Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nähe verfolgen wird » (Allemand → Néerlandais) :

Aber ich möchte Ihnen erneut versichern, dass die Kommission dies aus nächster Nähe verfolgen wird. Wir sind bereit, Italien, Tunesien und andere Ländern, die davon betroffen sind, zu unterstützen.

We staan klaar om Italië, Tunesië en andere getroffen landen bij te staan.


37. begrüßt die positive Agenda der Kommission für die Beziehungen EU-Türkei; ist besorgt über die Situation in einer Reihe von Bereichen wie insbesondere Meinungsfreiheit, Rechtsstaatlichkeit und Frauenrechte in der Türkei; die schleppenden Fortschritte auf dem Wege zu einer neuen zivilen Verfassung und daneben die Polarisierung der türkischen Gesellschaft; legt der Türkei nahe, den Reformprozess zu beschleunigen; weist darauf hin, dass die Türkei nicht nur ein Beitrittskandidat ist, sondern auch ein wichtiger strategischer Partner und NATO-Verbündeter; fordert daher, dass der bestehende politische Dialog mit der Türkei zu Optionen ...[+++]

37. is verheugd over de positieve agenda van de Commissie voor de betrekkingen tussen de EU en Turkije; is bezorgd over de situatie op een aantal gebieden, met name de vrijheid van meningsuiting, de rechtsstaat, de vrouwenrechten in Turkije, de trage vooruitgang bij de opstelling van een nieuwe civiele grondwet en daarnaast de polarisatie van de Turkse samenleving; moedigt Turkije aan om het hervormingsproces te versnellen; wijst erop dat Turkije niet alleen een kandidaat-lidstaat, maar ook een belangrijke strategische partner en NAVO-bondgenoot is; verzoekt daarom dat de bestaande politieke dialoog met Turkije over doelstellingen va ...[+++]


Die EU wird diesen Prozess weiterhin aus der Nähe verfolgen und sich aktiv daran beteiligen.

De EU zal dit proces van nabij blijven volgen en er actief aan deelnemen.


4. wiederholt die Bedeutung der Neutralität der europäischen Kräfte und die möglichen Risiken, die damit zusammenhängen, dass der Einsatz als von Frankreich geleitete Operation aufgefasst wird; fordert daher die anderen Mitgliedstaaten auf, beträchtliche Beiträge zur Truppenstärke zu leisten und fordert die EUFOR-Leitung auf, eine umfassende Kommunikationsstrategie zu verfolgen, damit die Neutralität ihres Mandats der lokalen Bevölkerung nahe gebracht ...[+++]

4. onderlijnt nogmaals het belang van de neutraliteit van de Europese strijdmacht en de mogelijke gevaren als het optreden als een operatie onder Franse leiding ervaren wordt; doet daarom een oproep aan de andere lidstaten om betekenisvolle bijdragen in de vorm van troepen voor de interventiemacht te leveren, en aan de Eufor om een ruim opgevatte communicatiestrategie toe te passen om het neutraal karakter van haar mandaat bij de bevolking bekend te maken;


Dennoch wird sie die Anwendung dieser Maßnahmen auch in Zukunft aus nächster Nähe verfolgen, einschließlich ihrer Auswirkungen auf den Markt für Finanzanalysen.

Zij zal evenwel nauwgezet toezicht blijven houden op de toepassing van de bovenbedoelde maatregelen en op de gevolgen ervan voor de markt voor onderzoek op beleggingsgebied.


Die Union wird die Entwicklung der Nahrungsmittelkrise weiterhin aus der Nähe verfolgen und hofft, dass die Regierung von Simbabwe die humanitären Grundsätze der vor kurzem unterzeichneten Memoranda Of Understanding auch wirklich berücksichtigt.

De Unie zal de ontwikkelingen in de voedselcrisis op de voet blijven volgen en hoopt dat de regering van Zimbabwe de in de recent ondertekende memoranda van overeenstemming neergelegde humanitaire beginselen daadwerkelijk zal eerbiedigen.


Während der Dauer der Freistellung, die bis zum 7. März 2007 gilt, wird die Kommission zusammen mit Verbraucherverbänden und den nationalen Behörden die Entwicklung auf dem Markt weiterhin aus nächster Nähe verfolgen.

Tijdens de vrijstellingsperiode, die tot 7 maart 2007 loopt, zal de Commissie de marktontwikkelingen van nabij volgen, in nauw contact met de consumentenorganisaties en de nationale autoriteiten.


Das Wachstum wird hauptsächlich von der Inlandsnachfrage getragen, während der Außenbeitrag negativ bleiben und damit die ohnehin schon großen außenwirtschaftlichen Ungleichgewichte weiter vergrößern wird. Zwar kann eine durchschnittliche Wachstumsrate von 3½ % für ein aufholendes Land wie Portugal nicht als übertrieben ehrgeizig betrachtet werden, aber das in dem Programm unterstellte Wachstumsmuster hängt nach Ansicht des Rates hauptsächlich von der Inlandsnachfrage ab, wobei die Investitionen deren dynamischste Komponente sind. Der Rat legt daher der portugiesischen Regierung nahe ...[+++]

Ofschoon een gemiddeld groeipercentage van 3½ niet als overdreven ambitieus kan worden beschouwd voor een land dat een inhaalproces doormaakt zoals Portugal, is de Raad van oordeel dat het groeipatroon dat in het programma wordt verwacht, voornamelijk is gebaseerd op de binnenlandse vraag, waarbij investeringen de meest dynamische factor vormen; de Raad moedigt de Portugese regering dan ook aan om de macro-economische ontwikkelingen nauwlettend in het oog te houden en zonodig corrigerende maatregelen te nemen.


Nach dem Auslaufen der Klausel am 31. Dezember 1999 wird die Kommission die Entwicklung der Situation aus nächster Nähe verfolgen und dabei insbesondere auf schwere Marktstörungen achten. Grundlage dafür sind die Angaben, die ihr die Behörden der Mitgliedstaaten entsprechend deren Präferenzen übermitteln.

Wanneer het beding op 31 december 1999 komt te vervallen, zal de Commissie de ontwikkeling van de situatie echter op de voet volgen en daarbij vooral aandacht besteden aan ernstige marktverstoringen, zulks aan de hand van de gegevens die door de nationale autoriteiten van de lidstaten worden verstrekt overeenkomstig hun voorkeur.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nähe verfolgen wird' ->

Date index: 2024-02-10
w