Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nr 99 2013 sollte entsprechend » (Allemand → Néerlandais) :

Die Verordnung (EU) Nr. 99/2013 sollte entsprechend geändert werden —

Verordening (EU) nr. 99/2013 moet dienovereenkomstig worden gewijzigd,


Die Verordnung (EU) Nr. 99/2013 sollte daher dementsprechend angepasst werden.

Verordening (EU) nr. 99/2013 moet derhalve dienovereenkomstig worden gewijzigd.


(6)Die Verordnung (EU) Nr. 1380/2013 sollte entsprechend geändert werden –

(6)Verordening (EU) nr. 1380/2013 moet dienovereenkomstig worden gewijzigd,


Dass in der Tat das Bestehen einer vertraglichen, gesetzlichen oder verordnungsrechtlichen Verpflichtung nicht ausschließt, dass ein Schaden im Sinne von Artikel 1382 des Zivilgesetzbuches vorliegt, außer wenn aus dem Inhalt oder der Tragweite des Vertrags, des Gesetzes oder der Verordnung hervorgeht, dass die vorzunehmende Ausgabe oder Leistung endgültig demjenigen obliegt, der sich dazu verpflichtet hat oder der sie ausführen muss aufgrund des Gesetzes oder der Verordnung » (Kass., 19. Februar 2001, Pas., 2001, Nr. 99; siehe ebenfalls: Kass., 30. Januar 2002, Pas., 2002, Nr. 63; 4. März 2002, Pas., 2002, Nr. 154; 9. April 2003, Pas., 2003, Nr. 235; 10. April 2003, Pas., 2003, Nr. 245; 3. Dezember 2003, Pas., 2003, Nr. 614; 23. Febru ...[+++]

Dat immers het bestaan van een contractuele, wettelijke of reglementaire verplichting niet uitsluit dat schade, in de zin van artikel 1382 van het Burgerlijk Wetboek ontstaat, tenzij wanneer, blijkens de inhoud of de strekking van de overeenkomst, de wet of het reglement, de te verrichten uitgave of prestatie definitief voor rekening moet blijven van diegene die zich ertoe heeft verbonden of die ze ingevolge de wet of het reglement moet verrichten » (Cass., 19 februari 2001, Arr. Cass., 2001, nr. 99; zie eveneens Cass., 30 januari 2002, Arr. Cass., 2002, nr. 63; 4 maart 2002, Arr. Cass., 2002, nr. 154; 9 april 2003, Arr. Cass., 2003, nr. 235; 10 april 2003, Arr. Cass., 2003, nr. 245; 3 december 2003, Arr. Cass., 2003, nr. 614; 23 febr ...[+++]


(4) Die Verordnung (EU) Nr. 99/2013 sollte daher dementsprechend angepasst werden.

(4) Verordening (EU) nr. 99/2013 moet derhalve dienovereenkomstig worden gewijzigd.


(6) Die Verordnung (EU) Nr. 1304/2013 sollte daher entsprechend geändert werden –

(6) Verordening (EU) nr. 1304/2013 moet daarom dienovereenkomstig worden gewijzigd,


(4) Die Verordnung (EU, Euratom) Nr. 1311/2013 sollte daher entsprechend geändert werden –

(4) Verordening (EU, Euratom) nr. 1311/2013 moet dienovereenkomstig worden gewijzigd,


(4a) Die Konzipierung und Durchführung des Rahmenprogramms (2012–2013) sollte entsprechend den Empfehlungen des Parlaments, die es in seinen Bericht über die Vereinfachung der Durchführung der Forschungsrahmenprogramme vorgelegt hat, auf den Grundsätzen der Einfachheit, Stabilität, Transparenz, Rechtssicherheit und Kohärenz, auf herausragenden Leistungen und auf Vertrauen beruhen.

(4 bis) opzet en tenuitvoerlegging van het kaderprogramma (2012-2013) moeten gebaseerd zijn op de beginselen eenvoud, stabiliteit, doorzichtigheid, rechtszekerheid, logische opbouw, uitmuntendheid en vertrouwen overeenkomstig de aanbevelingen die het Europees Parlement heeft uitgesproken in zijn verslag inzake het vereenvoudigen van de tenuitvoerlegging van de kaderprogramma's voor onderzoek;


Anhang III der Richtlinie 2002/99/EG sollte daher entsprechend geändert werden.

Bijlage III bij Richtlijn 2002/99/EG moet daarom dienovereenkomstig worden gewijzigd.


Sie sollte entsprechend der Aufforderung in Artikel 99 EGV auch als Frage von gemeinsamem Interesse angesehen werden.

Ze moet trouwens ook gezien worden als een kwestie van algemeen belang, zoals het Verdrag bepaalt in artikel 99.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nr 99 2013 sollte entsprechend' ->

Date index: 2022-03-13
w