Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «oder indem ihm vermeintlich besondere » (Allemand → Néerlandais) :

17. vertritt die Auffassung, dass die irakische Regierung eine Reihe von Maßnahmen ergreifen könnte, um die Finanzmittel, an die der IS durch die Konfiszierung der Gehälter von Staatsbediensteten gelangt, zu beschneiden, etwa indem diese Gehälter auf ein Sperrkonto überwiesen werden, die ausgezahlt werden, sobald die Angestellten die vom Islamischen Staat kontrollierten Gebiete dauerhaft verlassen, und jeder Einzelne dazu verpflichtet wird, sein Einkommen persönlich bei der irakischen Regierung abzuholen, ...[+++]

17. meent dat de Iraakse overheid een aantal maatregelen kan nemen om de financiering die IS verkrijgt door de lonen van overheidsambtenaren in beslag te nemen, te verminderen, bijvoorbeeld door deze lonen op een geblokkeerde rekening te storten, die wordt gedeblokkeerd wanneer de ambtenaren de door IS gecontroleerde gebieden definitief verlaten, door alle ambtenaren ertoe te verplichten hun loon persoonlijk bij de Iraakse overheid af te halen, of door Soennitische stammen ertoe te overhalen om te eisen dat IS een kleiner deel van de lonen in beslag neemt;


Verstößt Artikel 36/24 des Gesetzes vom 22. Februar 1998 zur Festlegung des Grundlagenstatuts der Belgischen Nationalbank gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, indem er, während Absatz 1 Nr. 3 dem König die Befugnis erteilt, ein System zur Gewährung der Staatsgarantie für die an Gesellschafter, die natürliche Personen sind, erfolgte Erstattung ihres Anteils am Kapital von gemäß dem königlichen Erlass vom 8. Januar 1962 zur Festlegung der Bedingungen für die Zulassung der nationalen Genossenschaftsverbände und der Genossenschaf ...[+++]

Schendt artikel 36/24 van de wet van 22 februari 1998 tot vaststelling van het organiek statuut van de Nationale Bank van België de artikelen 10 en 11 van de Grondwet in zoverre het, terwijl het eerste lid, 3°, de Koning de bevoegdheid verleent in een systeem te voorzien van toekenning van de staatswaarborg voor de terugbetaling aan vennoten die natuurlijke personen zijn van hun deel in het kapitaal van coöperatieve vennootschappen, erkend overeenkomstig het koninklijk besluit van 8 januari 1962 tot vaststelling van de voorwaarden tot erkenning van de nationale groeperingen van coöperatieve vennootschappen en van de coöperatieve vennoots ...[+++]


« Verstößt Artikel 345 des Zivilgesetzbuches gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, an sich oder in Verbindung mit den Artikeln 8 und 14 der Europäischen Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten, indem er als Bedingung für die Adoption des Kindes des Ehepartners des Adoptierenden oder des mit dem Adoptierenden Zusammenwohnenden, auch wenn dieser Ehepartner oder Zusammenwohnende bereits verstorben ist, einen Altersunterschied von zehn Jahren und in den anderen Fällen einen Altersunterschied von fünfzehn Jahren vorsieht ...[+++]

« Schendt artikel 345 van het Burgerlijk Wetboek de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met de artikelen 8 en 14 van het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden, in zoverre het als voorwaarde voor de adoptie van het kind van de - zelfs overleden - echtgenoot of samenwonende van de adoptant een leeftijdsverschil van tien jaar bepaalt, en een leeftijdsverschil van vijftien jaar in de andere gevallen, en in zoverre het derhalve belet dat een rechtsgevolg wordt gegeven aan een duurzame affectieve relatie die identiek is ...[+++]


Die Anwendung besonderer Bestimmungen auf Konzessionen wäre nicht gerechtfertigt, wenn der öffentliche Auftraggeber beziehungsweise der Auftraggeber den Wirtschaftsteilnehmer von jedem möglichen Verlust freistellen würde, indem ihm Einnahmen mindestens in Höhe der bei der Durchführung des Vertrags entstehenden Investitionsaufwendungen und Kosten garantiert werden.

De toepassing van specifieke regels voor de gunning van concessies zou niet gerechtvaardigd zijn indien de aanbestedende dienst of de aanbestedende instantie de ondernemer van elk potentieel verlies zou ontlasten door minimuminkomsten te garanderen gelijk aan of hoger dan de gedane investeringen en de kosten die de ondernemer met betrekking tot de uitvoering van de overeenkomst dient te maken.


Die Anwendung besonderer Bestimmungen auf Konzessionen wäre nicht gerechtfertigt, wenn der öffentliche Auftraggeber beziehungsweise der Auftraggeber den Wirtschaftsteilnehmer von jedem möglichen Verlust freistellen würde, indem ihm Einnahmen mindestens in Höhe der bei der Durchführung des Vertrags entstehenden Investitionsaufwendungen und Kosten garantiert werden.

