Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "oft einem negativen blickwinkel gesehen " (Duits → Nederlands) :

Dennoch funktioniert das derzeitige Finanzierungssystem von einem finanziellen Blickwinkel aus gesehen relativ gut, da es eine reibungslose Finanzierung ermöglicht und die Verwaltungskosten des Systems recht niedrig gehalten hat.

Het financieringsstelsel werkt financieel bekeken echter vrij goed, want de financiering is vlot verlopen terwijl de beheerskosten laag liggen.


Diese Lebensphase wird dennoch allzu oft aus einem negativen Blickwinkel gesehen und wird mit Vorurteilen einer Gesellschaft belegt, die den Erfahrungsschatz älterer Menschen ignoriert und das Altern als eine echte Belastung sieht, die aus aktiven Individuen passive Objekte macht.

Te vaak wordt deze levensfase echter beschouwd als iets negatiefs, geconditioneerd als men is door de vooroordelen van een samenleving die de schat aan ervaring van ouderen negeert en die ouderdom ziet als een ware last die actieve mensen verandert in passieve wezens.


Mit dem EU-Rahmen für nationale Roma-Integrationsstrategien soll sich das Leben der Roma-Bevölkerung spürbar ändern, indem ihre Einbeziehung unter einem neuen Blickwinkel gesehen wird.

Het is de bedoeling dat het EU-kader voor nationale strategieën voor integratie van de Roma de lidstaten aanspoort om het leven van de Roma concreet te verbeteren door hun integratie in de samenleving anders aan te pakken.


Ich habe auch die Erklärungen gesehen, die zu einem negativen Image eines Staates oder eines Volkes führen. So etwas widerspricht dem europäischen Geist und den europäischen Prinzipien und es erzeugt populistische und fremdenfeindliche Einstellungen, welche die Prinzipien der EU unterminieren.

Ook heb ik de verklaringen gehoord die een negatief beeld van een land of een volk geven, iets wat recht tegen de Europese geest en de Europese beginselen ingaat en leidt tot populistische en xenofobe opvattingen die de Europese beginselen ondergraven.


ist unter anderem angesichts der geringen Zahl der Unionsbürger, die in einem anderen Mitgliedstaat als ihrem Herkunftsstaat ansässig sind und die Gelegenheit nutzen, bei den Europawahlen oder bei Kommunalwahlen an ihrem Wohnort ihre Stimme abzugeben oder als Kandidat anzutreten, sowie angesichts der praktischen Hindernisse, mit denen potenzielle Wähler in Bezug auf die Wahrnehmung ihres Stimmrechts zu oft zu tun haben, der Auffassung, dass die Europawahlen 2009 als Möglichkeit zur Vorbereitung und Durchführung eines gesamteuropäischen Aktionsplans gesehen werden so ...[+++]

is van mening dat, gezien onder meer de weinige Unieburgers die in een andere dan hun eigen lidstaat verblijven en daar gebruik maken van hun actief of passief kiesrecht in plaatselijke of Europese verkiezingen, en de praktische obstakels die deze potentiële kiezers hierbij maar al te vaak ondervinden, de Europese verkiezingen van 2009 moeten worden aangegrepen voor de uitwerking en toepassing van een pan-Europees actieplan dat de Unieburger besef geeft van zijn EU-identiteit en hem bewuster maakt van zijn rechten ...[+++]


Dieser Beitrag zur Ausarbeitung eines gemeinsamen Konzepts der Europäischen Union für Fragen der demokratischen Governance muss in einem größeren Zusammenhang gesehen werden, nämlich vor dem Hintergrund der Außenpolitik der EU, der Förderung von Frieden, Sicherheit und nachhaltiger Entwicklung sowie unter dem Blickwinkel der voraussichtlichen erheblichen Erhöhung der öffentlichen Entwicklungshilfe und der Entschlossenheit zur Gewährleistung der Wirksam ...[+++]

Deze bijdrage tot de uitwerking van een gemeenschappelijke aanpak van de Europese Unie van de problematiek inzake democratisch bestuur moet worden gesitueerd in de ruimere context van het extern beleid van de Unie en de bevordering van vrede, veiligheid en duurzame ontwikkeling, rekening houdend met de vooruitzichten voor een substantiële verhoging van de officiële ontwikkelingshulp en het streven naar een doeltreffende steunverlening.


Dennoch funktioniert das derzeitige Finanzierungssystem von einem finanziellen Blickwinkel aus gesehen relativ gut, da es eine reibungslose Finanzierung ermöglicht und die Verwaltungskosten des Systems recht niedrig gehalten hat.

Het financieringsstelsel werkt financieel bekeken echter vrij goed, want de financiering is vlot verlopen terwijl de beheerskosten laag liggen.


Ich habe vorhin auf einem Fernsehschirm gesehen, dass es 1:0 stand, was ich aus europäischem Blickwinkel für ein gutes Ergebnis halte.

Ik zag net op een televisiescherm dat het 1-0 is en in een volledig Europese gedachte denk ik dat dit inderdaad een mooi resultaat is.


Ich habe vorhin auf einem Fernsehschirm gesehen, dass es 1:0 stand, was ich aus europäischem Blickwinkel für ein gutes Ergebnis halte.

Ik zag net op een televisiescherm dat het 1-0 is en in een volledig Europese gedachte denk ik dat dit inderdaad een mooi resultaat is.


Seit Jahren wird die Beschäftigung im wesentlichen unter dem Blickwinkel der Arbeitskosten gesehen, die im Interesse der Wettbewerbsfähigkeit der Unternehmen gesenkt werden müssen, was zu einem Ausbau der Teilzeitarbeit und zu steigender Flexibilisierung sowie zu Angriffen auf die sozialen Rechte führt.

Sinds een aantal jaren wordt de werkgelegenheid bijna uitsluitend gezien uit het oogpunt van de beperking van de arbeidskosten teneinde het concurrentievermogen van de bedrijven te verbeteren, met als gevolg meer deeltijdarbeid en flexibiliteit en het ter discussie stellen van de sociale rechten.


w