Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «oder an betriebspraktika ermöglicht wird » (Allemand → Néerlandais) :

25 Mio. EUR wurden für das integrierte Programm „Youthreach“ neu zugewiesen, in dessen Rahmen jungen Schulabbrechern ohne Qualifikation oder Berufsausbildung die Teilnahme an Maßnahmen der allgemeinen oder beruflichen Bildung oder an Betriebspraktika ermöglicht wird.

25 miljoen EUR werd overgeheveld naar het geïntegreerde Youthreach-programma, dat onderwijs, opleiding en werkervaring biedt aan vroegtijdige schoolverlaters zonder kwalificaties of beroepsopleiding.


- Indikatoren für jede der vorgesehenen Aktionen, durch die die Bewertung der unternommenen Anstrengungen und/oder erzielten Ergebnisse ermöglicht wird.

- indicatoren voor elk van de geplande acties ter beoordeling van de geleverde inspanningen en/of de behaalde resultaten.


- Indikatoren für jede der vorgesehenen Aktionen, durch die die Bewertung der unternommenen Anstrengungen und/oder erzielten Ergebnisse ermöglicht wird.

- indicatoren voor elk van de geplande acties ter beoordeling van de geleverde inspanningen en/of de behaalde resultaten.


Die Kommission wird dann prüfen, ob eine derartige Beihilfe mit den gemeinsamen EU-Wettbewerbsregeln vereinbar ist, die bestimmte Beihilfekategorien zulassen, weil z. B. die Bereitstellung eines Guts oder einer Dienstleistung ermöglicht wird, die die Marktkräfte allein nicht bewerkstelligt hätten.

In dat geval zal de Commissie nagaan of die steun verenigbaar kan worden verklaard met de gemeenschappelijke EU-regels die bepaalde categorieën steun toestaan, bijvoorbeeld omdat daarmee goederen of diensten worden geleverd die er door marktwerking alleen niet waren gekomen.


Dokumente und gegebenenfalls Fotos, Audio- und Videoaufzeichnungen, die wesentlich sind, um die Rechtmäßigkeit einer Festnahme oder Inhaftierung von Verdächtigen oder von beschuldigten Personen gemäß dem innerstaatlichen Recht wirksam anzufechten, sollten Verdächtigen oder beschuldigten Personen oder ihren Rechtsanwälten spätestens bereitgestellt werden, bevor eine zuständige Justizbehörde über die Rechtmäßigkeit der Festnahme oder Inhaftierung gemäß Artikel 5 Absatz 4 EMRK entscheidet, und zwar so rechtzeitig, dass die wirksame Ausübung des Rechts, die Rechtmäßigkeit der Festnahme oder Inhaftierung anzufechten, ...[+++]

Documenten en, indien aangewezen, foto’s en geluids- en beeldopnamen die essentieel zijn om de rechtmatigheid van de aanhouding of de detentie van verdachten of beklaagden op doeltreffende wijze aan te vechten overeenkomstig het nationale recht, dienen hun of hun advocaat ter beschikking te worden gesteld uiterlijk voordat een bevoegde gerechtelijke autoriteit is gehouden een beslissing te nemen over de rechtmatigheid van de aanhouding of de detentie overeenkomstig artikel 5, lid 4, EVRM, en voldoende tijdig om het recht op aanvechtin ...[+++]


« Verstößt Artikel 47 Absatz 1 Nr. 3 des Gesetzes vom 25. April 2007 zur Abänderung des Gesetzes vom 15. Dezember 1980 über die Einreise ins Staatsgebiet, den Aufenthalt, die Niederlassung und das Entfernen von Ausländern, in Verbindung mit Artikel 42septies des Gesetzes vom 15. Dezember 1980, gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, in Verbindung mit dem Grundsatz der Nichtrückwirkung der Gesetze, indem er dahingehend ausgelegt wird, dass er es dem Minister oder seinem Beauftragten ermöglicht, dem Aufenthaltsrec ...[+++]

