Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nun kommen muss » (Allemand → Néerlandais) :

4. begrüßt die Tatsache, dass sich die FIFA nun einem grundlegenden Wandlungsprozess unterziehen muss, bei dem es zu wesentlichen Verbesserungen in der Führung sowie bei der Transparenz und Rechenschaftspflicht kommen muss, damit die Glaubwürdigkeit des Fußballs wiederhergestellt wird;

4. juicht het toe dat de FIFA nu gedurende een langere periode veranderingen moet ondergaan die moeten leiden tot ingrijpende verbeteringen op het gebied van bestuur, transparantie en verantwoordingsplicht, teneinde de geloofwaardigheid van de voetbalsport te herstellen;


Und genau aus diesem Grund haben wir gesagt, dass der Schutz der individuellen Rechte auf Netzneutralität der erste Schritt sei; ein weiterer Schritt, der nun kommen muss, ist, wie das Urheberrecht an die Online-Welt angepasst werden muss.

Dat is nu precies de reden waarom we hebben gezegd dat de bescherming van de rechten van het individu ten aanzien van netneutraliteit de eerste stap is; een andere stap die daarop moet volgen, is het aanpassen van het auteursrecht aan de onlinewereld.


Herr Kommissar, nachdem ich Ihnen zugehört habe, möchte ich Sie nun als Erstes bitten, von der Theorie nun auch zur Praxis zu kommen, denn es muss schlussendlich etwas Konkretes getan werden.

Mijnheer Andor, na geluisterd te hebben naar uw voordracht zou ik u allereerst willen vragen om de theorie in te ruilen voor de praktijk, want waar we behoefte aan hebben is concrete actie.


Wie nun im Einzelnen ausgeführt und begründet wird, was genau einen solchen Straftatbestand auslöst und was womöglich nach Auffassung des einzelnen Landes noch dazu kommen muss, wird sicherlich eine Angelegenheit der Mitgliedstaaten bleiben und in diesem Rahmenbeschluss nicht im Einzelnen geregelt werden können.

De vraag nu hoe in detail uitgewerkt en gemotiveerd moet worden wat zo’n strafbaar feit precies veroorzaakt en wat daar volgens de afzonderlijke lidstaten nog bij moet komen, zal zeker een zaak van de lidstaten blijven en in dit kaderbesluit niet in detail geregeld kunnen worden.


Und um nun zum Schluss zu kommen, wenn der Dialog zu einem positiven Ergebnis führen soll, dann muss es auch weiterhin ein aktives politisches Interesse an Fragen der Klimaänderung geben und dann muss die führende Rolle der Europäischen Union gestärkt werden.

Tot slot moeten wij, met het oog op een goede uitkomst van de dialoog, ervoor zorgen dat er actieve politieke belangstelling blijft bestaan voor het vraagstuk van de klimaatverandering, en de leidinggevende rol van de Europese Unie wordt versterkt.


Der Schwerpunkt muss nun auf der tatsächlichen Nutzung des Internet liegen, damit die Europäer auch wirklich in den Genuss der Vorteile der Informationsgesellschaft kommen.

Er moet meer aandacht worden besteed aan een doelmatig gebruik van internet, teneinde de Europese samenleving te laten profiteren van de voordelen van de informatiemaatschappij.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nun kommen muss' ->

Date index: 2022-10-03
w