Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nämlich gefahr ihre " (Duits → Nederlands) :

Aufgrund der Aufteilung des Arbeitsmarktes nach Berufen könnte die Bevölkerungsgruppe der Frauen allerdings in den kommenden Monaten doppelt betroffen sein: die in diesen Sektoren beschäftigten Frauen laufen nämlich Gefahr, ihre Arbeitsplätze zu verlieren, während die Frauen, die diese Dienstleistungen in Anspruch genommen haben, möglicherweise nun ihren Arbeitsplatz von sich aus aufgeben müssen, um diese Dienstleistungen selbst zu übernehmen (insbesondere Kinderbetreuung aber auch Beistand für ältere Personen, sc ...[+++]

Als gevolg van deze segregatie dreigen zij echter tijdens de komende maanden dubbel te worden getroffen: de vrouwen die in deze sectoren werkzaam zijn dreigen getroffen te worden door het verlies van arbeidsplaatsen en de vrouwen die van deze diensten gebruik maken zullen op hun beurt hun baan moeten opgeven om de diensten zelf te verzekeren (met name kinderopvang, maar ook hulp aan bejaarden, aanvullende onderwijsondersteuning, enz.).


In der Begründung heißt es diesbezüglich: « Im Kontext der heutigen Krise auf den Finanzmärkten ist es notwendig, gewisse Gesetzesbestimmungen durch ihre Auslegung zu verdeutlichen und das Arsenal der Mittel zu verstärken, die den Behörden zur Verfügung stehen, um Maßnahmen im Hinblick auf die Wahrung des Vertrauens in das (nationale) Finanzsystem zu ergreifen. Daher wird vorgeschlagen, eine gesetzliche Grundlage vorzusehen, die den König ermächtigt, nach einer Stellungnahme des Ausschusses für Finanzstabilität zusätzliche oder abweichende Maßnahmen zu gewissen, einschränkend aufgezählten Gesetzen zu ergreifen, um das Finanzsystem im Fal ...[+++]

In de memorie van toelichting werd in dat verband gepreciseerd : « In de context van de huidige crisis op de financiële markten is het noodzakelijk bepaalde wettelijke bepalingen te verduidelijken en het arsenaal van middelen waarover de autoriteiten beschikken om maatregelen te nemen ter vrijwaring van het vertrouwen in het (nationale) financiële stelsel te versterken. Daarom wordt voorgesteld om in het bijzonder te voorzien in een wettelijke basis die de Koning machtigt, na advies van het Comité voor financiële stabiliteit, aanvullende of afwijkende maatregelen te nemen ten opzichte van bepaalde limitatief opgesomde wetten, ter vrijwaring van het financiële stelsel in geval van plots ...[+++]


In diesem Zusammenhang besteht Gefahr, dass es außerordentlich schwierig sein wird, diese Erwartungen und die Erreichung des Ziels miteinander zu vereinbaren, das sich die EU gesteckt hat, nämlich ihre Budgethilfe aufzustocken und ihre Hilfe leichter vorhersehbar zu machen.

In dit verband dreigt het buitengewoon moeilijk te worden deze verwachtingen in overeenstemming te brengen met de verwezenlijking van de doelstelling die de EU zichzelf heeft opgelegd, te weten om haar begrotingssteun te vergroten en de voorspelbaarheid van de hulp te verbeteren.


Im Verhältnis zu dieser Zielsetzung gleicht die Schuld in Bezug auf die Erbringung von Mobiltelefondienstleistungen nämlich den in Artikel 2277 des Zivilgesetzbuches vorgesehenen Schulden, denn da sie regelmässiger Art ist und ihr Betrag im Zuge der Zeit ansteigt, läuft sie Gefahr, sich schliesslich zu einer Kapitalschuld zu entwickeln, die so gross würde, dass sie den Schuldner in den Ruin treiben könnte.

Ten aanzien van dat doel vertoont de schuld met betrekking tot de levering van mobiele telefonie immers gelijkenissen met de schulden bedoeld in artikel 2277 van het Burgerlijk Wetboek, vermits die schuld, aangezien zij periodiek is en het bedrag ervan na verloop van tijd toeneemt, op termijn een dermate grote kapitaalschuld kan worden dat zij de schuldenaar kan ruïneren.


