Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «november 1985 geltenden rechtsvorschriften üblich » (Allemand → Néerlandais) :

Der Wortlaut wird durch die Bezugnahme auf den Begriff der „Konzentration des Angebots" verbessert, der in der Agrarwirtschaft und den geltenden Rechtsvorschriften üblich ist.

Verbetering van de tekst door verwijzig naar het begrip "concentratie van het aanbod", dat gebruikelijk is in de landbouweconomie en de vigerende wettelijke bepalingen.


42. ersucht sowohl die Kommission als auch die Mitgliedstaaten, die Rahmenrichtlinie und die geltenden Bestimmungen für Gesundheit und Sicherheit uneingeschränkt und unabhängig von ihrem Rechtsstatus auf alle Arbeitnehmer anzuwenden und durchzusetzen und die für bestimmte Risikoberufe geltenden Rechtsvorschriften zu ändern, sofern sie sich als unzureichend erwiesen haben, wobei auch diejenigen zu berücksichtigen sind, die oft unbeachtet bleiben, wie landwirtschaftliche Arbeitskräfte, Gesundheitspersonal, Berufskraftfahrer, Hausangeste ...[+++]

42. verzoekt zowel de Commissie als de lidstaten de kaderrichtlijn en de bestaande bepalingen op het gebied van gezondheid en veiligheid onverkort en onafhankelijk van hun juridische status toe te passen op alle werknemers en de bestaande wetgeving voor bepaalde risicoberoepen aan te passen als ze ondoeltreffend gebleken is, ook voor vaak veronachtzaamde groepen als landarbeiders, werknemers in de gezondheidszorg, beroepschauffeurs, huishoudelijk personeel, thuiswerkers en het leger, indien nodig, en de onverkorte toepassing en naleving te waarborgen van Richtlijn 2000/78/EG van de Raad van 27 november ...[+++]


42. ersucht sowohl die Kommission als auch die Mitgliedstaaten, die Rahmenrichtlinie und die geltenden Bestimmungen für Gesundheit und Sicherheit uneingeschränkt und unabhängig von ihrem Rechtsstatus auf alle Arbeitnehmer anzuwenden und durchzusetzen und die für bestimmte Risikoberufe geltenden Rechtsvorschriften zu ändern, sofern sie sich als unzureichend erwiesen haben, wobei auch diejenigen zu berücksichtigen sind, die oft unbeachtet bleiben, wie landwirtschaftliche Arbeitskräfte, Gesundheitspersonal, Berufskraftfahrer, Hausangeste ...[+++]

42. verzoekt zowel de Commissie als de lidstaten de kaderrichtlijn en de bestaande bepalingen op het gebied van gezondheid en veiligheid onverkort en onafhankelijk van hun juridische status toe te passen op alle werknemers en de bestaande wetgeving voor bepaalde risicoberoepen aan te passen als ze ondoeltreffend gebleken is, ook voor vaak veronachtzaamde groepen als landarbeiders, werknemers in de gezondheidszorg, beroepschauffeurs, huishoudelijk personeel, thuiswerkers en het leger, indien nodig, en de onverkorte toepassing en naleving te waarborgen van Richtlijn 2000/78/EG van de Raad van 27 november ...[+++]


In dieser sehr technischen Frage müssen die ins Auge gefassten Änderungen mit den bereits geltenden Rechtsvorschriften im Einklang stehen, vor allem mit dem Rest der Sicherheitsrichtlinie, aber auch mit der am 31. Januar 2007 in Kraft getretenen technischen Spezifikation für die Interoperabilität der Eisenbahnwagen und mit dem am 9. November 2007 in Kraft getretenen Beschluss über das nationale Fahrzeugregister.

In deze eerder technische kwestie moeten alle geplande amendementen in overeenstemming zijn met de reeds van kracht zijnde wetgeving, met name met de Veiligheidsrichtlijn, en ook met de technische specificatie inzake interoperabiliteit voor wagons, die in werking getreden is op 31 januari 2007, en het besluit inzake het nationale voertuigenregister, dat in werking getreden is op 9 november 2007.


Die Mitgliedstaaten können jedoch für die Bezeichnung eines Getränks des KN-Codes 2206 00 91, das durch alkoholische Gärung aus einer Frucht oder aus einem anderen landwirtschaftlichen Ausgangserzeugnis gewonnen geworden ist, die Verwendung des Begriffs "Schaumwein" in zusammengesetzten Ausdrücken zulassen, wenn diese nach am 29. November 1985 geltenden Rechtsvorschriften üblich waren.

