Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «notwendigkeit dringender maßnahmen » (Allemand → Néerlandais) :

Der Mitgliedstaat, der die Überstellung eines Antragstellers durchführt, und der zuständige Mitgliedstaat bemühen sich darum, sich vor der Übermittlung der Gesundheitsbescheinigung darauf zu verständigen, in welcher Sprache diese Bescheinigung ausgefüllt werden soll; dabei ist den Umständen des Falls und insbesondere der etwaigen Notwendigkeit dringender Maßnahmen nach der Ankunft Rechnung zu tragen.“

De lidstaat die de overdracht van een verzoeker verricht en de verantwoordelijke staat beijveren zich om vóór de toezending van de gezondheidsverklaring overeenstemming te bereiken over de voor het invullen van die verklaring te gebruiken taal, rekening houdend met de omstandigheden van het betrokken geval en met name de noodzaak om bij aankomst dringende maatregelen te nemen”.


Es besteht insgesamt die dringende Notwendigkeit, in den kommenden zwölf Monaten den Schwerpunkt stärker auf wachstumsfördernde Maßnahmen zu legen, gleichzeitig aber die Haushaltskonsolidierung und die Stabilisierung des Finanzsektors fortzuführen.

In het algemeen moeten groeimaatregelen de komende twaalf maanden meer aandacht en urgentie krijgen, terwijl ook de begrotingsconsolidatie en de stabilisatie van de financiële sector moeten worden voortgezet.


Es muss mit Nachdruck auf die Notwendigkeit dringender Maßnahmen zur Bekämpfung der Lohndiskriminierung und zur Aufwertung der Arbeit hingewiesen werden, wobei dies über eine Änderung der bestehenden Richtlinie, über die Aufstellung von branchenweiten Stufenplänen mit klar festgelegten Zielen zur Beseitigung der direkten und indirekten Diskriminierung oder über die Schaffung von Anreizen für Tarifverträge, die Ausbildung von Gleichstellungsbeauftragten und die Ausarbeitung von Gleichstellungsplänen in den Unternehmen und an anderen Arbeitsplätzen erfolgen kann.

Er moeten dringend maatregelen worden genomen tegen loondiscriminatie en voor opwaardering van banen, door herziening van de bestaande richtlijn, door vaststelling van sectorgerichte stapsgewijze plannen met nauwkeurig omschreven doelstellingen, om directe en indirecte discriminatie uit te roeien, of door aanmoediging van collectieve arbeidsovereenkomsten, scholing van adviseurs voor gendergelijkheid en actieplannen voor gelijkheid in ondernemingen en andere instellingen.


– unter Hinweis auf das Dokumentationsmaterial, das vom Europäischen Zentrum für die Rechte der Roma gemeinsam mit Partnerorganisationen zusammengestellt und dem UN-Komitee für die Beseitigung der Diskriminierung der Frauen (UN-CEDAW) übermittelt wurde und die Mitgliedstaaten sowie Beitritts- und Kandidatenländer betrifft, sowie unter Hinweis auf die Empfehlungen des UN-CEDAW betreffend die Situation der Roma-Frauen und die Notwendigkeit, dringende Maßnahmen zur Lösung der zahlreichen Probleme der Roma-Frauen in Europa zu ergreifen,

– gezien de door het European Roma Rights Centre en partnerorganisaties samengestelde en aan het VN-Comité voor de uitbanning van alle vormen van discriminatie jegens vrouwen (UN CEDAW) ter beschikking gestelde documentatie inzake de lidstaten en de toetredingslanden en kandidaat-lidstaten, en gezien de aanbevelingen van UN CEDAW met betrekking tot de situatie van de Roma-vrouwen en de noodzaak om met spoed maatregelen te treffen om de vele problemen op de lossen waarmee Roma-vrouwen in Europa worden geconfronteerd,


– unter Hinweis auf das Dokumentationsmaterial, das vom Europäischen Zentrum für die Rechte der Roma gemeinsam mit Partnerorganisationen zusammengestellt und dem UN-Komitee für die Beseitigung der Diskriminierung der Frauen (UN-CEDAW) übermittelt wurde und die Mitgliedstaaten sowie Beitritts- und Kandidatenländer betrifft, sowie unter Hinweis auf die Empfehlungen des UN-CEDAW betreffend die Situation der Roma-Frauen und die Notwendigkeit, dringende Maßnahmen zur Lösung der zahlreichen Probleme der Roma-Frauen in Europa zu ergreifen,

