Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "obwohl sie freunde verloren hatten " (Duits → Nederlands) :

Gleichzeitig sollte ein Mitgliedstaat Drittstaatsangehörigen, die die Einreisevoraussetzungen des Schengener Grenzkodexes nicht erfüllen und keinen Asylantrag gestellt haben, obwohl sie dazu Gelegenheit hatten, an der Grenze die Einreise verwehren.

Tegelijkertijd zouden de lidstaten aan de grens de toegang moeten weigeren aan derdelanders die niet voldoen aan de toegangsvoorwaarden van de Schengengrenscode en geen asielverzoek hebben ingediend, terwijl zij daartoe wel de gelegenheid hebben gehad.


Obwohl sie Freunde verloren hatten, waren diese illegalen Einwanderer recht guten Mutes, und der Grund war meines Erachtens die zu große Toleranz der Europäischen Gemeinschaft gegenüber illegalen Einwanderern.

Hoewel zij vrienden hadden verloren, waren deze illegaleimmigrantennogal opgewekt. De reden hiervoor was, naar mijn mening, de overdaad aan tolerantie ten opzichte van illegale immigranten binnen de EG.


In der Vorabentscheidungsfrage werden die belgischen Empfänger einer Altersrente mit den ausländischen Empfängern einer solchen Rente, die nicht in Belgien wohnhaft sind, verglichen, wobei die Rechte dieser Letztgenannten nicht an die Entwicklung der Lebenshaltungskosten angepasst werde oder nicht indexiert werde, obwohl sie auf dieselbe Weise zur Finanzierung des belgischen Systems der überseeischen sozialen Sicherheit beigetragen hätten wie die belgischen ...[+++]

De prejudiciële vraag vergelijkt de Belgische gerechtigden van een ouderdomsrente met de buitenlandse gerechtigden van een dergelijke rente die niet in België verblijven, waarbij de rente van die laatstgenoemden niet wordt aangepast aan de evolutie van de kosten van levensonderhoud of niet wordt geïndexeerd, terwijl zij op dezelfde wijze tot de financiering van het Belgische stelsel van de overzeese sociale zekerheid hebben bijgedr ...[+++]


Snappe, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul und R. Leysen, unter Assistenz des Kanzlers F. Meersschaut, unter dem Vorsitz des Präsidenten J. Spreutels, erlässt nach Beratung folgenden Entscheid: I. Gegenstand der Vorabentscheidungsfragen und Verfahren In seinem Entscheid vom 30. Januar 2015 in Sachen Patricia Leroy gegen den belgischen Staat, dessen Ausfertigung am 13. Februar 2015 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat der Appellationshof Brüssel folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt: « Verstößt Artikel 37 ...[+++]

Snappe, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul en R. Leysen, bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van voorzitter J. Spreutels, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij arrest van 30 januari 2015 in zake Patricia Leroy tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 13 februari 2015, heeft het Hof van Beroep te Brussel de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 37, § 20, derde lid, van de gecoördineerde wet van 14 juli 1994 betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, ing ...[+++]


Sagen Sie nach einer Ratstagung niemals, dass Sie gesiegt und die anderen verloren hätten.

Hou ermee op om na bijeenkomsten van de Raad te verkondigen dat u een overwinning hebt behaald en dat de anderen hebben verloren.


Der Punkt ist, dass die Regierungen schlicht und einfach nicht an einer Überprüfung interessiert sind, obwohl sie diese zugesagt hatten. Anstatt dessen verlangen sie, dass das Europäische Parlament eine Verordnung abstempelt, die bloß den Status Quo wieder herstellt.

Het komt erop neer dat de regeringen gewoon niet geïnteresseerd zijn in een herziening, die ze nochtans beloofd hadden, maar dat ze willen dat het Europees Parlement een verordening bezegelt die enkel een bestendiging van de huidige situatie inhoudt.


Zypern, Estland und Portugal haben es versäumt, die Kommission über die Maßnahmen zu unterrichten, die sie zur Durchsetzung der neuen Richtlinie über die Hafenstaatkontrolle ergriffen haben, obwohl sie dies bis zum 31. Dezember 2010 hätten tun müssen.

Cyprus, Estland en Portugal hebben de Commissie niet in kennis gesteld van de maatregelen die zij hebben genomen om de nieuwe richtlijn inzake havenstaatcontrole toe te passen, hoewel deze uiterlijk op 31 december 2010 hadden moeten zijn aangemeld.


Ich habe festgestellt, dass die Ausführungen von Frau Muscardini bei einigen Kollegen Heiterkeit ausgelöst haben, obwohl sie doch eigentlich hätten sehr ernst genommen werden müssen.

Ik heb gemerkt dat de woorden die collega Muscardini heeft uitgesproken een zekere hilariteit opriepen bij enkele collega’s, terwijl deze woorden juist serieus genomen zouden moeten worden.


Damit billige es das Wahlrecht den niederländischen Staatsangehörigen, die ihren Wohnsitz in Drittländern hätten, die nicht zu den Niederlanden und der Gemeinschaft gehörten, zu, versage es aber denjenigen, die ihren Wohnsitz auf den erwähnten Inseln hätten, obwohl sie sich in der gleichen Situation wie die anderen befänden (auch diese seien niederlän ...[+++]

Op deze wijze kent deze regeling dat recht toe aan de Nederlandse onderdanen die in derde staten ten opzichte van Nederland en de Gemeenschap wonen, maar ontzegt zij het aan degenen van hen die op genoemde eilanden wonen, ook al bevinden zij zich in dezelfde situatie als de anderen (ook zij zijn Nederlandse onderdanen die buiten Nederland wonen) en kunnen zij er zelfs aanspraak op maken dat zij in gebieden wonen die bijzondere banden met Nederland en de Gemeenschap onderhouden.


Dies liegt zum Teil daran, daß die EG für die meisten von ihnen einen wichtigen Exportmarkt darstellt, und zum Teil daran, daß die von der EG geleistete Entwicklungshilfe, obwohl sie in Form von Zuschüssen erfolgt und daher doppelt willkommen ist, gegenüber der bilateralen Entwicklungshilfe, die viele asiatische Länder von einzelnen EG-Mitgliedstaaten erhalten, an Bedeutung verloren hat.

Dit is deels het geval omdat de EG voor de meeste van deze landen een belangrijke uitvoermarkt is, en deels omdat de ontwikkelingshulp van de EG - zij het ook in de vorm van giften en daarom dubbel welkom - grotendeels wordt overschaduwd door de hulp die veel Aziatische landen bilateraal van afzonderlijke EG-landen ontvangen.


w