Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «oder justizbehörden soll » (Allemand → Néerlandais) :

Nach einer Erstbegutachtung durch die Strafverfolgungs- oder Justizbehörden soll ein unabhängiger medizinischer Sachverständiger den Grad der Schutzbedürftigkeit des Betroffenen und seiner besonderen Bedürfnisse sowie die Angemessenheit von zulasten der schutzbedürftigen Person getroffenen oder geplanten Maßnahmen untersuchen.

Na een aanvankelijke vaststelling door gerechtelijke of justitiële autoriteiten dient een onafhankelijke medische expert de mate van kwetsbaarheid en de specifieke behoeften te onderzoeken en na te gaan of de met betrekking tot de kwetsbare persoon genomen of overwogen maatregelen geschikt zijn.


Nach einer Erstbegutachtung durch die Strafverfolgungs- oder Justizbehörden soll ein unabhängiger medizinischer Sachverständiger den Grad der Schutzbedürftigkeit des Betroffenen und seiner besonderen Bedürfnisse sowie die Angemessenheit von zulasten der schutzbedürftigen Person getroffenen oder geplanten Maßnahmen untersuchen.

Na een aanvankelijke vaststelling door gerechtelijke of justitiële autoriteiten dient een onafhankelijke medische expert de mate van kwetsbaarheid en de specifieke behoeften te onderzoeken en na te gaan of de met betrekking tot de kwetsbare persoon genomen of overwogen maatregelen geschikt zijn.


Nach einer Erstbegutachtung durch die Strafverfolgungs- oder Justizbehörden soll ein unabhängiger medizinischer Sachverständiger den Grad der Schutzbedürftigkeit des Betroffenen und seiner besonderen Bedürfnisse sowie die Angemessenheit von zulasten der schutzbedürftigen Person getroffenen oder geplanten Maßnahmen untersuchen.

Na een aanvankelijke vaststelling door gerechtelijke of justitiële autoriteiten dient een onafhankelijke medische expert de mate van kwetsbaarheid en de specifieke behoeften te onderzoeken en na te gaan of de met betrekking tot de kwetsbare persoon genomen of overwogen maatregelen geschikt zijn.


Angesichts der Merkmale der vorgeschlagenen Europäischen Schutzanordnung – wie sie sich aus der vorstehenden Analyse ergeben – ist es voll und ganz gerechtfertigt, die Rechtsgrundlage in Artikel 82 Absatz 1 Buchstabe d AEUV, der die Zusammenarbeit zwischen den Justizbehörden oder entsprechenden Behörden der Mitgliedstaaten im Hinblick auf Strafverfahren und die Vollstreckung von Entscheidungen erleichtern soll, der Rechtsgrundlage in Artikel 82 Absatz 1 Buchstabe a AEUV, der Regeln und Verfahren betrifft, „mit denen die Anerkennung al ...[+++]

Uit bovenstaande analyse blijkt dat het, gelet op de aard van het Europees beschermingsbevel zoals dat wordt voorgesteld, absoluut passend is de grondslag van artikel 82, lid 1, onder d), dat beoogt in het kader van strafvervolging en tenuitvoerlegging van beslissingen de samenwerking tussen de justitiële of gelijkwaardige autoriteiten van de lidstaten te bevorderen, aan te vullen met artikel 82, lid 1, onder a), dat betrekking heeft op het vastleggen van "regels en procedures [...] waarmee alle soorten vonnissen en rechterlijke beslissingen overal in de Unie erkend worden".


Der Disziplinarrat befindet nämlich darüber, ob der betreffende Beamte insbesondere gegen die sich aus dem Statut ergebenden Pflichten oder allgemein gegen das Unionsrecht verstoßen hat, und seine Stellungnahme soll dazu führen, dass das Organ, dem der Beamte angehört, eine Entscheidung erlässt, die für den Beamten günstig oder ungünstig sein kann; ganz anders verhält es sich bei der Entscheidung über die Übermittlung von Informationen, da sich das OLAF darauf beschränkt, den nationalen Justizbehörden ...[+++]

Terwijl de tuchtraad zich uitspreekt over een eventueel verzuim van de betrokken ambtenaar met betrekking tot, met name, de uit het Statuut voortvloeiende verplichtingen en, meer in het algemeen, de eerbiediging van het recht van de Unie, waarbij zijn advies leidt tot de vaststelling van een voor de betrokken ambtenaar gunstig of ongunstig besluit van de instelling waarbij hij werkzaam is, geldt dit niet voor het besluit tot verstrekking van informatie, waarbij het OLAF de nationale gerechtelijke instanties slechts informatie geeft waarvan de beoordeling, vanuit strafrechtelijk oogpunt bezien, uitsluitend tot de bevoegdheid van die insta ...[+++]


