Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nr 1687 2001 vorgesehenen " (Duits → Nederlands) :

Die Entscheidung darüber, wann der Anstieg ein ausreichendes Maß erreicht hat und auch wann die Aufhebung der Befreiung von der Visumpflicht zugestanden wird, wird nicht nur aufgrund der Tatsache getroffen, dass die in dem Vorschlag zur Änderung der Verordnung Nr. 539/2001 vorgesehenen Prozentsätze erreicht sind, sondern auch dann, wenn dies durch das Verfahren der Bewertung jedes einzelnen Falles als sachgerecht erscheint.

Het besluit over de vraag of er al dan niet sprake is van voldoende stijging, en dus of de opschorting van de visumvrijstelling moet worden toegepast, zal niet enkel worden genomen omdat de percentages die zijn vastgelegd in de voorgestelde wijziging van verordening (EG) nr. 539/2001 zijn bereikt. Er zal eveneens rekening worden gehouden met de vraag of dit wenselijk wordt geacht in het kader van de beoordelingsprocedure in elk afzonderlijk geval.


Schließlich wird die Kommission, im Falle eines Massenzustroms von Vertriebenen und wenn die in der Richtlinie vorgesehenen Voraussetzungen erfüllt sind, erwägen, die im Rahmen der Richtlinie über den vorübergehenden Schutz von 2001 vorgesehenen Verfahren einzusetzen, um für diese Menschen im Hoheitsgebiet anderer EU-Mitgliedstaaten sofortigen Schutz zu garantieren.

Tot slot is de Commissie bereid om bij een massale toestroom van ontheemden en wanneer aan de in de richtlijn vastgestelde voorwaarden wordt voldaan, gebruikmaking te overwegen van de mechanismen waarin de Richtlijn tijdelijke bescherming van 2001 voorziet, om onmiddellijke bescherming aan deze mensen op het grondgebied van andere EU-lidstaten te bieden.


G. in der Erwägung, dass die in der Verordnung Nr. 44/2001 vorgesehenen Mindestgarantien beibehalten werden müssen,

G. overwegende dat de minimumwaarborgen van Verordening nr. 44/2001 behouden moeten blijven,


Art. 6 - § 1. Ausser in den in Art. 9 der vorgenannten Verordnung (EG) Nr. 2419/2001 vorgesehenen Fällen muss der Erzeuger jedes Jahr die Futteranbauflächen seines Betriebs in seiner Flächenerklärung angeben, in bereinstimmung mit den Bestimmungen der Stützungsregelung für Erzeuger bestimmter landwirtschaftlicher Kulturpflanzen, so wie vorgesehen im Königlichen Erlass vom 19. Dezember 2001 zur Einführung einer Stützungsregelung für Erzeuger bestimmter landwirtschaftlicher Kulturpflanzen.

Art. 6. § 1. Behalve in de gevallen bepaald bij artikel 9 van verordening (EG) nr. 2419/2001 zoals voornoemd, dient de producent jaarlijks de voederoppervlaktes van zijn bedrijf aan te geven in zijn oppervlakteaangifte, volgens de bepalingen van de steunregeling voor de producenten van sommige akkergewassen zoals bepaald bij het koninklijk besluit van 19 december 2001 tot instelling van een steunregeling voor producenten van bepaalde akkerbouwgewassen.


Ausserdem muss der Erzeuger der Verwaltung den Abgang des betroffenen Rindes innerhalb zehn Tagen nach diesem Abgang mitteilen, unter Gefahr der Anwendung der in Art. 30 der oben genannten Verordnung (EG) Nr. 2419/2001 vorgesehenen Strafmassnahmen.

Desgevallend wordt geen premie toegekend voor het rund in kwestie, maar wordt ook geen sanctie toegepast in de zin van artikel 38 van verordening (EG) nr. 2419/2001.


Für die betreffenden Parzellen werden die in Artikel 32 der Verordnung (EG) Nr. 2419/2001 vorgesehenen Sanktionen im Proporz zu der fehlenden Menge an Ausgangserzeugnissen angewandt, die zu diesem Zweck in nicht wiedergefundene Fläche umgewandelt wird.

Bijgevolg worden voor deze percelen de in artikel 32 van verordening (EG) nr. 2419/2001 bedoelde penalisaties toegepast naar rata van de hoeveelheid ontbrekende grondstof die wordt omgerekend naar een oppervlakte die beschouwd wordt als niet teruggevonden.


