Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "notwendigen strukturellen anstrengungen unternommen " (Duits → Nederlands) :

Bricht das Wachstum unerwartet ein, so kann Mitgliedstaaten mit Haushaltsdefiziten von über 3 % des BIP mehr Zeit für die Korrektur der Defizite zugestanden werden, sofern die notwendigen strukturellen Anstrengungen unternommen wurden.

Indien de groei onverwachts tegenvalt, kunnen lidstaten met een begrotingstekort van meer dan 3 % van het bbp extra tijd krijgen om deze situatie te verhelpen, mits zij de nodige structurele maatregelen nemen.


Auf dem Gebiet der Tiergesundheit und bei den Maßnahmen, mit denen die Betriebe mit den Hygieneanforderungen und den strukturellen Anforderungen der EU in Einklang gebracht werden sollen, müssen beträchtliche Anstrengungen unternommen werden.

Er moeten nog grote inspanningen worden geleverd op het vlak van dierenwelzijn en de naleving van de hygiënevoorschriften en structurele vereisten van de EU door de agrolevensmiddelenbedrijven.


Auf der Grundlage der Bilanz der auf breiter Ebene durchgeführten Maßnahmen zielt diese Mitteilung darauf ab, die notwendigen Maßnahmen zu beleuchten, die geeignet sind, um dem Vorhaben neuen Schwung zu geben, indem, wo nötig, verstärkte Anstrengungen unternommen und neue Perspektiven vorgezeichnet werden, um einen wirksameren Ansatz zur Verwirklichung des Forschungsraums zu finden.

Uitgaande van een inventarisatie van de op de verschillende terreinen opgestarte activiteiten en gemaakte vorderingen en door het project opnieuw van alle kanten te bekijken, tracht de Commissie in de mededeling na te gaan wat er moet gebeuren om het project nieuw leven in te blazen, door waar nodig de inspanningen te intensiveren en nieuwe perspectieven te vinden waardoor het project met een zo groot mogelijke voortvarendheid kan worden uitgevoerd.


8. fordert in diesem Zusammenhang, dass die horizontalen Korrekturkoeffizienten für jene 10 % der Anlagen abgeschafft werden, die in Bezug auf die Verlagerung von CO2-Emissionen am besten abschneiden, damit diese Anlagen in Wirtschaftszweigen, die aufgrund der hohen CO2-Kosten Gefahr laufen, ihre internationale Wettbewerbsfähigkeit einzubüßen, von 100 % kostenlos zugeteilten Zertifikaten profitieren können und die Vorbildwirkung jener Arbeitgeber und Arbeitnehmer zur Geltung kommt, die die notwendigen Anstrengungen unternommen haben, um die Emissionen durch Nutzung der besten verfügbaren technischen Verfahren auf ein Minimum zu senken; ...[+++]

8. vraagt in dit verband om de industriebrede correctiecoëfficiënt niet toe te passen op de 10 % best presterende installaties die te maken hebben met koolstoflekkage, zodat ze kunnen profiteren van de 100 % kosteloze toewijzing van rechten in de sectoren waar een risico van verlies van internationaal concurrentievermogen bestaat als gevolg van hoge koolstofkosten, teneinde de goede praktijken van de sectoren en werknemers, die het nodige hebben gedaan om de emissies tot een minimum te beperken door voor de bestbeschikbare technieken te kiezen, te bevorderen; is van oordeel dat een dergelijke maatregel zou geen invloed moeten hebben op ...[+++]


Obgleich man in diesen Ländern große Anstrengungen unternommen hat, die notwendigen Rechtsvorschriften zu verabschieden, um die eigenen Gesetze im Bereich der Rechte der Frau und der Gleichstellung der Geschlechter an den Besitzstand der EU anzugleichen, ist die Umsetzung dieser Rechte mit dem Ziel, dass sich die Frauen auch in der Praxis auf sie berufen können, weniger zufriedenstellend.

Deze landen hebben weliswaar hard gewerkt aan het aannemen van de wetgeving die nodig is om hun wetten af te stemmen op het acquis communautaire van de EU op het vlak van vrouwenrechten en gendergelijkheid, de toepassing van deze rechten zodat vrouwen zich er ook in de praktijk op kunnen beroepen, is minder rooskleurig.


Die Ziele sind noch immer erreichbar – sofern auf Seiten der Mitgliedstaaten der politische Wille da ist und die notwendigen finanziellen Anstrengungen unternommen werden.

Die zijn nog altijd haalbaar, op voorwaarde dat de lidstaten financiële en politieke inspanningen willen leveren".


F. in der Erwägung, dass die israelischen Behörden Anstrengungen unternommen haben, um sicherzustellen, dass die Palästinenser während der gesamten Dauer des Konflikts über den Grenzübergang Kerem Shalom mit Lebensmitteln, Medizin und anderen notwendigen Gütern versorgt werden;

F. overwegende dat de Israëlische autoriteiten ervoor hebben gezorgd dat voedsel, medicijnen en andere noodzakelijke goederen gedurende het conflict de Palestijnen bereiken via de grensovergang Kerem Shalom;


1. erklärt, dass Wasser ein Gemeingut der Menschheit ist und daher keine unrechtmäßige Profitquelle sein sollte und dass der Zugang zu Wasser ein universelles Grundrecht sein sollte; begrüßt es, dass die Vereinten Nationen das Menschenrecht auf sicheres Trinkwasser und Sanitärversorgung anerkennen, das sich aus dem Recht auf einen angemessenen Lebensstandard ableitet; fordert, dass bis 2015 alle notwendigen Anstrengungen unternommen werden, um den Zugang der ärmsten Bevölkerungsgruppen zu Wasser zu gewährleisten;

1. verklaart dat water een gemeenschappelijk goed van de mensheid vormt en bijgevolg geen bron van onrechtmatige verrijking zou mogen zijn en dat de toegang tot drinkwater een fundamenteel en universeel recht zou moeten zijn; is verheugd over de erkenning door de Verenigde Naties van het mensenrecht op veilig drinkwater en sanitaire voorzieningen als afgeleid recht van het recht op een fatsoenlijke levensstandaard; wenst dat alles in het werk wordt gesteld om uiterlijk in 2015 ook de armste bevolkingsgroepen de toegang tot drinkwater te garanderen;


Kurzfristig werden erhebliche Anstrengungen unternommen, die notwendigen EU-Maßnahmen voranzubringen, mit denen die multimodale integrierte Reiseplanung erleichtert wird, beginnend mit den grundlegenden Standards für die Erleichterung der EU-weiten Reiseplanung im Eisenbahnverkehr (2012) sowie den notwendigen Legislativmaßnahmen, um sicherzustellen, dass Dienste­anbieter Zugang zu Reise- und Verkehrsinformationen in Echtzeit haben.

Op korte termijn worden belangrijke stappen gezet op weg naar de nodige EU-maatregelen om multimodale routeplanners te faciliteren, te beginnen met de vaststelling van belangrijke normen voor een reisplanner voor de hele EU (2012) en de nodige wettelijke maatregelen om ervoor te zorgen dat aanbieders van diensten toegang hebben tot reis- en verkeersinformatie in real-time.


Zugleich haben die Anstrengungen, die zur Konsolidierung der öffentlichen Finanzen unternommen worden sind, den notwendigen Spielraum geschaffen, damit die automatischen Stabilisatoren zum Tragen kommen können.

Tegelijkertijd hebben de inspanningen om de overheidsfinanciën te consolideren gezorgd voor de nodige speelruimte om de automatische stabilisatoren hun werk te laten doen.


w