Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nun ganz oben » (Allemand → Néerlandais) :

Aus dieser Perspektive ist der Aufbau von 3G-Netzen und -Diensten ein wichtiges Ziel, das nun ganz oben auf der Tagesordnung aller Betroffenen steht.

Vanuit dit standpunt bezien is de uitrol van 3G-netwerken en -diensten een belangrijke doelstelling, die hoog op de agenda van alle betrokkenen staat.


Aus politischer Sicht steht das Problem des Risikokapitals nun in allen regionalen und nationalen Institutionen sowie den Gemeinschaftsorganen ganz oben auf der Tagesordnung.

Uit politiek oogpunt kan worden geconstateerd dat risicokapitaal thans in alle regionale, nationale en communautaire instellingen bovenaan op de agenda staat.


Máire Geoghegan-Quinn, EU-Kommissarin für Forschung, Innovation und Wissenschaft, sagte dazu: „Innovation sollte nun ganz oben auf der politischen Tagesordnung sämtlicher Mitgliedstaaten stehen.

Volgens Máire Geoghegan-Quinn, commissaris voor Onderzoek, Innovatie en Wetenschap, "moet aan innovatie een centrale plaats worden toegekend op de beleidsagenda's van alle lidstaten.


Wie bei allen anderen Gelegenheiten, bei denen ich mich zur KMU-Politik äußern durfte, bekräftige ich auch nun, dass es für mich absolut vorrangig ist, den Abbau von bürokratischen Hürden, den Zugang zu Krediten und die Unterstützung von kleinen und mittleren Unternehmen während der nächsten Jahre ganz oben in die Agenda des Kommissars für Industrie und Unternehmertum zu schreiben, also bis zum Ende der laufenden Legislaturperiode des Parlaments.

Ik herhaal hier wat ik steeds zeg als ik het woord neem over het beleid voor kleine en middelgrote ondernemingen: maatregelen voor deze bedrijven zijn voor mij een prioriteit, zodat het wegnemen van bureaucratische hinderpalen, de toegang tot krediet en beleid ter ondersteuning van kleine en middelgrote bedrijven de komende jaren, dat wil zeggen tot aan het eind van deze zittingsperiode, kenmerkend zullen zijn voor de activiteiten van de commissaris voor industrie en ondernemerschap.


Wie bei allen anderen Gelegenheiten, bei denen ich mich zur KMU-Politik äußern durfte, bekräftige ich auch nun, dass es für mich absolut vorrangig ist, den Abbau von bürokratischen Hürden, den Zugang zu Krediten und die Unterstützung von kleinen und mittleren Unternehmen während der nächsten Jahre ganz oben in die Agenda des Kommissars für Industrie und Unternehmertum zu schreiben, also bis zum Ende der laufenden Legislaturperiode des Parlaments.

Ik herhaal hier wat ik steeds zeg als ik het woord neem over het beleid voor kleine en middelgrote ondernemingen: maatregelen voor deze bedrijven zijn voor mij een prioriteit, zodat het wegnemen van bureaucratische hinderpalen, de toegang tot krediet en beleid ter ondersteuning van kleine en middelgrote bedrijven de komende jaren, dat wil zeggen tot aan het eind van deze zittingsperiode, kenmerkend zullen zijn voor de activiteiten van de commissaris voor industrie en ondernemerschap.


Die Bekämpfung des Klimawandels steht nun im Mittelpunkt des Projekts Europa und ganz oben auf der politischen Agenda der Mitgliedstaaten.

De strijd tegen de klimaatverandering vormt nu het hart van het Europese project en staat boven aan de nationale politieke agenda’s.


Die Tatsache, dass wir im Europäischen Parlament nun schon seit zwei Jahren über das Thema Wasserreinheit diskutieren, macht deutlich, dass diese Frage ganz oben auf der politischen Agenda steht.

Het feit dat we het de afgelopen twee jaar in het Europees Parlement over waterzuiverheid hebben gehad, bewijst dat dit onderwerp heel hoog op de publieke agenda staat.


Aus den Schlussfolgerungen des Europäischen Rates zur Energie- und Klimaproblematik geht hervor, dass nun kontinuierlichere Fortschritte gemacht werden, da sie der Union den Weg zum Frühjahrsgipfel während der deutschen Präsidentschaft weisen, bei dem diese Fragen ganz oben auf der Tagesordnung stehen werden.

De conclusies van de Europese Raad op het gebied van energie en klimaat tonen aan dat er meer adequate vooruitgang wordt geboekt, omdat ze voor de Europese Unie de weg bereiden naar de voorjaarstop tijdens het Duitse voorzitterschap, waar deze zaken hoog op de agenda zullen staan.


Aus dieser Perspektive ist der Aufbau von 3G-Netzen und -Diensten ein wichtiges Ziel, das nun ganz oben auf der Tagesordnung aller Betroffenen steht.

Vanuit dit standpunt bezien is de uitrol van 3G-netwerken en -diensten een belangrijke doelstelling, die hoog op de agenda van alle betrokkenen staat.


Die Beschäftigung steht nun ganz oben auf der Tagesordnung.

De werkgelegenheid staat nu bovenaan de Europese agenda.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nun ganz oben' ->

Date index: 2022-08-08
w