« Schendt artikel 47, eerste lid, 3°, van de wet van 25 april 2007 tot wijziging van de wet van 15 december 1980 betreffende de toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging en de verwijdering van vreemdelingen, in samenhang gelezen met artikel 42septies van de wet van 15 december 1980, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met het beginsel van de niet-retroactiviteit van de wetten, in zoverre het in die zin wordt geïnterpreteerd dat het aan de minister of aan zijn gemachtigde de mogelijkheid biedt een einde te maken aan het verblijfsrecht dat is toegekend aan een familielid van een burger van de Unie, of ...[+++]


Der Rat (Justiz und Inneres) hat in seinen Schlussfolgerungen vom 14. April 2005 die Einrichtung eines Systems der gegenseitigen Information zwischen den für die Migrations- und Asylpolitik zuständigen Stellen der Mitgliedstaaten gefordert, mit dem der Notwendigkeit, Informationen über Maßnahmen zu übermitteln, die aller Voraussicht nach beträchtliche Auswirkungen auf mehrere Mitgliedstaaten oder die gesamte Europäische Union haben werden, Rechnung getragen sowie ein Meinungsaustausch der Mitgliedstaaten untereinander und mit der Kommission auf Ersuchen eines Mitgliedstaats oder der Kommission ermöglicht ...[+++]

In de tijdens zijn vergadering van 14 april 2005 aangenomen conclusies drong de Raad Justitie en Binnenlandse Zaken aan op de instelling van een systeem van wederzijdse informatie tussen de voor het beleid inzake migratie en asiel bevoegde diensten in de lidstaten, omdat het noodzakelijk is gegevens mede te delen over maatregelen die wellicht aanzienlijke gevolgen zullen hebben voor meerdere lidstaten of voor de Europese Unie als geheel; een dergelijk systeem zou het mogelijk moeten maken dat op verzoek van een lidstaat of van de Commissie overleg wordt gepleegd ...[+++]


das Recht der Öffentlichkeit auf Zugang zu Umweltinformationen, die bei den Organen oder Einrichtungen der Gemeinschaft eingegangen sind oder von diesen erstellt wurden und bei ihnen vorhanden sind, gewährleistet wird; sichergestellt wird, dass Umweltinformationen zunehmend öffentlich zugänglich gemacht und verbreitet werden, um ihre möglichst umfassende und systematische Verfügbarkeit und Verbreitung zu erreichen; eine Öffentlichkeitsbeteiligung bei umweltbezogenen Plänen und Programmen ermöglicht ...[+++]

recht van toegang te garanderen tot milieu-informatie die door communautaire instellingen of organen is ontvangen of opgesteld en die bij hen wordt bewaard, ervoor te zorgen dat milieu-informatie geleidelijk beschikbaar wordt gesteld en onder het publiek wordt verspreid om te bereiken dat milieu-informatie in een zo ruim mogelijke mate systematisch ter beschikking komt van en verspreid wordt onder het publiek. te voorzien in inspraak ten aanzien van plannen en programma's betreffende het milieu; op EU-niveau toegang tot de rechter te ...[+++]


Durch die unter den ersten Schwerpunkt fallenden Maßnahmen wird jedem Jugendlichen innerhalb von sechs Monaten und jedem Erwachsenen innerhalb von 12 Monaten nach Verlust des Arbeitsplatzes ein Job angeboten oder ein Neuanfang ermöglicht (Umschulung oder Vermittlung von Berufserfahrung).

Dankzij de maatregelen van de eerste prioriteit zal een baan of een nieuwe start (zoals bijscholing of werkervaring) worden aangeboden aan alle jongeren binnen 6 maanden en aan alle volwassenen die hun baan verliezen binnen 12 maanden.


Der Beschluß ermöglicht es der EU, an einem Treffen teilzunehmen, das mit denjenigen Ländern veranstaltet wird, die die Annahme oder vorläufige Anwendung der Verlängerung des Einkommens notifiziert haben, damit beschlossen werden kann, ob das Übereinkommen zwischen ihren Staaten weiter in Kraft bleibt oder ob es aufgelöst wird.

Op grond van dit besluit zal de EU kunnen deelnemen aan een vergadering van de landen die er kennis van hebben gegeven dat zij de verlenging van de overeenkomst aanvaarden of er voorlopig uitvoering aan geven, teneinde te beslissen of de overeenkomst tussen hen van kracht blijft of komt te vervallen.


w