– gezien de door het European Roma Rights Centre en partnerorganisaties samengestelde en aan het VN-Comité voor de uitbanning van alle vormen van discriminatie jegens vrouwen (UN CEDAW) ter beschikking gestelde documentatie inzake de lidstaten en de toetredingslanden en kandidaat-lidstaten, en gezien de aanbevelingen van UN CEDAW met betrekking tot de situatie van de Roma-vrouwen en de noodzaak om met spoed maatregelen te treffen om de vele problemen op de lossen waarmee Roma-vrouwen in Europa worden geconfronteerd,


– unter Hinweis auf das Dokumentationsmaterial, das vom Europäischen Zentrum für die Rechte der Roma (ERRC) gemeinsam mit Partnerorganisationen zusammengestellt und dem UN-Komitee für die Beseitigung der Diskriminierung der Frauen (UN-CEDAW) übermittelt wurde und die Mitgliedstaaten sowie Beitritts- und Bewerberländer betrifft, sowie unter Hinweis auf die Empfehlungen des UN-CEDAW betreffend die Situation der Roma-Frauen und die Notwendigkeit, dringende Maßnahmen zur Lösung der zahlreichen Probleme der Roma-Frauen in Europa zu ergreifen,

– gezien de door het European Roma Rights Centre (ECCR) en partnerorganisaties samengestelde en aan het VN-Comité voor de uitbanning van alle vormen van discriminatie (UN CEDAW) ter beschikking gestelde documentatie inzake de lidstaten en de toetredings- en kandidaatlanden, en gezien de aanbevelingen van UN CEDAW met betrekking tot de situatie van de Roma-vrouwen en de noodzaak om met spoed maatregelen te treffen om de vele problemen op de lossen waarmee Roma-vrouwen in Europa worden geconfronteerd,


sieht mehr denn je die dringende Notwendigkeit, eine umfassende gemeinsame Zuwanderungs- und Asylpolitik zu entwickeln, die auf Solidarität und einer gerechten Aufgabenteilung beruht; betont, dass lokale und regionale Gebietskörperschaften vorrangig in Maßnahmen im Bereich der legalen Zuwanderung und der Integration von Migranten einzubeziehen sind;

is zich meer dan ooit bewust van de noodzaak om dringend een alomvattend gemeenschappelijk immigratie- en asielbeleid op te zetten, gebaseerd op solidariteit en een billijke verdeling van verantwoordelijkheden; benadrukt dat het van prioritair belang is dat de lokale en regionale overheden worden betrokken bij het beleid inzake legale migratie en integratie van migranten;


Bei der Konsultation der Beteiligten wurde die dringende Notwendigkeit koordinierter Maßnahmen bestätigt.

De raadpleging van de actoren bevestigde dat er dringend behoefte is aan gecoördineerde maatregelen.


19. weist angesichts der Tatsache, daß einige Mitgliedstaaten die Kontrolltätigkeiten nicht in angemessener Weise durchführen und ihren rechtlichen Verpflichtungen in bezug auf die Übermittlung von Angaben nicht nachkommen, auf die Notwendigkeit dringender Maßnahmen hin;

19. wijst op de noodzaak van dringende maatregelen in het besef dat een aantal lidstaten de toezicht- en controle-activiteiten niet naar behoren uitvoert en niet voldoet aan zijn wettelijke verplichtingen met betrekking tot het verstrekken van informatie;


Weitere Maßnahmen betreffend den Rechtsschutz der Topographien von Halbleitererzeugnissen in der Gemeinschaft können erforderlichenfalls später in Betracht gezogen werden, während die Anwendung gemeinsamer Grundsätze in allen Mitgliedstaaten gemäß dieser Richtlinie eine dringende Notwendigkeit darstellt -

Overwegende dat, terwijl in een later stadium, zo nodig, andere maatregelen betreffende de rechtsbescherming van topografieën van halfgeleiderprodukten in overweging kunnen worden genomen, thans de toepassing door alle Lid-Staten van gemeenschappelijke beginselen overeenkomstig de bepalingen van deze richtlijn dringend geboden is,




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'notwendigkeit dringender maßnahmen' ->

Date index: 2022-05-17
w