Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «notwendigkeit einer größeren flexibilität innerhalb » (Allemand → Néerlandais) :

In Bezug auf die Einführung der Personalkategorie der Offiziere der Stufe B heißt es in den Vorarbeiten: « Die Personalstruktur wird geändert werden. Jüngere Untersuchungen des Arbeitsmarktes zeigen, dass 25 bis 30% der Studenten ein Bachelordiplom besitzen. Diese Stufe, die als Stufe B bezeichnet wird, besteht bereits im öffentlichen Dienst, aber noch nicht bei den Streitkräften. Wenn auch Inhaber von Bachelordiplomen bei den Streitkräften zum Zuge kommen, können sie unter marktgerechteren Bedingungen für diese sehr gefragte Ausbildungsstufe besoldet werden; außerdem kann man viel mehr junge Leute erreichen. Das Bachelordiplom wird in zwei Personalkategorien mit jeweils einer eigenen L ...[+++]

Met betrekking tot de invoering van de personeelscategorie van de officieren van niveau B, vermeldt de parlementaire voorbereiding : « De personeelsstructuur zal worden gewijzigd. Recente arbeidsmarktonderzoeken tonen aan dat 25 tot 30 % van de studenten een bachelordiploma heeft. Dat niveau, niveau B genaamd, bestaat al bij de overheid, maar nog niet bij Landsverdediging. Als ook bachelors bij Landsverdediging aan de slag kunnen, kunnen ze worden bezoldigd tegen marktconformere voorwaarden voor dit veel gevraagd opleidingsniveau; bovendien kan men veel meer jongeren bereiken. Het bachelordiploma wordt opgenomen in twee personeelscategorieën, elk met hun eigen loopbaant ...[+++]


26. betont die Notwendigkeit einer größeren Flexibilität im CSF, damit zum einen Mittel zwischen einzelnen Kapiteln und Ausschreibungen transferiert werden können, der CSF jedoch zum anderen so flexibel ist, dass Mittel für große gesellschaftspolitische Herausforderungen, die sich im Lauf des Haushaltsjahres ergeben, bereitgestellt werden können;

26. onderstreept dat het GSK flexibeler moet worden, zodat het mogelijk wordt middelen over te hevelen tussen de afzonderlijke categorieën en aanvragen, en het GSK bovendien zo flexibel wordt dat er middelen kunnen worden toegewezen aan grote maatschappelijke problemen die ontstaan tijdens de begrotingsperiode;


26. betont die Notwendigkeit einer größeren Flexibilität im CSF, damit zum einen Mittel zwischen einzelnen Kapiteln und Ausschreibungen transferiert werden können, der CSF jedoch zum anderen so flexibel ist, dass Mittel für große gesellschaftspolitische Herausforderungen, die sich im Lauf des Haushaltsjahres ergeben, bereitgestellt werden können;

26. onderstreept dat het GSK flexibeler moet worden, zodat het mogelijk wordt middelen over te hevelen tussen de afzonderlijke categorieën en aanvragen, en het GSK bovendien zo flexibel wordt dat er middelen kunnen worden toegewezen aan grote maatschappelijke problemen die ontstaan tijdens de begrotingsperiode;


Erstens die Notwendigkeit einer größeren Flexibilität bis zum Ende des mehrjährigen Finanzrahmens 2007-2013, um die neuen Zuständigkeiten, die der Europäischen Union verliehen wurden, zu berücksichtigen, und zweitens die Notwendigkeit der vollständigen Beteiligung des Parlaments an den Verhandlungen über den Finanzrahmen für die Zeit nach 2013.

Ten eerste de noodzaak dat het meerjarig financieel kader 2007-2013 vanaf nu flexibeler wordt gehanteerd zodat rekening wordt gehouden met de nieuwe bevoegdheden binnen de Unie, en ten tweede een sterke betrokkenheid van het Parlement bij de onderhandelingen over het volgende financieel kader na 2013.


Notwendigkeit eines ausgewogenen Verhältnisses zwischen den Zielen der Europa-2020-Strategie und den Zielen des Vertrages sowie das Erfordernis einer größeren Flexibilität bei der Anwendung der thematischen Konzentration;

het nodige evenwicht tussen de prioriteiten van Europa 2020 en de Verdragsdoelstellingen, alsook een soepelere thematische aanpak;


1. stellt fest, dass die Strukturen der Ausgaben im Rahmen der gegenwärtigen Finanziellen Vorausschau beträchtliche Schwankungen bei den Ausführungsraten zwischen verschiedenen Rubriken des Mehrjährigen Finanzrahmens (MFR) erkennen lassen, wobei in einigen Rubriken (z.B. in Rubrik 2) erhebliche Beträge nicht ausgegeben werden, während in anderen Rubriken (z.B. in Rubrik 4) die Margen völlig ausgeschöpft sind; vertritt die Auffassung, dass diese Situation die Notwendigkeit einer größeren Flexibilität bei der Übertragung von Mitteln zwischen einzelnen Rubriken verdeutlicht;

