Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nur als staatliche verpflichtung anbelangt » (Allemand → Néerlandais) :

4. weist mit Bedauern darauf hin, dass die gegenwärtige Fassung der Präambel weiterhin Rechtsunsicherheit ermöglicht, was den Geltungsbereich des gleichen Schutzes der Rechte für alle Bürger, die Trennung von Kirche und Staat, die Pressefreiheit als Individualrecht und nicht nur als staatliche Verpflichtung anbelangt; bekräftigt seine feste Überzeugung, dass alle Bürger Anspruch auf gleichen Schutz ihrer Rechte haben, unabhängig davon, welcher religiösen, sexuellen, ethnischen oder sonstigen gesellschaftlichen Gruppe sie angehören, wie dies auch in Artikel 21 der Charta der Grundrechte zum Ausdruck kommt;

4. wijst erop dat de preambule in haar huidige vorm helaas nog steeds juridische onduidelijkheid laat bestaan ten aanzien van de reikwijdte van de gelijke bescherming van rechten voor iedereen, de scheiding van kerk en staat, en de persvrijheid als individueel recht in plaats van louter een verplichting voor de overheid; verklaart andermaal dat het zijn stellige overtuiging is dat eenieder recht heeft op dezelfde bescherming van zijn rechten, ongeacht godsdienst, seksuele gerichtheid en etnische of sociale afkomst, waarbij artikel 21 ...[+++]


4. fordert die ungarische Regierung auf, die Verfassung und insbesondere deren Präambel dahingehend zu ändern, dass die Rechte eines jeden Bürgers, ungeachtet seiner religiösen, ethnischen oder gesellschaftlichen Zugehörigkeit sowie sexuellen Orientierung entsprechend Artikel 21 der Charta der Grundrechte gleichermaßen geschützt werden, sowie die Trennung von Staat und Kirche, die Pressefreiheit als Individualrecht und nicht nur als staatliche Verpflichtung deutlicher zu formulieren;

4. dringt er bij de Hongaarse autoriteiten op aan om de grondwet te wijzigen, en met name de preambule ervan, zodat de gelijke bescherming van de rechten van elke burger verzekerd wordt, ongeacht de religieuze, seksuele, etnische of andere groep waartoe deze behoort, zulks overeenkomstig artikel 21 van het Handvest van Fundamentele Rechten, en hierin een meer expliciete vermelding komt van het beginsel van de scheiding van kerk en staat en het feit dat de persvrijheid een individuele vrijheid is en niet alleen een verplichting die aan de staat wo ...[+++]


Was die staatliche Beihilfe anbelangt, so ist die Form der Beihilfe (im Fall der PPA ein privatrechtlicher Vertrag) nicht von Bedeutung, weil aus der Sicht des Prüfverfahrens der Kommission ausschließlich die Auswirkung der betreffenden Maßnahme entscheidend ist.

De vorm van de steun (in het geval van de PPA’s een privaatrechtelijke overeenkomst) is vanuit het standpunt van staatssteun niet van belang; voor de analyse van de Commissie zijn alleen de gevolgen van de maatregel relevant.


Was die Möglichkeit der Gewährung staatlicher Beihilfen anbelangt, so können Mitgliedstaaten unter bestimmten Voraussetzungen unter Berufung auf die Bestimmungen der Verordnung (EG) Nr. 1857/2006 eine zur Entschädigung von durch Frost verursachten Verlusten vorgesehene Beihilferegelung von der Anmeldepflicht freistellen.

Wat betreft de mogelijkheid tot het verlenen van staatssteun kunnen lidstaten onder bepaalde voorwaarden gebruik maken van de bepalingen van Verordening (EG) nr. 1857/2006.


Was die Möglichkeit der Gewährung staatlicher Beihilfen anbelangt, so können Mitgliedstaaten unter bestimmten Voraussetzungen unter Berufung auf die Bestimmungen der Verordnung (EG) Nr. 1857/2006 eine zur Entschädigung von durch Frost verursachten Verlusten vorgesehene Beihilferegelung von der Anmeldepflicht freistellen.

Wat betreft de mogelijkheid tot het verlenen van staatssteun kunnen lidstaten onder bepaalde voorwaarden gebruik maken van de bepalingen van Verordening (EG) nr. 1857/2006.