Hat die Übermittlung der in § 1 und § 2, 4° angeführten Informationen und Erklärungen am 15. Mai des darauffolgenden Zeitraums nicht stattgefunden, finden die in Artikel 6, Punkt 3 der Verordnung (EG) Nr. 1392/2001 vorgesehenen Bussgelder Anwendung.

Bij het ontbreken op 15 mei van de volgende periode van de mededeling van de inlichtingen en verklaringen bedoeld in § § 1 en 2, 4°, geldt de in artikels 3 en 4 van Verordening (EEG) nr. 1392/2001 voorziene heffing of boete.


6. stellt fest, dass die Inanspruchnahme der Mittel im Rahmen von Ziel 3, das ausschließlich vom Europäischen Sozialfonds (ESF) finanziert wird, besonders gering ist: es wurden gerade einmal 40 % der für 2000-2001 vorgesehenen Zahlungen geleistet (gegenüber 70 % bei den Zielen 1 und 2), und auch darin war meistens der automatische Vorschuss der Kommission enthalten, sodass nicht die tatsächliche Durchführung wiedergegeben wird; fragt die Kommission deshalb, ob sie nicht mehr tun könnte, um zwischen den beteiligten Generaldirektionen für eine gemeinsame Nutzung von Informationen und bewährten Methoden zu sorgen;

6. constateert dat de besteding uit hoofde van doelstelling 3, die alleen door het Europees Sociaal Fonds (ESF) wordt gefinancierd, bijzonder gering is: slechts 40% van de voor de periode 2000/2001 geplande betalingen werd verricht (in vergelijking met 70% uit hoofde van de doelstellingen 1 en 2) en een groot deel van deze betalingen omvatte het automatische voorschot van de Commissie en geeft dus niet de werkelijke besteding weer; verzoekt de Commissie zich meer in te spannen voor een uitwisseling van informatie en goede praktijken tussen de betrokken directoraten-generaal;


Auf die einzuziehenden Beträge werden ab dem Fälligkeitstermin Zinsen zu dem in Artikel 94 der Verordnung (Euratom, EGKS, EG) Nr. 3418/93 der Kommission vom 9. Dezember 1993 mit Durchführungsbestimmungen zu einigen Vorschriften der Haushaltsordnung vom 21. Dezember 1977(5), zuletzt geändert durch die Verordnung (EG) Nr. 1687/2001(6), vorgesehenen Satz am ersten Arbeitstag des Monats des Fälligkeitstermins der Forderung erhoben.

Op de terug te vorderen bedragen wordt vanaf de vervaldag ervan rente berekend tegen de rentevoet die voor de eerste werkdag van de maand waarin de vervaldag van de schuldvordering valt is vastgesteld in artikel 94 van Verordening (Euratom, EGKS, EG) nr. 3418/93 van de Commissie van 9 december 1993 houdende uitvoeringsvoorschriften betreffende een aantal bepalingen van het Financieel Reglement van 21 december 1977(5), laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 1687/2001(6).


3. unterstützt die Kommission daher in ihren Bemühungen, die Verhandlungen im Rahmen der "Built-in“-Agenda spätestens auf der für November 2001 vorgesehenen Ministerkonferenz der WTO in eine umfassende neue multilaterale Verhandlungsrunde einmünden zu lassen, die den Erfordernissen einer nachhaltigen Entwicklung, dem Umwelt- und Verbraucherschutz, den Bedürfnissen der Entwicklungsländer und den Bedenken der Öffentlichkeit gegenüber dem Welthandelssystem stärker Rechnung tragen muss;

3. staat derhalve achter de inspanningen van de Commissie om de onderhandelingen in het kader van de "built-in”-agenda uiterlijk tijdens de hiervoor geplande ministeriële WTO-conferentie in november 2001 in een breed opgezette nieuwe multilaterale onderhandelingsronde te laten uitmonden, waarbij sterker rekening moet worden gehouden met de vereisten van een duurzame ontwikkeling, de bescherming van milieu en consument, de behoeften van de ontwikkelingslanden en de bezorgdheid onder het publiek over het wereldhandelsstelsel;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nr 1687 2001 vorgesehenen' ->

Date index: 2024-09-13
w