Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «normen darstellen deren » (Allemand → Néerlandais) :

Diese Bestimmung erfordert es daher, dass die klagenden Parteien angeben, welche Artikel ihres Erachtens einen Verstoß gegen die in den Klagegründen dargelegten Normen darstellen, deren Einhaltung der Gerichtshof gewährleistet.

Die bepaling vereist derhalve dat de verzoekende partijen aangeven welke de artikelen zijn die volgens hen een schending uitmaken van de in de middelen uiteengezette normen waarvan het Hof de naleving verzekert.


Diese Bestimmung schreibt folglich vor, dass die klagenden Parteien angeben, welche Artikel ihrer Ansicht nach einen Verstoß gegen die in den Klagegründen angeführten Normen, deren Einhaltung der Gerichtshof gewährleistet, darstellen würden.

Die bepaling vereist derhalve dat de verzoekende partijen aangeven welke de artikelen zijn die volgens hen een schending uitmaken van de in de middelen uiteengezette normen waarvan het Hof de naleving verzekert.


Diese Bestimmung schreibt folglich vor, dass die klagenden Parteien selbst - und nicht der Hof - angeben, welche Artikel einen Verstoss gegen die in den Klagegründen angeführten Normen, deren Einhaltung der Hof gewährleistet, darstellen.

Die bepaling vereist derhalve dat de verzoekende partijen zelf - en niet het Hof - aangeven welke de artikelen zijn die volgens hen een schending uitmaken van de in de middelen uiteengezette normen waarvan het Hof de naleving verzekert.


F. zutiefst besorgt darüber, dass die strafrechtliche Verfolgung von Einzelpersonen aufgrund ihrer tatsächlichen oder angeblichen sexuellen Ausrichtung und ihrer Geschlechtsidentität oder des Ausdrucks ihrer Geschlechtlichkeit zu schwerwiegender Diskriminierung und Menschenrechtsverletzungen einschließlich Folter und Misshandlung führen und eine Anstiftung zu Gewalt und Diskriminierung gegen Lesben, Schwule, Bisexuelle und Transsexuelle und allgemein gegen Personen darstellen kann, deren Verhalten oder Lebensstil nicht zu den üblichen sexuellen oder geschlechtlichen Normen passt ...[+++]

F. ernstig verontrust over het feit dat de strafvervolging van mensen wegens hun werkelijke of vermeende seksuele geaardheid en geslachtsidentiteit en de uitdrukking daarvan ernstige discriminatie en schendingen van de mensenrechten tot gevolg kan hebben, met inbegrip van marteling en mishandeling, en een prikkel kan vormen tot geweld tegen en discriminatie van lesbische, homoseksuele, biseksuele en transseksuele mensen, en meer in het algemeen van mensen wier gedrag en levensstijl niet passen binnen typische seksuele en geslachtsnormen,


K. in der Erwägung, dass die OECD-Leitsätze für multinationale Unternehmen und die internationalen Sozialstandards der IAO international anerkannte Normen darstellen und dass die soziale Verantwortung der Unternehmen im Sinne der Förderung einer proaktiven Einstellung der Unternehmen bezüglich der Verbesserung ihrer Umwelt- und Sozialleistungen wertvoll sein kann; ferner in der Erwägung, dass CSR nicht als Mechanismus zur Verdrängung rechtlicher Verpflichtungen, sondern als deren Ergänzung betrachtet werden sollte,

K. overwegende dat de OESO-richtsnoeren voor multinationale ondernemingen en de internationale sociale normen van de IAO internationaal erkende normen zijn; dat MVO waardevol kan zijn doordat bedrijven worden aangezet tot een proactieve opstelling met het oog op de verbetering van hun prestaties op maatschappelijk en milieugebied; dat MVO niet moet worden gezien als iets dat de plaats van wettelijke verplichtingen inneemt, maar als iets dat daarop een aanvulling vormt,


K. in der Erwägung, dass die OECD-Leitsätze für multinationale Unternehmen (MNE) und die internationalen Sozialstandards der IAO international anerkannte Normen darstellen; in der Erwägung, dass die soziale Verantwortung der Unternehmen im Sinne der Förderung einer proaktiven Einstellung der Unternehmen bezüglich der Verbesserung ihrer Umwelt- und Sozialleistungen wertvoll sein kann; in der Erwägung, dass sie nicht als Mechanismus zur Verdrängung rechtlicher Verpflichtungen, sondern als deren Ergänzung betrachtet werden sollte,

K. overwegende dat de OESO-richtsnoeren voor multinationale ondernemingen en de internationale sociale normen van de IAO internationaal erkende normen zijn; dat MVO waardevol kan zijn doordat bedrijven worden aangezet tot een proactieve opstelling met het oog op de verbetering van hun prestaties op maatschappelijk en milieugebied; dat MVO niet moet worden gezien als iets dat de plaats van wettelijke verplichtingen inneemt, maar als iets dat daarop een aanvulling vormt,


Die vorliegende Richtlinie zur Beseitigung der technischen Hemmnisse aufgrund des Wirkungsgrads von Heizkesseln soll der neuen Konzeption folgen, die in der Entschließung des Rates vom 7. Mai 1985 (9) festgelegt wurde und insbesondere vorsieht, daß sich die Harmonisierung der Rechtsvorschriften auf die Festlegung der grundlegenden Anforderungen im Rahmen von Richtlinien nach Artikel 100 des EWG-Vertrags, denen die in Verkehr gebrachten Erzeugnisse genügen müssen, beschränkt und daß diese Anforderungen ausreichend präzise zu formulieren sind, so daß sie Verpflichtungen darstellen können, deren Nichteinhaltung Sanktionen nach sich ziehen ...[+++]

Overwegende dat in deze richtlijn, die erop gericht is de technische handelsbelemmeringen verband houdende met het rendement van verwarmingsketels op te heffen, de nieuwe aanpak wordt gevolgd die is vastgesteld in de resolutie van de Raad van 7 mei 1985 (9), waarin met name wordt bepaald dat de harmonisatie van de wetgevingen is beperkt tot de aanneming, door middel van op artikel 100 van het EEG-Verdrag gebaseerde richtlijnen, van de belangrijkste voorschriften waaraan de op de markt gebrachte produkten moeten voldoen en dat deze fundamentele voorschriften voldoende nauwkeurig moeten worden omschreven opdat zij verplichtingen kunnen vor ...[+++]


w