1. stelt vast dat de uitgavenpatronen binnen de huidige financiële vooruitzichten tot aanzienlijke verschillen in de uitvoeringspercentages hebben geleid tussen diverse rubrieken van het meerjarig financieel kader (MFK): in sommige rubrieken (bijvoorbeeld in rubriek 2) is er sprake van aanmerkelijke overschotten, terwijl in andere (bijvoorbeeld in rubriek 4) de reserves volledig zijn opgebruikt; is van mening dat dit een duidelijke aanwijzing is dat er behoefte is aan meer flexibiliteit met het oog op de overschrijving van middelen t ...[+++]


Da die Ziele dieser Verordnung, nämlich die Sicherstellung von mehr Rechtssicherheit, einer besseren Berechenbarkeit und einer größeren Flexibilität in Ehesachen mit internationalem Bezug und damit auch die Erleichterung der Freizügigkeit in der Europäischen Union, auf Ebene der Mitgliedstaaten allein nicht ausreichend verwirklicht werden können und daher wegen ihres Umfangs und ihrer Wirkungen besser auf Unionsebene zu erreichen sind, kann die Union im Einklang mit dem in Artikel 5 des Vertrags über die Europäische Union niedergelegten Subsidiaritätsprinzip gegebenenfalls im ...[+++]

Aangezien de doelstellingen van deze verordening, te weten een grotere rechtszekerheid, voorspelbaarheid en flexibiliteit bij internationale procedures in huwelijkszaken, en bijgevolg de bevordering van het vrije verkeer van personen binnen de Europese Unie, niet voldoende door de lidstaten alleen kunnen worden bereikt, en derhalve, vanwege de omvang en de gevolgen van deze verordening, beter door de Unie kunnen worden gerealiseerd, kan de Unie maatregelen nemen, in voorkomend geval door middel van een nauwere samenwerking, overeenkom ...[+++]


ist sich der Notwendigkeit bewusst, auf die Verschlechterung der Lage wie z.B. in den besetzten Gebieten und im Irak sowie auf unvorhergesehene Ereignisse reagieren zu können; erkennt die Notwendigkeit einer größeren Flexibilität innerhalb des Haushalts an; bekräftigt daher seinen Standpunkt, dass, so lange die jährlichen Obergrenzen für die Ausgaben für die externen Politikbereiche, die 1999 in der Finanziellen Vorausschau in Berlin festgesetzt wurden, unverändert bleiben, neue Forderungen nach Finanzmitteln aufgrund neuer Verantwortlichkeiten oder unvorhergesehener Ereignisse nur durch Maßnahmen wie die Nutzung des Flexibilitätsinstr ...[+++]

is zich bewust van de noodzaak om te kunnen reageren op steeds ernstiger wordende crises, zoals in de bezette gebieden en Irak, en onvoorziene gebeurtenissen; erkent de behoefte aan meer flexibiliteit binnen de begroting; herhaalt derhalve zijn standpunt dat zolang de jaarlijkse plafonds voor externe beleidsmaatregelen, zoals vastgelegd in Berlijn in 1999, ongewijzigd blijven, nieuwe verzoeken om financiering die voortvloeien uit nieuwe verantwoordelijkheden of onvoorziene gebeurtenissen, alleen kunnen worden ingewilligd met behulp van maatregelen zoals gebruikmaking van het flexibiliteit ...[+++]


Vor dem Hintergrund einer größeren Flexibilität der Arbeitsmärkte könnten selbst großzügigere (allerdings an Erwerbstätigkeit gebundene) Beihilfen für Familien möglicherweise an den Bedürfnissen der vom Armutsrisiko besonders Betroffenen vorbeigehen, solange nicht die Gefahr einer drohenden Zweiteilung des Arbeitsmarktes durch die Verabschiedung einer umfassenden Reform des Sozialsystems verringert wird.

Tegen de achtergrond van toegenomen flexibiliteit op de arbeidsmarkt zijn zelfs hogere (werkgebonden) gezinstoelagen wellicht onvoldoende om in de noden van de meest kwetsbaren te voorzien, tenzij het risico van dualisme op de arbeidsmarkt wordt verminderd door een uitgebreide hervorming van het sociale stelsel.


Außerdem betonten sie die Notwendigkeit einer größeren Kohärenz bei den Erklärungen der Union ("... soweit möglich ist in den internationalen Foren mit einer Stimme zu sprechen, um ihrer Entwicklungspolitik Geltung zu verschaffen und einen größeren Einfluss beim Erreichen eines internationalen Konsens auf diesem Gebiet zu erlangen") (Punkt 33).

Een ander belangrijk punt dat werd genoemd was de noodzaak om voor meer samenhang in de verklaringen van de Unie te zorgen ("... in de internationale fora [...] en waar mogelijk, met één stem spreken, teneinde haar ontwikkelingsbeleid beter tot zijn recht te laten komen en meer invloed uit te oefenen op het tot stand komen van een internationale consensus op dit gebied") (punt 33).


w