Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nochmals ihre bisherige unterstützung » (Allemand → Néerlandais) :

Die Kommission wird ihre bisherige Unterstützung in Bezug auf die Zusammenarbeit mit und unter den Beteiligten verstärken.

De Commissie zal de bestaande steun voor samenwerking met en tussen belanghebbenden versterken.


Ich möchte Ihnen allen für Ihre bisherige Unterstützung für die Bemühungen der Europäischen Kommission danken.

Ik dank u voor de steun die u tot dusver aan de inspanningen van de Commissie heeft verleend.


Die Kommission wird ihre bisherige Unterstützung in Bezug auf die Zusammenarbeit mit und unter den Beteiligten verstärken.

De Commissie zal de bestaande steun voor samenwerking met en tussen belanghebbenden versterken .


Dafür brauchen wir nicht nur die Kommission, nicht nur den Rat – ich danke Ihnen sehr für Ihre bisherige Unterstützung –, sondern auch die nationalen Behörden, nicht nur die Minister, die Regierungen, sondern sämtliche Behörden, die für die Bearbeitung von mit dem Klimawandel zusammenhängenden Fällen zuständig sind.

We moeten vastberaden zijn in onze strijd tegen klimaatverandering. In die strijd ligt de verantwoordelijkheid niet alleen bij de Commissie of alleen bij de Raad - en ik wil u zeer hartelijk danken voor alle steun die u ons tot op heden heeft gegeven - maar ook bij de nationale autoriteiten, bij alle autoriteiten die verantwoordelijk zijn voor de aanpak van de kwesties rond klimaatverandering, en niet alleen bij de ministers en de regeringen.


5. Der Rat verweist diesbezüglich insbesondere auf das kontinuierliche Engagement der Union zur Unterstützung der AU-Mission in Sudan/Darfur (AMIS), EU-Missionen in der Demokratischen Republik Kongo sowie ihre bisherige Unterstützung der Einrichtung der afrikanischen Bereitschaftstruppe.

5. In het bijzonder wordt hier de aandacht gevestigd op de blijvende inzet van de Unie met betrekking tot AMIS, de AU-missie in Darfur/Sudan, de EU-missies in de DRC en haar bijstand tot dusver aan de oprichting van de ASF (African Standby Force).


Ich möchte mich bei den Abgeordneten nochmals für ihre bisherige Unterstützung bedanken. Als Berichterstatter zum Beitritt der Türkei möchte ich feststellen, dass ich hoffe, dass dieses Signal – ein strenges, aber faires Signal – von den türkischen Politikern und der türkischen Öffentlichkeit als Ansporn zur Wiederankurbelung des Reformprozesses, zur konsequenten Unterstützung der Befürworter dieses Prozesses verstanden wird, damit ich als Berichterstatter in meinem nächsten Bericht eine positivere Bilanz als heut ...[+++]

Ik wil de afgevaardigden opnieuw bedanken voor hun steun tot nu toe en als rapporteur voor de Turkse toetreding hoop ik dat dit strenge maar eerlijke signaal door Turkse politici en de Turkse bevolking zal worden opgevat als een aanmoediging om het hervormingsproces nieuw leven in te blazen en de hervormingsgezinde krachten sterk te ondersteunen. Dan kan ik in mijn volgende verslag als rapporteur een positievere toon aanslaan.


Die Europäische Union und die assoziierten Staaten möchten bei dieser Gelegenheit nochmals ihre politische Unterstützung für die Bemühungen der kolumbianischen Regierung bei dem nun beginnenden Prozeß bestätigen.

De Europese Unie en de geassocieerde landen maken van deze gelegenheid gebruik om hun politieke steun aan de Colombiaanse regering in het komende proces te bevestigen.


Die EU bekräftigte nochmals ihre volle Unterstützung für den Sonderbeauftragten des UN-Generalsekretärs, Maitre Blondin Beye, die Gemeinsame Kommission und die Verifikationsmission der Vereinten Nationen in Angola (UNAVEM).

De EU heeft herhaald dat zij haar volle steun verleent aan de speciale afgevaardigde van de Secretaris-Generaal van de VN, Maître Blondin Beye, alsook aan de Gezamenlijke Commissie en aan de Verificatiemissie van de Verenigde Naties in Angola (UNAVEM).


Die Union fordert die Parteien auf, auch allen anderen Verpflichtungen aus der Übereinkunft von Rom nachzukommen, allen Entscheidungen des EU-Administrators, dem sie nochmals ihre volle Unterstützung ausspricht, uneingeschränkt zu entsprechen und seine Sicherheit umfassend zu gewährleisten.

De Unie roept de partijen op ook alle andere verplichtingen van de overeenkomst van Rome na te komen en alle besluiten van de bestuurder van de EU, aan wie zij haar niet aflatende steun bevestigt, volledig te eerbiedigen en zijn veiligheid volledig te waarborgen.


In der Erklärung des Europäischen Rates von Straßburg im Jahre 1989 bestätigten die Gemeinschaft und ihre Mitgliedstaaten nachdrücklich ihre bisherige Haltung und bekräftigten ihre Verpflichtung zur Unterstützung der palästinensischen Bevölkerung in den Gebieten.

In de verklaring van de Europese Raad van Straatsburg van 1989 handhaafden de Gemeenschap en haar Lid-Staten onverkort hun eerdere standpunt en wezen zij op hun belofte de Palestijnse bevolking in de gebieden te steunen.


w