In der Erwägung, dass diese Anlagen eine Gefahr der Verbreitung von Legionellen in der Umwelt aufweisen; dass diese Bakterien ein bedeutendes Risiko für die menschliche Gesundheit darstellen können, nämlich die Legionärskrankheit oder Legionellose; dass es demnach gilt, eine neue für diese Anlagen spezifische Rubrik (40.30.06) (Artikel 5) zu schaffen; dass die für die Verteilung in Klassen in Betracht gezogenen Kriterien auf der französischen Gesetzgebung beruhen, da diese aufgrund ihres ...[+++]

Overwegende dat deze installaties gevaar voor verspreiding van de legionella bacterie in het milieu inhouden; dat deze bacteriën een groot gevaar kunnen betekenen voor de volksgezondheid, namelijk het oplopen van de veteranenziekte of legionellose; dat bijgevolg een nieuwe specifieke rubriek voor deze installaties (40.30.06) (artikel 5) gecreëerd dient te worden; dat de criteria voor de indeling in klassen het voorbeeld volgen van de Franse wetgeving die vanwege haar expertise en ervaring terzake meer gevorderd is; dat bedoelde drempel die van het thermisch vermogen van een industriële koeltoren is;


Zu viel Arbeit wird den NRO und der internationalen Gemeinschaft überlassen. Zudem besteht die Gefahr, dass die politische Antiminenkampagne in andere Richtungen geht und somit ihr eigentliches Ziel aus den Augen verloren wird, nämlich Schaffung von Sicherheit in den Gebieten, wo die mutmaßliche Existenz von Minen ein Hindernis für das normale Leben und die wirtschaftliche Entwicklung darstellt, und Unterstützung von Minenopfern.

Er wordt te veel overgelaten aan NGO’s en de internationale gemeenschap, en het gevaar bestaat dat de politieke campagne ter ondersteuning van de mijnbestrijding een andere weg inslaat in plaats van zich te concentreren op waar het werkelijk om gaat: het veilig maken van de gebieden waar de vermoedelijke aanwezigheid van mijnen een hinderpaal vormt voor een normaal leven, economische ontwikkeling en hulp aan slachtoffers van mijnen.


Die klagenden Parteien führen an, die angefochtenen Bestimmungen beinhalteten eine Diskriminierung, da sie den Mischfutterunternehmen den Pflichtbeitrag auferlegten, während andere Kategorien die Gefahr einer Kontaminierung der Nahrungsmittelkette verursachten, nämlich der Elektrizitätssektor und andere Industriesektoren (erster Teil), die anderen Glieder der Nahrungsmittelkette (zweiter Teil), die ausländischen Unternehmen (dritter Teil) und die landwirtschaftlichen Betriebe, die ihr Tierfutter selbst mischten, die sogenannten Selbst ...[+++]

De verzoekende partijen voeren aan dat de bestreden bepalingen een discriminatie inhouden doordat zij de mengvoederbedrijven aan de verplichte bijdrage onderwerpen terwijl andere categorieën het risico op contaminatie van de voedselketen veroorzaken, namelijk de elektriciteitssector en andere industriële sectoren (eerste onderdeel), de andere schakels van de voedselketen (tweede onderdeel), de buitenlandse bedrijven (derde onderdeel) en de landbouwbedrijven die zelf hun diervoeder mengen, de zogenaamde zelfmengers (vierde onderdeel).


Wegen der totalen Betriebsschliessung werden der Betriebsrat und der Ausschuss für Gefahrenverhütung und Schutz am Arbeitsplatz ihretigkeiten nämlich einstellen müssen und ist jede Gefahr der Diskriminierung seitens des Arbeitgebers den geschützten Arbeitnehmern gegenüber ausgeschlossen.

Wegens de totale sluiting van de onderneming zullen de ondernemingsraad en het comité voor preventie en bescherming op het werk immers hun werking moeten stopzetten en is elk risico van discriminatie vanwege de werkgever jegens de beschermde werknemers uitgesloten.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nämlich gefahr ihre' ->

Date index: 2021-03-17
w