Was das langfristige Element des Kreditzinssatzes anbelangt (90 %, wovon sich i) 10 % an der Rendite der BTP mit 10-jähriger Laufzeit und ii) 80 % an der Rendite der BTP mit Fälligkeit nach 30 Jahren orientieren), vertritt Italien die Auffassung, dass sich die für die PI geltende Einlageverpflichtung (parameterbasierte Anlage), wonach die Verzinsung anhand eines Kreditzinssatzes erfolgt, der als gewogener Mittelwert der jährlichen ...[+++]

Wat het langetermijnelement van de kredietrente betreft (90 %, waarvan 10 % gekoppeld aan het rendement van de BTP’s met een looptijd van 10 jaar en 80 % gekoppeld aan het rendement van BTP’s met een looptijd van 30 jaar), is Italië van mening dat de verplichting van PI, die een „parameterbelegging” is investimento di tipo parametrico), die wordt vergoed tegen een kredietrente welke wordt bepaald door verwijzing naar een gewogen gemiddelde van het rendement van overheidseffecten, verschilt van de bij de begrotingswet van 2007 ingevoer ...[+++]


– (FR) Herr Präsident, die Angelegenheit Alstom Power Boiler bringt uns ziemlich in Bedrängnis, was unsere Verpflichtung anbelangt, ein Europa aufzubauen, in dem Vollbeschäftigung herrscht, das eine starke Industrie mit fortgeschrittener Technologie besitzt, ein Europa, das sich um Umweltbelange kümmert und von der technologischen und finanziellen Beherrschung durch die USA frei ist.

– (FR) Mijnheer de Voorzitter, als het gaat om ons streven naar een Europa van volledige werkgelegenheid, met een industrie die sterk is in hoogwaardige technologie, een Europa dat milieubewust is en dat niet langer onderhevig is aan de technologische en financiële dominantie van de Verenigde Staten, worden we door deze Alstom Power Boiler-zaak voor het blok gezet.


(2) Die Verordnung lässt die Verpflichtung der Mitgliedstaaten unberührt, einzelne Beihilfen anzumelden, wenn sonstige Vorschriften über die Gewährung staatlicher Beihilfen dies erfordern. Dies gilt insbesondere für die Verpflichtung, Beihilfen zugunsten eines Unternehmens, das Umstrukturierungsbeihilfen im Sinne der Leitlinien der Gemeinschaft für staatliche Beihilfen zur Rettung und Umstrukturierung von Unternehmen in Schwierigkeiten(10) erhält, anzumelden oder der Kommission hierüber Angaben zu machen, sowie für die Verpflichtung z ...[+++]

2. Deze verordening doet geen afbreuk aan de verplichting van een lidstaat om individuele steunverleningen aan te melden op grond van andere instrumenten op het gebied van staatssteun, inzonderheid de verplichting tot aanmelding bij of mededeling aan de Commissie van steun die wordt verleend aan een onderneming die herstructureringssteun ontvangt in de zin van de communautaire richtsnoeren voor reddings- en herstructureringssteun aan ondernemingen in moeilijkheden(10) en de verplichting om regionale steun ten behoeve van grote investe ...[+++]


(3) Diese Verordnung lässt die Verpflichtung der Mitgliedstaaten unberührt, einzelne Beihilfen anzumelden, wenn sonstige Vorschriften über die Gewährung staatlicher Beihilfen dies erfordern. Dies gilt insbesondere für die Verpflichtung, Beihilfen zugunsten eines Unternehmens, das Umstrukturierungsbeihilfen im Sinne der Leitlinien der Gemeinschaft für staatliche Beihilfen zur Rettung und Umstrukturierung von Unternehmen in Schwierigkeiten erhält, anzumelden oder der Kommission hierüber Angaben zu machen, sowie für die Verpflichtung zur ...[+++]

3. Deze verordening doet geen afbreuk aan de verplichting van een lidstaat om individuele steunmaatregelen aan te melden op grond van verplichtingen die zijn aangegaan in het kader van andere instrumenten op het gebied van staatssteun, inzonderheid de verplichting tot aanmelding, althans tot kennisgeving aan de Commissie, van steun die wordt verleend aan een onderneming die herstructureringssteun ontvangt in de zin van de communautaire richtsnoeren voor reddings- en herstructureringssteun aan ondernemingen in moeilijkheden, inzonderhe ...[+++]


- Festigung der Unabhängigkeit der Nationalbank, insbesondere was die staatliche Kreditaufnahme anbelangt.

- Consolidatie van de onafhankelijkheid van de Nationale Bank, met name wat betreft staatsleningen.


w