(1) Befindet sich eine Person im Hoheitsgebiet des Vollstreckungsstaats und soll diese Person als Zeuge oder Sachverständiger von den Justizbehörden des Anordnungsstaats vernommen werden, so kann die Anordnungsbehörde, sofern ein persönliches Erscheinen der zu vernehmenden Person in ihrem Hoheitsgebiet nicht zweckmäßig oder möglich ist, eine Europäische Ermittlungsanordnung erlassen, um den Zeugen oder Sachverständigen per Videokonferenz nach Maßgabe der Absätze 2 bis 9 zu vernehmen.

1. Indien een persoon die zich op het grondgebied van de tenuitvoerleggingsstaat bevindt, door de gerechtelijke autoriteiten van de uitvaardigingsstaat als getuige of deskundige moet worden gehoord, kan de uitvaardigende autoriteit, indien het niet wenselijk of mogelijk is dat de te horen persoon in persoon op zijn grondgebied verschijnt, een EOB uitvaardigen om het verhoor overeenkomstig de leden 2 tot en met 9 per videoconferentie af te nemen.


(1) Befindet sich eine Person im Hoheitsgebiet eines Mitgliedstaats und soll diese Person als Zeuge oder Sachverständiger von den Justizbehörden eines anderen Mitgliedstaats vernommen werden, so kann die Anordnungsbehörde des letzteren Mitgliedstaats eine Europäische Ermittlungsanordnung erlassen, um den Zeugen oder Sachverständigen per Telefonkonferenz nach Maßgabe der Absätze 2 bis 4 zu vernehmen.

1. Indien een persoon die zich op het grondgebied van een lidstaat bevindt, door een gerechtelijke autoriteit van een andere lidstaat als getuige of deskundige moet worden gehoord, kan laatstgenoemde lidstaat een EOB uitvaardigen om het verhoor overeenkomstig het bepaalde in de leden 2 tot en met 4, per telefoonconferentie af te nemen.


Zahlreiche Maßnahmen, mit denen die Zusammenarbeit der Strafverfolgungs- und Justizbehörden mit Drittländern oder internationalen Einrichtungen verbessert werden soll, werden gegenwärtig auf nationaler Ebene und auf EU-Ebene erörtert oder in Aussicht genommen (22).

Vele maatregelen die gericht zijn op de verbetering van wetshandhaving en justitiële samenwerking met derde landen of internationale organen worden thans besproken of overwogen op zowel nationaal als EU-niveau (22).


Befindet sich eine Person im Hoheitsgebiet eines Mitgliedstaats und soll diese Person als Zeuge oder Sachverständiger von den Justizbehörden eines anderen Mitgliedstaats vernommen werden, so kann letzterer, sofern ein persönliches Erscheinen der zu vernehmenden Person in seinem Hoheitsgebiet nicht zweckmäßig oder möglich ist, darum ersuchen, daß die Vernehmung per Videokonferenz nach Maßgabe der Absätze 2 bis 8 erfolgt.

Indien een persoon die zich op het grondgebied van een lidstaat bevindt, door de rechterlijke autoriteiten van een andere lidstaat als getuige of deskundige moet worden verhoord, kan laatstgenoemde lidstaat, indien het niet wenselijk of mogelijk is dat de te verhoren persoon in persoon op zijn grondgebied verschijnt, verzoeken het verhoor overeenkomstig de leden 2 tot en met 8 per videoconferentie af te nemen.


Nach einer Erstbegutachtung durch die Strafverfolgungs- oder Justizbehörden soll ein unabhängiger medizinischer Sachverständiger den Grad der Schutzbedürftigkeit des Betroffenen und seiner besonderen Bedürfnisse sowie die Angemessenheit von zulasten der schutzbedürftigen Person getroffenen oder geplanten Maßnahmen untersuchen.

Na een aanvankelijke vaststelling door gerechtelijke of justitiële autoriteiten dient een onafhankelijke medische expert de mate van kwetsbaarheid en de specifieke behoeften te onderzoeken en na te gaan of de met betrekking tot de kwetsbare persoon genomen of overwogen maatregelen geschikt zijn.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'oder justizbehörden soll' ->

Date index: 2021-10-03
w