Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nämlich deutlich ihre » (Allemand → Néerlandais) :

Aus der Begründung geht nämlich deutlich hervor, dass es nach Auffassung des Gesetzgebers ihm oblag, « das Recht auf Achtung einer Person neu zu beleben, ungeachtet ihres Geschlechts » (ebenda, S. 4).

Uit de memorie van toelichting blijkt immers duidelijk dat de wetgever heeft geoordeeld dat het hem toebehoort om « het recht op het respect voor een persoon nieuw leven in te blazen, of deze persoon nu tot het ene of het andere geslacht behoort » (ibid., p. 4).


Wenn man den Inhalt vieler zulässiger Petitionen und eines Großteils der unzulässigen Petitionen betrachtet, wird nämlich deutlich, dass viele Leute glauben, dass ihre nationalen Parlamente und Institutionen ihnen nicht zuhören.

In feite is het duidelijk, gezien de inhoud van vele ontvankelijke en een vrij groot gedeelte van de niet-ontvankelijke verzoekschriften, dat veel mensen van oordeel zijn dat hun nationale parlementen en instellingen niet naar hen luisteren.


In der Erwägung, dass die Umweltverträglichkeitsprüfung, die unvollständig, fehlerhaft und nicht mehr aktuell sei, von mehreren Beschwerdeführern in Frage gestellt wird; In der Erwägung, dass die Umweltverträglichkeitsprüfung die größten Herausforderungen im Zusammenhang mit dem " Bois Saint-Lambert" nicht genug hervorgehoben habe, und zwar, dass dieser der letzte Dolomit-Waldmassiv des Massives von Philippeville sei, der durch die Abbautätigkeit nicht aufgerissen ist, dass der Wald eine der seltenen Zonen sei, wo die atlantische Variante und die kontinentale Variante der neutrophilen Eichen-Buchenwälder auf der Ostfront der atlantisch ...[+++]

Overwegende dat de kwaliteit van het effectenonderzoek dat onvolledig, verkeerd en voorbijgestreefd is, door verschillende bezwaarindieners wordt betwist; Overwegende dat het onderzoek de voornaamste uitdagingen i.v.m. de Bois Saint-Lambert o.a. niet voldoende aan het licht zou hebben gebracht door het feit dat de Bois Saint-Lambert het laatste dolomitisch bosmassief van het massief van Philippeville is dat door de ontginningsactiviteit niet opengescheurd is, het feit dat het bos één van de zeldzame gebieden zou zijn van confrontatie van de Atlantische en continentale varianten van neutrofiele eikenbossen-beukenbossen in het oostelijk f ...[+++]


Zum einen nämlich habe sie das Schreiben mit der Überschrift „Beschwerde“ versehen und deutlich gemacht, dass es aufgrund des Art. 90 Abs. 2 des Statuts eingereicht werde, womit ihr Wille belegt werde, eine Beschwerde im Sinne der Vorschriften des Statuts zu erheben.

Om te beginnen heeft zij deze het opschrift „Klacht” gegeven en gepreciseerd dat deze was ingediend op basis van artikel 90, lid 2, van het Statuut, hetgeen getuigt van haar wil om een klacht in de zin van de statutaire bepalingen in te dienen.


Ihr Beitrag macht deutlich, was ich mit diesem Bericht bezwecke, nämlich hervorzuheben, dass unsere Grundrechte – unsere Menschenrechte, die so grundlegend sind und die Basis unserer Existenz bilden – auch die Rechte der Iraner sind.

Uw bijdrage maakt duidelijk wat mijn intentie is met dit verslag, namelijk aan te geven dat onze grondrechten, onze mensenrechten die zo fundamenteel zijn en de basis van ons bestaan vormen, ook de rechten van de Iraniërs zijn.


In Ihrer Rede haben Sie auch den Ruf nach einem starken Europa deutlich gemacht, und ich muss sagen, dass mir nicht ganz klar ist, wo Ihr Europabewusstsein anfängt und wo seine Grenzen sind, weil ich mir sonst nämlich nicht erklären kann, warum Ihre Regierung ihren Ratsvorsitz mit der Präsentation einer nicht existierenden territorialen Einheit beginnt, statt uns als vorsitzendes Land eine neue Vision von Europa näher zu bringen.

In uw toespraak pleitte u echter ook voor een sterk Europa. Ik moet zeggen dat ik niet echt goed weet waar uw ‘Europeesheid’ begint en waar deze Europeesheid precies eindigt omdat ik namelijk niet echt goed kan verklaren waarom juist uw regering haar voorzitterschap aanving met een presentatie van een niet bestaand territoriaal grondgebied in plaats van als voorzittend land een nieuwe visie van Europa te ontvouwen.


Wenn die Europäische Union die von ihr eingebrachten Zielsetzungen, nämlich die Senkung des Energieverbrauchs um 20 %, eine um 20 % erhöhte Deckung des Energieverbrauchs aus erneuerbaren Quellen und eine Steigerung der Energieeffizienz um 20 % bis 2020, erfüllen will, ist von ihr ein deutliches Engagement für das Energieprofil von Gebäuden gefordert.

Indien de EU de voorgestelde doelen voor 2020, 20 procent minder energieverbruik, 20 procent van de verbruikte energie opgewekt met hernieuwbare bronnen en 20 procent meer energie-efficiëntie, wil realiseren, dan moet de Unie flink inzetten op de verbetering van de energieprestaties van gebouwen.


Die im Bericht enthaltenen Änderungsanträge zu den Erwägungen 3 und 6 sollen nur den Unterschied zwischen den örtlichen Assistenten und den akkreditierten parlamentarischen Assistenten, die ihre Arbeit in einem besonderen, nämlich dem europäischen, vielsprachigen und multikulturellen Kontext verrichten, deutlicher herausstellen.

De amendementen op overwegingen 3 en 6 hebben dan ook uitsluitend tot doel extra nadruk te leggen op het verschil tussen de plaatselijke medewerkers en de geaccrediteerde parlementaire medewerkers, die hun taken vervullen binnen een meertalig en multicultureel 'Europees' kader .


Eine ständig wachsende Zahl an Mitgliedstaaten hat nämlich deutlich ihre Absicht dargelegt, sicherzustellen, daß noch vor dem Jahr 2000 75 bis 80 % der Jugendlichen ihre Ausbildung auf dem Niveau des Sekundarbereichs II abschließen oder zumindest mit einer beruflichen Qualifikation in den Arbeitsmarkt eintreten.

Een toenemend aantal Lid-Staten maakt duidelijk de wens kenbaar dat vóór het jaar 2000, 75 à 80% van de jongeren hun hogere beroepsopleiding afsluiten, of ten minste de arbeidsmarkt betreden, met een beroepskwalificatie.


"Die vorläufigen Ergebnisse der GAP-Reform im Ackerbau weisen deutlich darauf hin, daß die GAP-Reform ihr wichtigstes Ziel, nämlich die Produktionsverringerung, erreicht".

"De eerste resultaten van de hervorming van het GLB in de sector akkerbouwgewassen wijzen er duidelijk op dat de hervorming ten aanzien van de belangrijkste doelstelling, namelijk vermindering van de produktie, effect sorteert".


w