Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nun eingeleitet haben » (Allemand → Néerlandais) :

Nun sollten die Mitglieder des Globalen Forums vorrangig für eine rasche Anwendung der vereinbarten Grundsätze und Empfehlungen sorgen und im ersten Halbjahr 2018 mitteilen, welche Schritte sie zur Beseitigung marktverzerrender Subventionen eingeleitet haben.

De leden van het Mondiaal Forum moeten nu voorrang geven aan het waarborgen van een snelle toepassing van de overeengekomen beginselen en aanbevelingen en – in de eerste helft van 2018 – het delen van de informatie over de stappen die zij hebben gezet voor de afschaffing van marktverstorende subsidies.


Nun, da der französische EU-Ratsvorsitz seinem Ende entgegengeht, möchten wir vom Rat wissen, welche Maßnahmen und Initiativen zur Achtung und zum Schutz der Völker und nationalen Identitäten in Europa, die keinen eigenen Staat haben, eingeleitet wurden.

Nu het Franse voorzitterschap van de Europese Unie bijna is afgerond, willen wij de Raad vragen welke maatregelen en initiatieven zijn genomen met het oog op de erkenning en de bescherming van de volkeren en nationale identiteiten die in Europa bestaan en geen eigen staat hebben?


Dass die NRB anderer Mitgliedstaaten wie Spanien, Italien, Belgien und Luxemburg, Polen, die Tschechische Republik, Zypern, Lettland und Estland, die den Prozess der Notifizierung der Kommission noch nicht einmal eingeleitet haben, objektive Analysen durchgeführt hätten, kann man nun wirklich nicht behaupten.

Objectief kan niet hetzelfde worden gezegd van de NRI's van andere lidstaten, zoals Spanje, Italië, België en Luxemburg, Polen, de Tsjechische Republiek, Cyprus, Letland en Estland, die de procedure van kennisgeving aan de Commissie nog niet hebben opgestart.


Sie spricht sich in diesem Zusammenhang für eine gezielte und differenzierte Vertiefung der Beziehungen zu jenen Partnern aus, die besonders ehrgeizige Zielsetzungen verfolgt und besondere Leistungen erbracht haben. Mit der Ukraine wurde dieser Vertiefungsprozess bereits eingeleitet und die Kommission schlägt nun vor, auch die Zusammenarbeit mit Israel, der Republik Moldau und Marokko weiter auszubauen.

Dit proces is reeds van start gegaan met Oekraïne en de Commissie stelt nu voor de samenwerking met Israël, Moldavië en Marokko op te voeren.


Ich denke, dass nun, im Lichte der in diesem Bericht enthaltenen Angaben, die einzelstaatlichen Behörden noch energischere Nachforschungen anstellen können und müssen, auch in den Fällen, in denen noch gar keine eingeleitet wurden; dass sie das unter Einhaltung der Verfahrensgarantien tun müssen, die faktisch Garantien des Rechtsstaats sind, des uneingeschränkten Rechts der Opfer – die Sie ja auch teilweise angehört haben – und der Angeklagten, Beweise beizubringen, solange nicht durch ein Urteil festgestellt wird, wann und ob jemand ...[+++]

Ik denk dat de nationale autoriteiten ook in het licht van hetgeen in dit verslag is opgenomen, bepaalde dingen met meer aandrang kunnen en moeten verifiëren, ook in de gevallen waarin dergelijke verificaties nog niet hebben plaatsgevonden. Daarbij moeten zij zorgen voor procedurele waarborgen, die uiteindelijk de waarborgen zijn van de rechtsstaat, en die de slachtoffers - van wie ook u er enkele hebt gehoord - en de beschuldigden het volledige recht geven om bewijzen aan te dragen, totdat met een vonnis wordt vastgesteld of en waar er verantwoordelijkheden zijn voor specifieke feiten.


Ich denke, dass nun, im Lichte der in diesem Bericht enthaltenen Angaben, die einzelstaatlichen Behörden noch energischere Nachforschungen anstellen können und müssen, auch in den Fällen, in denen noch gar keine eingeleitet wurden; dass sie das unter Einhaltung der Verfahrensgarantien tun müssen, die faktisch Garantien des Rechtsstaats sind, des uneingeschränkten Rechts der Opfer – die Sie ja auch teilweise angehört haben – und der Angeklagten, Beweise beizubringen, solange nicht durch ein Urteil festgestellt wird, wann und ob jemand ...[+++]

Ik denk dat de nationale autoriteiten ook in het licht van hetgeen in dit verslag is opgenomen, bepaalde dingen met meer aandrang kunnen en moeten verifiëren, ook in de gevallen waarin dergelijke verificaties nog niet hebben plaatsgevonden. Daarbij moeten zij zorgen voor procedurele waarborgen, die uiteindelijk de waarborgen zijn van de rechtsstaat, en die de slachtoffers - van wie ook u er enkele hebt gehoord - en de beschuldigden het volledige recht geven om bewijzen aan te dragen, totdat met een vonnis wordt vastgesteld of en waar er verantwoordelijkheden zijn voor specifieke feiten.


– (EN) Herr Kinnock, zu den erwähnten Personalfragen begrüße ich als Berichterstatter des Parlaments die Tatsache außerordentlich, daß wir diesen Prozeß nun eingeleitet haben, und wenn ich allen Anwesenden hier sagen darf, haben wir eine sehr wichtige Aufgabe vor uns, die für die Zukunft der Kommission und deren Effektivität von zentraler Bedeutung ist.

- (EN) Als rapporteur voor de personele aspecten van uw rapport, ben ik, mijnheer Kinnock, bijzonder blij dat het hele proces nu kan gaan beginnen en hierbij wacht ons - als ik dat zo tot al mijn collega's hier mag zeggen - een zeer belangrijke taak, die zonder meer cruciaal is voor de toekomst van de Commissie en haar slagvaardigheid.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nun eingeleitet haben' ->

Date index: 2023-11-11
w