorafgaande Titel van het Wetboek van Strafvordering werd gewijzigd en waarbij de schorsing van de verjaring van de strafvordering vanaf de inleidingszitting, zoals ingevoerd bij de wet van 11 december 1998, werd afgeschaft, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre deze artikelen een verjaringsregime instellen zonder onderscheid van toepassing zijnde op, enerzijds, de categorie van vervolgden voor een nog niet verjaard misdrijf (wanbedrijf of gecorrectionaliseerde mi ...[+++]


Generell nimmt der Rat die folgende Haltung ein: - Er unterstreicht die Notwendigkeit, die Bekämpfung von Betrügereien, die den finanziellen Interessen der Gemeinschaft sowie der Glaubwürdigkeit und Wirksamkeit ihrer Politiken abträglich sind, mit größtem Nachdruck fortzusetzen; - er vertritt die Ansicht, daß diese ständige Aufgabe sowohl auf der Ausgabenseite als auch auf der Einnahmenseite ohne eine enge Zusammenarbeit zwischen der Kommission und den Mitgliedstaaten nicht vorstellbar ist, die ihrerseits unter klarer Abgrenzung ihrer jeweiligen Zuständigkeitsbereiche erfolgen muß; - er unterstreicht in diesem Zusammenhang die entschei ...[+++]

Algemeen gesproken : - wijst de Raad op de noodzaak om de bestrijding van fraude, die een gevaar vormt voor de financiële belangen van de Gemeenschap en voor de geloofwaardigheid en doeltreffendheid van de getroffen beleidsmaatregelen, zo krachtig mogelijk voort te zetten ; - is hij van mening dat deze permanente taak op het gebied van zowel de uitgaven als de ontvangsten een nauwe samenwerking vergt tussen de Commissie en de Lid-Staten, waarbij in geen enkel opzicht afbreuk mag worden gedaan aan de respectieve bevoegdheden van beide partijen ; - beklemtoont hij in dit verband de sleutelrol van het Raadgevend Comité Coördinatie Fraudebestrijding ; - steunt hij in diezelfde geest de initiatieven die de Commissie heeft genomen om haar cont ...[+++]


w