Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Durchsichtigskeitsverlust der Augenlinse oder ihrer
Katarakt

Traduction de «oder ihrer ethnischen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
die ihrer Hoheitsgewalt oder ihrer Gerichtsbarkeit unterliegenden Gewaesser

het gedeelte der zee dat onder hun soevereiniteit of hun jurisdictie valt


Katarakt | Durchsichtigskeitsverlust der Augenlinse oder ihrer

cataract | grijze staar


Vorhaben,die wegen ihres Umfangs oder ihrer Art...

projecten welke door hun omvang of hun aard...


Erklärung über die Rechte von Personen, die nationalen oder ethnischen, religiösen und sprachlichen Minderheiten angehören

Verklaring inzake de rechten van personen behorend tot nationale, etnische, godsdienstige of taalkundige minderheden | Verklaring inzake de rechten van tot nationale of etnische, religieuze en taalminderheden behorende personen | Verklaring over de rechten van personen die deel uitmaken van nationale of etnische, godsdienstige of taalkundige minderheden
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
7. gibt seiner festen Überzeugung Ausdruck, dass die vom IS verübten Gräueltaten der Definition des Völkermords gemäß den Artikeln 2 und 3 der Konvention über die Verhütung und Bestrafung des Völkermordes und Artikel 6 des Römischen Statuts des Internationalen Strafgerichtshofs entsprechen; betont, dass Völkermord jede Handlung ist, die in der Absicht begangen wird, eine nationale, ethnische, rassische oder religiöse Gruppe ganz oder teilweise zu vernichten; betont, dass auch die Vernichtung lediglich eines Teils einer Gruppe wegen ihrer Staatsangehörigkeit oder ihrer ethnischen oder religiösen Zugehörigkeit Völkermord ist; betont, da ...[+++]

7. is ervan overtuigd dat buiten kijf staat dat de door IS/Daesh begane wreedheden onder de juridische definitie van genocide vallen die in de artikelen 2 en 3 van het Verdrag inzake de voorkoming en de bestraffing van genocide en artikel 6 van het Statuut van Rome van het Internationaal Strafhof wordt gegeven; onderstreept dat als genocide wordt beschouwd elke handeling die gepleegd wordt met de bedoeling om een nationale, etnische, godsdienstige groep, dan wel een groep, behorende tot een bepaald ras, geheel of gedeeltelijk als zod ...[+++]


11. kritisiert scharf das Konzept der wirtschaftspolitischen Steuerung der EU und ihre Beschäftigungspolitik zur Förderung flexiblerer Arbeitsmärkte, die beide darauf ausgerichtet sind, den sozialen Schutz und den Wohlfahrtsstaat, die Arbeitnehmerrechte, die Tarifverhandlungen usw. abzubauen, und die jeden ernst zu nehmenden Versuch, die Finanz- und Wirtschaftskrise durch die Mobilisierung von Investitionen in eine ökologisch und sozial nachhaltige Entwicklung zu überwinden, scheitern lassen; betont, dass die Sparpolitik und die „Strukturreformen“, wie sie von der EU und den Mitgliedstaaten durchgeführt werden, zur Folge haben, dass sich die Arbeitnehmer – unabhängig von ihrer Staatsangehörigkeit oder ihrer ethnischen ...[+++]

11. heeft scherpe kritiek op het EU-concept van economisch bestuur en het werkgelegenheidsbeleid van de EU ter bevordering van een meer flexibele arbeidsmarkt, aangezien deze benaderingen beide tot doel hebben de sociale bescherming, de welvaartsstaat, de rechten van werknemers, collectieve onderhandelingen, enz., af te breken en elke serieuze poging om de financiële en economische crisis te bestrijden door middel van investeringen in ecologisch en sociaal duurzame ontwikkeling in de kiem smoren; benadrukt dat het bezuinigingsbeleid en de "structurele hervormingen" die de EU en de lidstaten nastreven een dynamiek op gang brengen waarbij werknemers, ongeacht hun nationaliteit of etnische ...[+++]


15. verurteilt den Umgang mit religiösen und ethnischen Minderheiten wie den ethnischen Minderheiten der Kurden und Araber sowie den Mitgliedern der Religionsgruppen der Baha'i und Sufi, die wegen ihres Glaubens oder ihrer ethnischen Herkunft Diskriminierungen, Schikanen und Verfolgungen ausgesetzt sind; fordert die Völkergemeinschaft deshalb auf, der sich zuspitzenden Lage der ethnischen und religiösen Minderheiten in Iran Beachtung zu schenken;

15. veroordeelt de behandeling van religieuze en etnische minderheden, zoals de Koerden en Arabieren en de leden van de baha'i- en soefibewegingen, die worden gediscrimineerd, lastiggevallen en vervolgd vanwege hun religieuze overtuiging en etnische afstamming; doet derhalve een beroep op de internationale gemeenschap om de aandacht te vestigen op de verslechtering van de situatie van de etnische en religieuze minderheden in Iran;


So liegt gemäss Artikel 2 Absatz 2 der Richtlinie 2000/43/EG vom 29. Juni 2000 « zur Anwendung des Gleichbehandlungsgrundsatzes ohne Unterschied der Rasse oder der ethnischen Herkunft », die durch das Gesetz vom 10. Mai 2007 umgesetzt werden soll, eine unmittelbare Diskriminierung vor, « wenn eine Person aufgrund ihrer Rasse oder ethnischen Herkunft in einer vergleichbaren Situation eine weniger günstige Behandlung als eine andere Person erfährt, erfahren hat oder erfahren würde ».

