Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nr 767 2008 festgelegten zeitpunkt " (Duits → Nederlands) :

Sie gilt ab dem zwanzigsten Tag nach dem in Artikel 48 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 767/2008 genannten Zeitpunkt.

Zij is van toepassing vanaf de twintigste dag volgende op de in artikel 48, lid 1, van Verordening (EG) nr. 767/2008 bedoelde datum.


Sie gilt ab dem in Artikel 48 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 767/2008 genannten Zeitpunkt.

Zij is van toepassing met ingang van de in artikel 48, lid 1, van Verordening (EG) nr. 767/2008 bedoelde datum.


(1) Dieser Beschluss wird an dem von der Kommission gemäß Artikel 48 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 767/2008 festgelegten Zeitpunkt wirksam.

1. Dit besluit is van toepassing met ingang van de datum die door de Commissie wordt vastgesteld overeenkomstig artikel 48, lid 1, van Verordening (EG) nr. 767/2008.


Der Beschluss 2008/633/JI bestimmt, dass er ab dem Zeitpunkt gilt, der vom Rat festzulegen ist, sobald die Kommission dem Rat mitgeteilt hat, dass die Verordnung (EG) Nr. 767/2008 des Europäischen Parlaments und des Rates in Kraft getreten und voll anwendbar ist.

In Besluit 2008/633/JBZ is bepaald dat het van toepassing wordt vanaf een datum die door de Raad wordt bepaald zodra de Commissie aan de Raad heeft meegedeeld dat Verordening (EG) nr. 767/2008 van het Europees Parlement en de Raad in werking is getreden en volledig van toepassing is.


Der Beschluss 2008/633/JI bestimmt, dass er ab dem Zeitpunkt gilt, der vom Rat festzulegen ist, sobald die Kommission dem Rat mitgeteilt hat, dass die Verordnung (EG) Nr. 767/2008 des Europäischen Parlaments und des Rates (2) in Kraft getreten und voll anwendbar ist.

In Besluit 2008/633/JBZ is bepaald dat het van toepassing wordt vanaf een datum die door de Raad wordt bepaald zodra de Commissie aan de Raad heeft meegedeeld dat Verordening (EG) nr. 767/2008 van het Europees Parlement en de Raad (2) in werking is getreden en volledig van toepassing is.


Diese Frist läuft ab dem in Artikel 1 Nr. 2 oder 3 oder in Artikel 2 Nr. 5 festgelegten Zeitpunkt.

Die termijn gaat in op het tijdstip dat wordt bepaald door artikel 1, 2° of 3°, of door artikel 2, 5°.


Die Durchführungsmaßnahmen für das Konsultationsverfahren und die sonstigen Verfahren nach Artikel 16 der Verordnung (EG) Nr. 767/2008 ab der Inbetriebnahme des VIS bis zu dem in Artikel 46 der Verordnung (EG) Nr. 767/2008 genannten Zeitpunkt sind dem Anhang dieser Entscheidung zu entnehmen.

De maatregelen voor de tenuitvoerlegging van het raadplegingsmechanisme en de andere procedures bedoeld in artikel 16 van Verordening (EG) nr. 767/2008 worden voor de fase van de inbedrijfstelling van het VIS tot de in artikel 46 van Verordening (EG) nr. 767/2008 bedoelde datum vastgesteld in de bijlage.


(2) Dieser Beschluss gilt ab dem Zeitpunkt, der vom Rat festzulegen ist, sobald ihm die Kommission mitgeteilt hat, dass die Verordnung (EG) Nr. 767/2008 in Kraft getreten und voll anwendbar ist.

2. Dit besluit is van toepassing vanaf de datum die door de Raad wordt bepaald zodra de Commissie aan de Raad heeft meegedeeld dat Verordening (EG) nr. 767/2008 in werking is getreden en volledig van toepassing is.


2.6.1. SAFA-Inspektoren, die die Zulassungskriterien gemäß Absatz 2.3.1 sowie das Kriterium der in jüngerer Zeit gewonnenen Erfahrung gemäß Absatz 2.3.3 Buchstabe b zu dem in Artikel 3 der Richtlinie 2008/49/EG der Kommission festgelegten Zeitpunkt erfüllen, gelten als im Einklang mit den in diesem Abschnitt aufgeführten Anforderungen qualifiziert.

2.6.1. SAFA-inspecteurs die voldoen aan de geschiktheidscriteria van punt 2.3.1 en het in punt 2.3.3, onder b), vastgestelde criterium inzake recente ervaring op de datum die is vastgesteld in artikel 3 van Richtlijn 2008/49/EG van de Commissie, worden als gekwalificeerde inspecteurs beschouwd overeenkomstig de eisen van dit hoofdstuk;


Der Gesetzentwurf zur Bestätigung des königlichen Erlasses vom 29. Dezember 1992 wurde erst am 22. November 1996 eingereicht (Parl. Dok., Kammer, 1996-1997, Nr. 781/1), d.h. gut drei Jahre nach dem in Artikel 11 § 2 des AZAG festgelegten Zeitpunkt.

Het ontwerp van bekrachtigingswet van het koninklijk besluit van 29 december 1992 werd pas op 22 november 1996 ingediend (Parl. St., Kamer, 1996-1997, nr. 781/1), dit is ruim drie jaar na het in artikel 11, § 2, van de A.W.D.A. bepaalde tijdstip.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nr 767 2008 festgelegten zeitpunkt' ->

Date index: 2023-06-03
w