Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abweichende Klausel
Besonderes Kennzeichen
Besonderes unveränderliches physisches Merkmal
Klausel
Klausel der entstehenden Industrien
Klausel der im Aufbau begriffenen Industriezweige
Klausel einer Urkunde
Klausel eines Vertrags
Outdoor-Trainerin für Menschen mit Behinderung
Paragleitfluglehrer
Personal Trainer
Schutzklausel neue Industriezweige
Sogenannte Klausel für neue Industrien
Unwirksame Klausel
Verfahren für den Umzug besonderer Güter entwickeln
Wirkungslose Klausel

Traduction de «klausel besondere » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Klausel der entstehenden Industrien | Klausel der im Aufbau begriffenen Industriezweige | Schutzklausel neue Industriezweige | sogenannte Klausel für neue Industrien

clausule van de nieuwe industrieën


für besondere Anlässe und Veranstaltungen Beratung für Gäste anbieten | Gästen Beratung über Speisekarten für besondere Anlässe und Veranstaltungen anbieten | Gäste über Speisekarten für besondere Anlässe oder Ereignisse informieren | Gäste über Speisekarten für besondere Anlässe und Veranstaltungen beraten

diners voor huwelijken samenstellen | een huwelijksbanket organiseren | klanten adviseren over de keuzemogelijkheden voor menu's en drank voor speciale gelegenheden | klanten adviseren over menu's voor speciale gelegenheden en evenementen


unwirksame Klausel | wirkungslose Klausel

krachteloos beding


Klausel einer Urkunde | Klausel eines Vertrags

bepaling van een akte | clausule van een akte


besonderes unveränderliches physisches Merkmal (1) | besonderes Kennzeichen (2)

bijzondere onveranderlijke en objectieve fysieke kenmerken


Outdoor-Trainerin für Menschen mit Behinderung | Paragleitfluglehrer | Personal Trainer | Trainer für besondere Outdoor-Aktivitäten/Trainerin für besondere Outdoor-Aktivitäten

gespecialiseerd animatrice buitenactiviteiten | gespecialiseerd animatrice openluchtactiviteiten | gespecialiseerd animatrice outdooractiviteiten | specialised outdoor animator






Klausel, die ein Vorkaufsrecht vorsieht

clausule die een voorkooprecht voorziet


Verfahren für den Umzug besonderer Güter entwickeln

procedures voor de verplaatsing van specifieke goederen ontwerpen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
9. zu unterstreichen, dass Politikkohärenz im Interesse der Entwicklung ein wesentliches Prinzip für den Rahmen für die Zeit nach 2015 ist, wobei besonderes Augenmerk den möglichen Konflikten zwischen der Entwicklungspolitik und der Agrar-, Fischerei- und Energiepolitik einerseits sowie internationalen Handels- und Investitionsabkommen andererseits gilt, mit besonderem Schwerpunkt auf der Klausel zur Schlichtung von Streitigkeiten zwischen Investoren und dem Staat, durch die die Gefahr besteht, dass einige Länder ihrer Regulierungstät ...[+++]

9. benadrukt dat beleidscoherentie voor ontwikkeling een essentieel beginsel is dat moet worden gevolgd voor het kader voor de periode na 2015, waarbij specifieke aandacht moet worden besteed aan de mogelijke conflicten tussen ontwikkelingsbeleid enerzijds en beleid op het vlak van landbouw, visserij en energie en overeenkomsten inzake internationale handel en investeringen anderzijds, met bijzondere nadruk op de clausules voor de beslechting van geschillen tussen de investeerder en de staat, waardoor landen in een laag regelgevingskader dreigen te worden gesloten;


40. schlägt vor, dass im Rahmen der Überarbeitung des Cotonou-Abkommens eine besondere Klausel für verantwortungsvolles Handeln im Steuerbereich in das Abkommen eingefügt wird;

40. stelt voor een specifieke bepaling in verband met behoorlijk bestuur op belastinggebied op te nemen in de nieuwe versie van de Overeenkomst van Cotonou;


40. schlägt vor, dass im Rahmen der Überarbeitung des Cotonou-Abkommens eine besondere Klausel für verantwortungsvolles Handeln im Steuerbereich in das Abkommen eingefügt wird;

40. stelt voor een specifieke bepaling in verband met behoorlijk bestuur op belastinggebied op te nemen in de nieuwe versie van de Overeenkomst van Cotonou;


Bestimmte Posten der bezuschussbaren Arbeiten für die Investitionen, die bezuschusst werden könnten, können zum Höchstsatz von 90% bezuschusst werden, wenn das besondere Lastenheft für diese Posten die soziale Klausel in Zusammenhang mit der Ausbildung oder der Eingliederung von Arbeitsuchenden in von der Regierung bestimmte Berufe einschliesst.

