Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nächsten jahres genehmigt " (Duits → Nederlands) :

Danach sollten die nächsten Phasen des Plans eingeleitet werden, um insbesondere einen Zeitplan für die Einführung des EDIS festzulegen. Im Rahmen des ISPA wird im Jahr 2002 technische Hilfe für die erste Phase des ,Lückenschlusses" genehmigt werden.

In 2002 wordt voor het eerste deel van het 'opvullen van leemten' technische bijstand in het kader van het ISPA goedgekeurd.


Ebenso wird den Mitgliedstaaten nahegelegt, ihre Mehrjahresprogramme für die Entwicklung des ländlichen Raums auszuarbeiten, die Anfang nächsten Jahres genehmigt werden sollten.

Ook worden de lidstaten aangemoedigd om aan hun meerjarenprogramma's voor plattelandsontwikkeling te werken, die begin volgend jaar zouden moeten worden goedgekeurd.


– (PT) Ich habe für diesen Bericht gestimmt, der die Aufnahme von weiteren 718 pharmazeutischen und chemischen Erzeugnissen in die bereits bestehende Liste von 8 619 Erzeugnissen, für die bei der Einfuhr in die EU bereits Nullzollsätze gelten, genehmigt, wobei der 1. Januar 2011 als Stichtag für die Umsetzung gelten soll, da ich der Meinung bin, dass abgabenfreie Einfuhren bereits im nächsten Jahr durchgeführt werden sollten – da die Vereinigten Staaten als Voraussetzung für die Umsetzung der aktualisierten Liste ...[+++]

– (PT) Met dit verslag worden per 1 januari 2011 718 farmaceutische en chemische producten toegevoegd aan de bestaande lijst van 8 619 producten waarvoor bij invoer in de EU geconsolideerde vrijstelling van rechten geldt. Ik heb voor gestemd, omdat de beoogde vrijstelling van rechten mijns inziens hoe dan ook begin volgend jaar van kracht moet worden. Deze datum is belangrijk, omdat de VS de uitvoering van de aanpassing afhankelijk hebben gesteld van de inwerkingtreding op 1 januari.


Was den Europäischen Qualifikationsrahmen betrifft, hat der portugiesische Ratsvorsitz eng mit dem EP-Berichterstatter zusammengearbeitet, um den Entwurf eines Textes auszuarbeiten, der für alle Parteien annehmbar ist und der trotz gewisser Verfahrensformalitäten Anfang nächsten Jahres offiziell genehmigt werden sollte.

Wat het Europees kwalificatiekader betreft, heeft het Portugese voorzitterschap nauw samengewerkt met de rapporteur van het EP voor het opstellen van een tekst die voor alle partijen aanvaardbaar is en die, onverminderd bepaalde procedurele formaliteiten, begin volgend jaar officieel goedgekeurd zou moeten worden.


Was den Europäischen Qualifikationsrahmen betrifft, hat der portugiesische Ratsvorsitz eng mit dem EP-Berichterstatter zusammengearbeitet, um den Entwurf eines Textes auszuarbeiten, der für alle Parteien annehmbar ist und der trotz gewisser Verfahrensformalitäten Anfang nächsten Jahres offiziell genehmigt werden sollte.

Wat het Europees kwalificatiekader betreft, heeft het Portugese voorzitterschap nauw samengewerkt met de rapporteur van het EP voor het opstellen van een tekst die voor alle partijen aanvaardbaar is en die, onverminderd bepaalde procedurele formaliteiten, begin volgend jaar officieel goedgekeurd zou moeten worden.


Außerdem hat die Kommission für die nächsten zehn Jahre neue Beihilfen von insgesamt 750 Mio. EUR für Projekte des sozialen Wohnungsbaus in städtischen Problemvierteln genehmigt.

Voorts heeft de Commissie goedgekeurd dat er in de komende tien jaar EUR 750 miljoen nieuwe steun wordt besteed aan sociale huisvestingsprojecten in probleemwijken.


Wir möchten mit der Abstimmung morgen den Weg dafür frei machen, dass die operationellen Programme in den Regionen abgeschlossen, eingereicht und von der Kommission genehmigt werden können und somit ein frühzeitiger Beginn der Projekte in den benachteiligten Regionen der Europäischen Union im nächsten Jahr gewährleistet ist.

Wij willen dat de stemming van morgen de weg vrijmaakt voor de opstelling, indiening en Commissiegoedkeuring van de operationele programma's in de regio’s, zodat volgend jaar een vroegtijdig begin is gegarandeerd van de projecten in de achtergestelde regio's van de Europese Unie.


Danach sollten die nächsten Phasen des Plans eingeleitet werden, um insbesondere einen Zeitplan für die Einführung des EDIS festzulegen. Im Rahmen des ISPA wird im Jahr 2002 technische Hilfe für die erste Phase des ,Lückenschlusses" genehmigt werden.

In 2002 wordt voor het eerste deel van het 'opvullen van leemten' technische bijstand in het kader van het ISPA goedgekeurd.


Heute genehmigte die Kommission das "Einheitliche Programmplanungsdokument" für die Niederlande für die nächsten sieben Jahre.

Het 'Enig Programmeringsdocument' voor Nederland voor de komende zeven jaar is vandaag door de Commissie goedgekeurd.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nächsten jahres genehmigt' ->

Date index: 2022-08-28
w