Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nur aspekt unserer debatte » (Allemand → Néerlandais) :

Dies bestätigen die SOLVIT-Daten und aus diesem Grund ist das Problem der pünktlichen Umsetzung der Richtlinie nur ein Aspekt unserer Debatte.

Gegevens van Solvit bevestigen dat, en dit is waarom het probleem inzake de tijdige uitvoering van de richtlijn slechts één onderdeel van ons debat vormt.


Ein weiterer wesentlicher Aspekt der Debatte über die Netzneutralität ist die Frage der Transparenz.

Transparantie is ook een belangrijk onderdeel van de discussie over netneutraliteit.


Transparenz ist ein wesentlicher Aspekt der Debatte über die Netzneutralität.

Transparantie is een belangrijk onderdeel van de discussie over netneutraliteit.


Deshalb ist verbesserte Regulierungszusammenarbeit – sowohl zur Förderung der Gleichwertigkeit oder Konvergenz (von Regeln, Normen, Prüf- und Zertifizierungspraktiken) auf internationaler Ebene als auch zur Minimierung unnötiger Regulierungskosten weltweit – ein wesentlicher Aspekt unserer Handelsbeziehungen, in erster Linie bei den Beziehungen zu unseren wichtigsten Partnern, aber auch als Komponente von Freihandels- und vergleichbaren Verhandlungen; allerdings bleibt noch viel zu tun.

Meer samenwerking op regelgevingsgebied – om internationale gelijkwaardigheid of convergentie (van voorschriften, normen, beproeving en certificatie) te bevorderen en om de onnodige kosten als gevolg van regelgeving wereldwijd zo laag mogelijk te houden – is een belangrijk aspect van onze handelsrelaties, vooral met onze voornaamste partners, of kan deel uitmaken van de vrijhandelsovereenkomsten of soortgelijke onderhandelingen, maar er moet nog veel werk worden verzet.


Wir werden im Zuge unserer Untersuchung sämtliche Aspekte der Debatte berücksichtigen und die Beiträge aller betroffenen Parteien aufgreifen.

Tijdens deze analyse zullen wij rekening houden met alle elementen die in het debat naar voren zullen komen en de bijdragen van alle belanghebbenden benutten.


Herr Präsident! Ein Aspekt unserer Debatte verbittert mich. Weder Rat noch Kommission haben ein Wort über die Bevölkerungsmehrheit im Irak, nämlich die Frauen, verloren.

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, één aspect van ons debat zit me dwars. De Raad en de Commissie hebben met geen woord gerept over de meerderheid van de bevolking van Irak, namelijk de vrouwen.


Ausgehend von dieser Einsicht hat die Kommission ein Konzept für eine integrierte Meerespolitik erarbeitet, die alle Aspekte unserer Beziehung zu den Meeren und Ozeanen abdeckt.

Op basis van deze ervaring streeft de Commissie naar een geïntegreerd maritiem beleid waarin alle aspecten van onze relatie tot zeeën en oceanen tot hun recht komen.


3. fordert die schwedische Präsidentschaft mit Nachdruck auf, der Debatte über die Altersrenten einen hohen Rang auf der Tagesordnung des Europäischen Rates in Göteborg einzuräumen und für Fortschritte bei der Koordinierung der verschiedenen Aspekte der Debatte in Europa zu sorgen, in die folgende Elemente einfließen: die haushaltsmäßigen/finanziellen Aspekte des Alterns, die Zukunft des Sozialschutzes, die Vorschläge hinsichtlich des Zugangs zu den Finanzmärkten, die Probleme der Hindernisse für die Freizügigkeit, die u.a. im Pension ...[+++]

3. verzoekt het Zweedse voorzitterschap het debat over de ouderdomsvoorzieningen en -pensioenen hoog op de agenda van de Europese Raden van Stockholm en Göteborg te plaatsen en de coördinatie te bevorderen van de diverse aspecten van het Europese debat over de budgettaire en financiële aspecten van de kosten van de vergrijzing, de toekomst van de sociale bescherming, de voorstellen betreffende de toegang tot de financiële markten, de problemen inzake de belemmeringen voor het vrije verkeer die o.a. in het Pensioenforum worden behandel ...[+++]


– (ES) Herr Präsident! Ich habe Verständnis dafür, daß es in einer Aussprache wie der heutigen nicht immer leicht ist, die Aspekte unserer Politik, die wir normalerweise in den Grundzügen der Wirtschaftspolitik, in den Stabilitäts- und Wachstumspakten und in den Hinweisen zu den Konvergenzberichten ansprechen, die Gegenstand der dritten Debatte des heutigen Vormittags sein werden, voneinander abzugrenzen.

- (ES) Mijnheer de Voorzitter, ik begrijp dat het niet steeds gemakkelijk is in een debat als dat van vandaag een duidelijk onderscheid te maken tussen de aspecten van ons beleid die worden besproken in het kader van de globale richtsnoeren van het economische beleid, in de stabiliteits- en groeipacten of in de verwijzingen naar de convergentieverslagen die hier vanochtend het derde onderwerp ...[+++]


Zum Erhalt der Meeresressourcen strebt die Europäische Kommission die Einführung einer horizontalen und sektorübergreifenden integrierten Meerespolitik an, die alle Aspekte unseres Umgangs mit den Meeren und den Ozeanen einbezieht.

Voor het behoud van de mariene hulpbronnen wil de Europese Commissie de invoering van een horizontaal en sectoroverschrijdend geïntegreerd marien beleid gaan invoeren waarin alle aspecten van onze relatie tot zeeën en oceanen tot hun recht komen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nur aspekt unserer debatte' ->

Date index: 2022-10-16
w