Bepaalde posten van de subsidieerbare werken van investeringen die subsidies kunnen krijgen, kunnen tegen 90 % maximum gesubsidieerd worden als in het bijzonder bestek, voor deze posten, een sociale clausule betreffende de opleiding en de integratie van werkzoekenden in beroepen vastgelegd door de Regering, opgenomen wordt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wie gesagt, es sind einige Zweifel geblieben, und zwar bei folgenden Punkten: die Klausel, mit der den einzelnen Mitgliedstaaten die Möglichkeit zuerkannt wird, den Umfang der Einreise von Bürgern aus Drittstaaten in ihr Hoheitsgebiet festzulegen, wodurch faktisch die Möglichkeit ausgeschlossen wird, eine echte europäische Politik zur Verwaltung der legalen Einreisen in die Europäische Union zu schaffen; die Angemessenheit der Einfügung einer so genannten „Emergency brake“-Klausel im Bereich der justiziellen Zusammenarbeit in Strafsachen; die Angemessenheit der Tatsache, dass einzelnen Mitgliedstaaten in Bezug auf die V ...[+++]

Zoals ik al zei waren we onthutst over een aantal punten, te weten: de bepaling dat de lidstaten het recht hebben zelf te bepalen hoeveel onderdanen van derde landen zij tot hun grondgebied toelaten, waardoor de mogelijkheid om een echt Europees beleid ter regeling van de legale immigratie in de Europese Unie te scheppen feitelijk komt te vervallen; de wenselijkheid van de opneming van een "noodrem" clausule voor justitiële samenwerking in strafzaken; de wenselijkheid van specifieke regelingen op grond waarvan bepaalde lidstaten van de Grondwet kunnen afwijken; de beperkte rol van het Europees Parlement op het gebied van de justitiële ...[+++]


- Nutzung der Klausel über ,besondere Umstände" für langwierige Wachstumsschwächen.

- Langere perioden van zwakke groei in aanmerking nemen via de "bijzondere omstandigheden"-bepaling.


Eine erste Möglichkeit bestuende darin, die Frist ,ein Jahr nach Feststellung" als Grundregel für die erforderliche Korrektur beizubehalten, während durch eine entsprechende Definition der Klausel über ,besondere Umstände' auch längere Anpassungspfade eingeräumt werden könnten.

Een eerste mogelijkheid bestaat erin een termijn voor correctie van een jaar vanaf de vaststelling als basisregel aan te houden, waarbij op grond van de "bijzondere omstandigheden"-bepaling van het SGP een langer aanpassingstraject zou kunnen worden toegestaan.


Hier könnte Abhilfe geschaffen werden, indem die Festlegung des Anpassungspfads im Falle einer Überschreitung des Defizit-Referenzwerts von 3 % überdacht (siehe unten) und/oder die Klausel über ,besondere Umstände' neu definiert würde.

Verbeteringen op dit vlak kunnen worden bewerkstelligd door middel van een herziening van het aanpassingstraject dat lidstaten moeten afleggen wanneer de 3-procentsnorm voor het tekort wordt overschreden (zie hierna) en/of een herformulering van de bepaling voor "bijzondere omstandigheden".


Der Vorschlag der Kommission, neben einer allgemeinen wirtschaftlichen Schutzklausel, vergleichbar derjenigen, die bereits im vorangegangenen Beitrittsvertrag enthalten war, eine besondere binnenmarktbezogene Schutzklausel und eine besondere Klausel für den Bereich Justiz und Inneres aufzunehmen, ist vom Europäischen Rat in Brüssel (24. und 25. Oktober 2002) unterstützt worden.

Het voorstel van de Commissie om naast een algemene economische vrijwaringsclausule - een soortgelijke clausule komt reeds voor in het vorige uitbreidingsverdrag - een specifieke vrijwaringsclausule op te nemen met betrekking tot de interne markt en een specifieke vrijwaringsclausule met betrekking tot het gebied van justitie en binnenlandse zaken, werd door de Europese Raad van Brussel (24-25 oktober 2002) overgenomen.


2.6.4. Zum Schutz der wesentlichen Interessen der Vertragsparteien sollte das neue Übereinkommen eine Klausel enthalten, die es jeder Partei ermöglicht, in bestimmten Ausnahmesituationen die Anwendung des Übereinkommens oder einiger seiner Bestimmungen auf ihrem Gebiet vorübergehend auszusetzen oder gegebenenfalls besondere Notmaßnahmen zu treffen, ohne dadurch das gesamte Verfahren zu beeinträchtigen.

2.6.4. Ter bescherming van de wezenlijke belangen van de overeenkomstsluitende partijen en zonder de globale werking van het systeem in het gedrang te brengen dient de nieuwe overeenkomst een vrijwaringsclausule te bevatten die elke partij onder uitzonderlijke omstandigheden de mogelijkheid geeft de toepassing van de overeenkomst of van sommige bepalingen daarvan op haar grondgebied gedurende beperkte tijd op te schorten of, in voorkomend geval, bijzondere urgentiemaategelen te nemen.


w