De toepassing van specifieke regels voor de gunning van concessies zou niet gerechtvaardigd zijn indien de aanbestedende dienst of de aanbestedende instantie de ondernemer van elk potentieel verlies zou ontlasten door minimum inkomsten te garanderen gelijk aan of hoger dan de gedane investeringen en de kosten die de ondernemer met betrekking tot de uitvoering van de overeenkomst dient te maken.


14. fordert die Union und die Mitgliedstaaten auf, behinderte Eltern, insbesondere Mütter mit Behinderungen oder behinderten Kindern unter besonderer Berücksichtigung ihrer schwierigen Arbeitsmarktposition weiter zu unterstützen, indem sie besser auf ihre Bedürfnisse zugeschnittene Dienstleistungen beibehalten oder einrichten und positive Maßnahmen in wichtigen Aktionsbereichen ausbauen, wobei die Tatsache, dass Frauen und Mädchen ...[+++]

14. verzoekt de Unie en de lidstaten om ouders met een handicap, in het bijzonder moeders met een handicap en gehandicapte kinderen, sterker te ondersteunen, met bijzondere aandacht voor hun moeilijke positie op de arbeidsmarkt, door beter op hun behoeften toegesneden diensten te blijven aanbieden of op te zetten en door positieve algemene maatregelen te ontwikkelen, waarbij rekening wordt gehouden met het feit dat vrouwen en meisjes met een handicap vaker dan gemiddeld analfabeet zijn, een lager opleidingsniveau hebben, evenals een l ...[+++]


Es handele sich im vorliegenden Fall um den begründeten Verdacht auf Begehung einer Straftat der Körperverletzung nach § 223 des Gesetzes Nr. 140/1961 des Strafgesetzes, der folgenden Wortlaut hat: „Wer einem anderen fahrlässig eine Körperverletzung zufügt, indem er eine wichtige Pflicht verletzt, die sich aus seiner Beschäftigung, seinem Beruf, seiner Stellung oder seiner Funktion ergibt oder die ihm durch Gesetz auferlegt ist, wird mit Freiheitsentzug bis zu einem Jahr oder mit Verbot der entsprechenden Tätigkeit bestraft.“ Gemäß de ...[+++]

Er is in dit geval sprake van een redelijk vermoeden van het plegen van het strafbaar feit – toebrengen lichamelijk letsel – als bedoeld in § 223 van wet nr. 140/1961 van het wetboek van strafrecht, waarin is bepaald dat degene die uit onachtzaamheid, in strijd met een zorgvuldigheidsplicht uit hoofde van zijn werk, beroep, situatie of functie of ingevolge de wet, een ander letsel toebrengt, kan worden gestraft met maximaal één jaar gevangenisstraf en/of een beroepsverbod.


Im Rahmen der statistischen Einzelmaßnahmen werden innerhalb des ESS nach Möglichkeit Synergien erzielt, indem über Kooperationsnetze Fachwissen und Ergebnisse ausgetauscht werden oder eine Spezialisierung auf besondere Aufgaben gefördert wird.

In het kader van de specifieke statistische acties worden, waar mogelijk, binnen het ESS synergieën ontwikkeld door in het kader van samenwerkingsnetwerken kennis en resultaten te delen of specialisatie in specifieke taken te stimuleren.


Es handele sich im vorliegenden Fall um den begründeten Verdacht auf Begehung einer Straftat der Körperverletzung nach § 223 des Gesetzes Nr. 140/1961 GBl. - des Strafgesetzes, der folgenden Wortlaut hat: „Wer einem anderen fahrlässig eine Körperverletzung zufügt, indem er eine wichtige Pflicht verletzt, die sich aus seiner Beschäftigung, seinem Beruf, seiner Stellung oder seiner Funktion ergibt oder die ihm durch Gesetz auferlegt ist, wird mit Freiheitsentzug bis zu einem Jahr oder mit Verbot der entsprechenden Tätigkeit bestraft.“ G ...[+++]

Er is in dit geval sprake van een redelijk vermoeden van het plegen van een strafrechtelijk feit – aantasting van de gezondheid – overeenkomstig § 223 van wet nr. 140/1961 van het strafwetboek, waar wordt bepaald dat wie door onachtzaamheid iemand anders' gezondheid aantast en hierbij een belangrijke verplichting op grond van zijn baan, beroep, situatie of functie of een belangrijke verplichting die hem bij wet is opgelegd, veronachtzaamt, wordt veroordeeld tot vrijheidsberoving gedurende maximum een jaar of een a ...[+++]


Hier könnte Abhilfe geschaffen werden, indem die Festlegung des Anpassungspfads im Falle einer Überschreitung des Defizit-Referenzwerts von 3 % überdacht (siehe unten) und/oder die Klausel über ,besondere Umstände' neu definiert würde.

Verbeteringen op dit vlak kunnen worden bewerkstelligd door middel van een herziening van het aanpassingstraject dat lidstaten moeten afleggen wanneer de 3-procentsnorm voor het tekort wordt overschreden (zie hierna) en/of een herformulering van de bepaling voor "bijzondere omstandigheden".




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'oder indem ihm vermeintlich besondere' ->

Date index: 2024-11-18
w