Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nun zwar nicht " (Duits → Nederlands) :

Im Jahr 2002 präzisierte die Kommission die Kriterien für die Erstellung der Vorausschätzungen und kündigte an, dass diese von nun an der Haushaltsbehörde zur Verfügung gestellt würden, und zwar nicht nur global, sondern auch pro Mitgliedstaat.

In 2002 heeft de Commissie de bij de opstelling van de ramingen te hanteren criteria nader omschreven en heeft zij meegedeeld dat de ramingen ter beschikking van de begrotingsautoriteit zouden worden gesteld, niet alleen in totaal maar ook per lidstaat.


Nun sind dies zwar notwendige Elemente, allein werden sie jedoch nicht genügen, um das europäische Unternehmertum neu zu beleben.

Hoewel deze elementen noodzakelijk zijn, volstaan ze echter niet om ondernemerschap in Europa nieuw leven in te blazen.


Nun hat es zwar in jüngster Zeit eine beachtliche Migration in die Union gegeben, sie wird aber allein nicht ausreichen, um die zurückgehenden Geburtenraten und die Bevölkerungsüberalterung auf lange Sicht auszugleichen.

Er is de afgelopen jaren weliswaar sprake van aanzienlijke migratie naar de Unie, maar deze is op zich niet voldoende om een oplossing op lange termijn te bieden voor de dalende geboortecijfers en de vergrijzing van de bevolking.


weist erneut darauf hin, dass der Erwerb von auf dem Arbeitsmarkt verwertbaren Qualifikationen zwar von großer Bedeutung ist, der Wert von Wissen und akademischer Gründlichkeit, ihre Qualität und ihre praktische Anwendung jedoch auch künftig gebührend gewürdigt werden sollten; betont, dass pauschale präskriptive Ansätze zu vermeiden sind, da die sozioökonomische Lage und die Bildungsgepflogenheiten in den einzelnen Mitgliedstaaten voneinander abweichen; unterstreicht, dass der Schwerpunkt bei der nun anstehenden Europäischen Qualifikationsagenda zwar zurecht auf den wirtschaftlichen und beschäftigungspolitischen Herausforderungen liegt ...[+++]

herhaalt dat het wel belangrijk is vaardigheden te verwerven die bevorderlijk zijn voor de inzetbaarheid, maar dat de waarde, de kwaliteit en het praktische gebruik van kennis en academische rigueur moeten worden verdedigd; benadrukt het feit dat, gezien de verschillende sociaaleconomische situatie en de diverse onderwijstradities van de lidstaten, algemene prescriptieve benaderingen moeten worden vermeden; onderstreept het feit dat met de komende Vaardighedenagenda voor Europa, waarin terecht wordt gefocust op economische en werkgelegenheidsuitdagingen, ook het feit moet worden aangepakt dat feitelijke kennis, academische prestaties, ...[+++]


Medienleute stehen nun zwar nicht in Scharen draußen, um die erfreuliche Nachricht zu verkünden, aber ich denke, es musste erwähnt werden.

Er staan nu niet hele hordes persmensen buiten omdat dit een heugelijk feit is, maar ik denk toch wel dat dit even gezegd moet worden.


Zwar ist nun eine deutliche Verbesserung bei der Anwendung der guten Herstellungspraxis in den verschiedenen Erzeugerregionen der Welt zu verzeichnen, doch ist der geplante niedrigere Höchstgehalt an Ochratoxin A bei Capsicum-Arten noch nicht durchgängig erreichbar.

Hoewel bij de toepassing van goede praktijken in de verschillende producerende regio’s in de wereld een aanzienlijke verbetering is vastgesteld, kan het geplande lagere maximumgehalte aan ochratoxine A nog niet op consistente wijze voor Capsicum-soorten worden bereikt.


– (FR) Herr Präsident, verehrte Kolleginnen und Kollegen, ich freue mich, dass wir nach langen Stunden der Arbeit an dem Bericht unseres Kollegen Hutchinson nun zwar nicht einen vollständigen Konsens erreicht haben, aber zumindest eine Einigung über die meisten Punkte.

– (FR) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, het verheugt me dat wij na vele uren werk aan het verslag van ons medelid, de heer Hutchinson, misschien geen algehele overeenstemming, maar in ieder geval wel een akkoord hebben bereikt over de meeste punten, zoals mijn twee medeleden zojuist hebben gezegd.


Was kann nun unternommen werden, und zwar nicht, damit sie nicht mehr wie die Figuren auf den Gemälden Fernando Boteros aussehen, sondern um 7 % unserer jährlichen Gesundheitsausgaben einzusparen?

De vraag is nu wat we moeten doen, niet om te voorkomen dat deze kinderen gaan lijken op de figuren die Fernando Botero schildert, maar om elk jaar 7 procent op onze gezondheidsuitgaven te besparen.


In der Entschließung wird klargestellt, dass sich die EU zwar nicht vom Multilateralismus verabschieden werde, dass aber eine Einigung über die Doha-Agenda bilaterale „WTO+“-Abkommen nicht ausschließe, was über das hinausgeht, was eine WTO-Einigung auf dem kleinsten gemeinsamen Nenner nun bieten könnte.

In de resolutie wordt duidelijk gemaakt dat, hoewel de EU het multilateralisme niet zal verlaten, een Doha-overeenkomst bilaterale WTO-plus-regelingen, die verder gaan dan een minimale WTO-overeenkomst, niet uitsluit.


In der Entschließung wird klargestellt, dass sich die EU zwar nicht vom Multilateralismus verabschieden werde, dass aber eine Einigung über die Doha-Agenda bilaterale „WTO+”-Abkommen nicht ausschließe, was über das hinausgeht, was eine WTO-Einigung auf dem kleinsten gemeinsamen Nenner nun bieten könnte.

In de resolutie wordt duidelijk gemaakt dat, hoewel de EU het multilateralisme niet zal verlaten, een Doha-overeenkomst bilaterale WTO-plus-regelingen, die verder gaan dan een minimale WTO-overeenkomst, niet uitsluit.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nun zwar nicht' ->

Date index: 2021-07-13
w