Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «november in polen wurden verbesserungen » (Allemand → Néerlandais) :

Mit Schreiben der Tschechischen Republik, die bei der Kommission am 26. September 2011 und am 5. November 2012 registriert wurden, und mit Schreiben der Republik Polen, das am 8. Juni 2012 bei der Kommission registriert wurde, beantragten die Tschechische Republik und die Republik Polen die Ermächtigung, bezüglich des Baus und der Instandhaltung von Grenzbrücken und gemeinsamen Straßenabschnitten zwischen den beiden Mitgliedstaaten eine von Artikel 5 der R ...[+++]

Bij brieven van de Tsjechische Republiek, ingekomen bij de Commissie op 26 september 2011 en 5 november 2012, en bij brief van de Republiek Polen, ingekomen bij de Commissie op 8 juni 2012, hebben de Tsjechische Republiek en de Republiek Polen verzocht om een machtiging tot toepassing van bijzondere maatregelen die afwijken van artikel 5 van Richtlijn 2006/112/EG met betrekking tot de bouw en het onderhoud van grensbruggen en gemeenschapp ...[+++]


Beim jüngsten Besuch von Sachverständigen der Kommission im November in Polen wurden Verbesserungen im Vergleich zur Lage im Juli festgestellt, wenngleich auch einige Fragen von den polnischen Behörden noch besser geklärt werden müssen.

Tijdens de meest recente missie die de deskundigen van de Commissie in november in Polen hebben uitgevoerd, is gebleken dat er van aanzienlijke verbeteringen sprake is ten opzichte van de situatie afgelopen juli hoewel er nog steeds een paar kwesties zijn die de Poolse autoriteiten beter dienen aan te pakken.


Beim jüngsten Besuch von Sachverständigen der Kommission im November in Polen wurden Verbesserungen im Vergleich zur Lage im Juli festgestellt, wenngleich auch einige Fragen von den polnischen Behörden noch besser geklärt werden müssen.

Tijdens de meest recente missie die de deskundigen van de Commissie in november in Polen hebben uitgevoerd, is gebleken dat er van aanzienlijke verbeteringen sprake is ten opzichte van de situatie afgelopen juli hoewel er nog steeds een paar kwesties zijn die de Poolse autoriteiten beter dienen aan te pakken.


Im November 2013 legte Polen weitere Informationen vor, aus denen hervorging, dass neue Einnahmequellen (z. B. der Verkauf von Treibstoff und das Angebot von Navigationsdiensten) den Kapitalwert des Projekts steigern würden.

In november 2013 heeft Polen aanvullende inlichtingen verstrekt die erop wijzen dat nieuwe bronnen van inkomsten (namelijk het verkopen van brandstof en het aanbieden van navigatiediensten) de NCW van het project zouden verbeteren.


Ferner ist die Überarbeitung der Richtlinie eine Reaktion auf Ersuchen des Europäischen Parlaments und des Rates sowie auf den kommissionseigenen Bericht über die Anwendung der Richtlinie über Tabakerzeugnisse vom November 2007. Darin wurden Bereiche aufgezeigt, in denen Verbesserungen möglich sind.

De herziening is ook een antwoord op de verzoeken van het Europees Parlement en de Raad van ministers alsook op het verslag van de Commissie zelf over de toepassing van de richtlijn inzake tabaksproducten van november 2007 waarin wordt aangegeven welke gebieden voor verbetering vatbaar zijn.


Durch die Akte über die Bedingungen des Beitritts der Tschechischen Republik, der Republik Estland, der Republik Zypern, der Republik Lettland, der Republik Litauen, der Republik Ungarn, der Republik Malta, der Republik Polen, der Republik Slowenien und der Slowakischen Republik und die Anpassungen der die Europäische Union begründenden Verträge wurden die Bestimmungen des Vertrags zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft, des Ve ...[+++]

De Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden voor de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek, en de aanpassing van de Verdragen waarop de Europese Unie is gegrond, wijzigt met ingang van 1 november 2004 de bepalingen van het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap, het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie en het ...[+++]


1. wünscht, den 10. Jahrestag der UN-Konvention über die Rechte des Kindes am 20. November 1999 und die Verbesserungen, die dadurch für Millionen Kinder in der ganzen Welt erreicht wurden, ausdrücklich zu würdigen und feierlich zu begehen;

1. wenst formeel te erkennen en te herdenken dat het op 20 november 1999 10 jaar geleden is dat het VN-Verdrag over de rechten van het kind aangenomen is, en dat het de situatie van miljoenen kinderen overal ter wereld heeft helpen verbeteren;


1. wünscht, den 10. Jahrestag der UN-Konvention über die Rechte des Kindes am 20. November 1999 und die Verbesserungen, die dadurch für Millionen Kinder in der ganzen Welt erreicht wurden, formell anzuerkennen und feierlich zu begehen;

1. wenst formeel te erkennen en te herdenken dat het op 20 november 1999 10 jaar geleden is dat het VN-Verdrag over de rechten van het kind aangenomen is, en dat het de situatie van miljoenen kinderen overal ter wereld heeft helpen verbeteren;


7. fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, im Zuge der EU-Erweiterung nach Osten und unter uneingeschränkter Einhaltung des Übereinkommens von Schengen gemeinsam mit Russland, Polen und Litauen eine Balance zu suchen zwischen der zuverlässigen Sicherung der EU-Außengrenzen einerseits und dem Bedürfnis nach einem reibungslosen Visa- und Transitregime für Reisen nach und von Kaliningrad andererseits, um vor allem den Ängsten vor der Isolierung des Kaliningrader Gebiets entgegenzuwirken; fordert, die Idee zu prüfen, in Kaliningrad ein EU-Konsulat zu eröffnen; ist der Auffassung, dass das Angebot wirksamere ...[+++]

7. verzoekt de Commissie en de lidstaten in het kader van de uitbreiding van de EU naar het oosten en met volstrekte naleving van het Akkoord van Schengen, samen met Rusland, Polen en Litouwen naar een evenwicht te streven tussen de betrouwbare bescherming van de EU-buitengrenzen enerzijds en de behoefte aan soepele visa- en transitregelingen voor het reizen van en naar Kaliningrad anderzijds, met name om de vrees voor een isolement van de regio Kaliningrad weg te nemen; pleit voor de oprichting van een EU-consulaat in Kaliningrad; ...[+++]


Wie dem Bericht vom November 2003 zu entnehmen ist, trägt Polen den Umweltverpflichtungen, die bei den (im Dezember 2002 abgeschlossenen) Beitrittsverhandlungen eingegangen wurden, im Wesentlichen Rechnung.

In het verslag van november 2003 wordt geconcludeerd dat Polen de meeste van zijn uit de toetredingsonderhandelingen (afgerond in december 2002) voortvloeide verbintenissen nakomt.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'november in polen wurden verbesserungen' ->

Date index: 2022-11-01
w