De lidstaten mogen evenwel toestaan dat de aanduiding "mousserende wijn" in de vorm van een samengestelde benaming wordt gebruikt voor de omschrijving van een drank van GN code 2206 00 91, verkregen door alcoholvergisting van een vrucht of van een andere landbouwgrondstof, wanneer deze benamingen van oudsher worden gebruikt overeenkomstig de op 29 november 1985 bestaande wetgeving.


1. begrüßt, dass die für den Binnenmarkt geltenden Rechtsvorschriften im Großen und Ganzen an den Besitzstand angeglichen wurden, betont jedoch, dass diese wirksam umgesetzt werden müssen, und fordert daher die Kommission auf, in ihrem abschließenden Evaluierungsbericht, der im November 2003 vorgelegt werden soll, diesen Aspekt zu berücksichtigen;

1. is verheugd over het feit dat de wetgeving op het gebied van de interne markt grotendeels met het acquis communautaire in overeenstemming zal zijn gebracht, maar houdt vast aan de noodzaak van daadwerkelijke tenuitvoerlegging daarvan en verzoekt de Commissie daarom deze kwesties te behandelen in haar laatste evaluatieverslag dat in november 2003 wordt verwacht;


- einen Gesamtalkoholgehalt von weniger als 17,5 % vol, jedoch von nicht weniger als 15 % vol aufweisen, wenn die vor dem 1. Januar 1985 dafür geltenden Rechtsvorschriften des Ursprungsdrittlandes dies ausdrücklich vorsehen,

- een totaal alcohol-volumegehalte hebben van minder dan 17,5 % vol, doch niet minder dan 15 % vol, wanneer de bepalingen van het derde land van oorsprong die vóór 1 januari 1985 voor deze likeurwijnen golden, daarin uitdrukkelijk voorzagen, of


Die im November 1996 eingesetzte Gruppe sollte eine Stellungnahme des Ausschusses über die Vorschläge der Kommission zu einer Methodik für die wirtschaftliche und soziale Bewertung der im Bereich Gesundheit und Sicherheit geltenden Rechtsvorschriften sowie ein Verfahren zur Bewertung der europäischen Richtlinien im Bereich Gesundheit und Sicherheit mit Hilfe dieser Methode und der bereits in den Mitgliedstaaten angewandten Verfahren ausarbeiten.

Deze groep die in november 1996 werd opgericht, moest een advies van het Comité opstellen over de voorstellen van de Commissie betreffende een methodologie voor de economische en sociale evaluatie van de voorgestelde wetgeving op het gebied van gezondheid en veiligheid alsmede een procedure voor de evaluatie van de Europese richtlijnen op het gebied van gezondheid en veiligheid met behulp van deze methodologie en reeds in de lidstaten gebruikte methoden.


Die "Group of Wise Men" unter dem Vorsitz von Baron Lamfalussy, die sich mit den gegenwärtigen Bedingungen für die Umsetzung der für die europäischen Wertpapiermärkte geltenden Rechtsvorschriften befasst, wird ihren ersten Bericht am 9. November vorlegen (der Abschlussbericht ist für Mitte Februar angekündigt).

De oprichting van een comité van wijzen onder voorzitterschap van baron Lamfalussy, dat de bestaande voorwaarden onderzoekt voor de tenuitvoerlegging van de regelgeving op het gebied van de effectenmarkten van de Unie, zal haar eerste rapport op 9 november indienen (het eindverslag zal half februari worden uitgebracht).


Diese Gesellschaft wird gemäß der Verordnung Nr. 58-1137 vom 28. November 1958 gegründet und unterliegt den Bestimmungen der genannten Verordnung und dieser Satzung sowie den für Aktiengesellschaften geltenden Rechtsvorschriften, soweit diese nicht im Widerspruch zu der vorgenannten Verordnung vom 28. November 1958 stehen.

Deze vennootschap , opgericht op grond van verordening No . 58-1137 van 28 november 1958 , zal worden beheerst door genoemde verordening , door de onderhavige statuten en door de van kracht zijnde wetgeving op het gebied van naamloze vennootschappen , voor zover de bepalingen van deze wetgeving niet in strijd zijn met de bepalingen van bovenbedoelde verordening van 28 november 1958 .


w