Zo is er volgens artikel 2, lid 2, van de richtlijn 2000/43/EG van 29 juni 2000 « houdende toepassing van het beginsel van gelijke behandeling van personen ongeacht ras of etnische afstamming », die de wet van 10 mei 2007 beoogt om te zetten, directe discriminatie « wanneer iemand op grond van ras of etnische afstamming ongunstiger wordt behandeld dan een ander in een vergelijkbare situatie wordt, is of zou worden behandeld ».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Den vorerwähnten Bestimmungen des Strafgesetzbuches ist gemeinsam, dass sie das Mindestmass für bestimmte Straftaten verdoppeln im Fall von korrektionalen Straftaten und um zwei Jahre erhöhen im Fall einer Zuchthausstrafe, wenn einer der Beweggründe des Verbrechens oder Vergehens der Hass, die Verachtung oder die Feindseligkeit gegenüber einer Person ist wegen ihrer sogenannten Rasse, ihrer Hautfarbe, ihrer Abstammung, ihrer nationalen oder ethnischen Herkunft, ...[+++]

De voormelde bepalingen van het Strafwetboek hebben gemeen dat zij het minimum voor bepaalde misdrijven verdubbelen in geval van correctionele misdrijven en met twee jaar verhogen in geval van opsluiting wanneer een van de drijfveren voor de misdaad of het wanbedrijf bestaat in de haat tegen, het misprijzen van of de vijandigheid tegen een persoon wegens diens zogenaamd ras, zijn huidskleur, zijn afkomst, zijn nationale of etnische afstamming, zijn nationaliteit, zijn geslacht, zijn seksuele geaardheid, zijn burgerlijke staat, zijn geboorte, zijn leeftijd, zijn fortuin, zijn geloof of levensbeschouwing, zijn huidige of toekomstige gezond ...[+++]


Der EDSB stellt fest, dass im Vorschlag ausdrücklich festgelegt ist, dass die PNR-Zentralstellen und die zuständigen Behörden der Mitgliedstaaten Strafverfolgungsmaßnahmen nicht allein auf der Grundlage der automatisierten Verarbeitung von PNR-Daten oder der rassischen oder ethnischen Herkunft einer Person, ihrer religiösen oder philosophischen Überzeugungen, ihrer politischen Meinungen oder ihrer sexuellen Ausrichtung einleiten dürfen (42).

De EDPS neemt er nota van dat het voorstel uitdrukkelijk uitsluit dat door de passagiersinformatie-eenheden en de bevoegde autoriteiten van de lidstaten handhavingsmaatregelen worden genomen die uitsluitend op geautomatiseerde verwerking van PNR-gegevens of op ras of etnische afstamming, godsdienstige, levensbeschouwelijke of politieke overtuiging of seksuele geaardheid van een persoon zijn gebaseerd (42).


1. wegen u.a. ihrer Staatsangehörigkeit oder ihrer ethnischen Zugehörigkeit riskieren mussten oder noch riskieren, von anderen Bewohnern dieses 'Aufnahmezentrums' schlecht behandelt zu werden oder

1 onder meer hun nationaliteit of hun etnische aanhorigheid het risico hebben gelopen of nog lopen dat zij slecht worden behandeld door andere bewoners van dat 'opvangcentrum' of


Eine, die den Grundsatz der Gleichbehandlung der Menschen ohne Unterschied ihrer Rasse oder ihrer ethnischen Herkunft umsetzt, und eine andere, die im Bereich Beschäftigung gegen die Diskriminierung aufgrund der rassischen oder ethnischen Herkunft, der Religion, Behinderung oder sexueller Neigung Schutz bietet.

Eén daarvan betreft het principe van gelijke behandeling van personen ongeacht ras of etnische afkomst, terwijl de andere op het gebied van werk bescherming biedt tegen discriminatie op gronden van etnische afkomst, ras, godsdienst, handicaps of seksuele voorkeur.


Eine, die den Grundsatz der Gleichbehandlung der Menschen ohne Unterschied ihrer Rasse oder ihrer ethnischen Herkunft umsetzt, und eine andere, die im Bereich Beschäftigung gegen die Diskriminierung aufgrund der rassischen oder ethnischen Herkunft, der Religion, Behinderung oder sexueller Neigung Schutz bietet.

Eén daarvan betreft het principe van gelijke behandeling van personen ongeacht ras of etnische afkomst, terwijl de andere op het gebied van werk bescherming biedt tegen discriminatie op gronden van etnische afkomst, ras, godsdienst, handicaps of seksuele voorkeur.


b) sie befinden sich in einer benachteiligten Situation wegen ihrer ethnischen Abstammung oder ihrer unsicheren wirtschaftlich-sozialen Lage;

b) zij bevinden zich in een achterstandspositie vanwege hun etnische afkomst of hun zwakke sociaal-economische situatie;




D'autres ont cherché : katarakt     oder ihrer ethnischen     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'oder ihrer ethnischen' ->

Date index: 2021-05-09
w