Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Modell nochmals eindrücken
Operation nochmals ausführen
Punkt-zu-Punkt Verbindung
Punkt-zu-Punkt-Verbindung
Punkte reduzieren
Punktebildung reduzieren
Verbindung
Wiederholen

Traduction de «nochmals einen punkt » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Punkt-zu-Punkt Verbindung | Punkt-zu-Punkt-Verbindung | Verbindung

verbinding | verbinding tussen twee datastations | volledige eind-tot-eind-verbinding


Modell nochmals eindrücken

de deklaag met het model aandrukken


Operation nochmals ausführen | wiederholen

opnieuw proberen


Punkte reduzieren | Punktebildung reduzieren

punten verkleinen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die inhaltlichen Vorgaben für das Ersuchen, das die vom Gericht vorgelegten Fragen begleitet, werden in Artikel 94 der Verfahrensordnung des EuGH dargelegt. Im Anhang der Empfehlungen werden die wesentlichen Punkte nochmals zusammenfassend dargestellt.

Artikel 94 van het Reglement voor de procesvoering van het HvJ EU omschrijft de inhoud waaraan het verzoek van de verwijzende rechterlijke instantie moet voldoen; de kernpunten hiervan zijn samengevat in de bijlage bij de aanbevelingen.


Über diese formalen Aufgaben hinaus kann mit diesem Bericht die Aktualität der humanitären Hilfe nochmals zur Sprache gebracht und erneut auf wesentliche und als besonders wichtig erscheinende Punkte des Konsenses hingewiesen werden.

Naast een formele bespreking geeft dit verslag ons de mogelijkheid terug te zien op de actualiteit van de humanitaire hulp en op kernpunten van de consensus die ons van fundamenteel belang lijken.


17. spricht sich nachdrücklich für eine baldige Inbetriebnahme des Besucherzentrums aus, betont jedoch, dass nach der Konzertierung noch weitere Arbeit erforderlich ist, um zu einer zufrieden stellenden und kostengünstigen Lösung zu gelangen; stellt fest, dass die beiden Delegationen in diesem Punkt keine vollständige Einigung erzielen konnten, und beschließt daher, den Anträgen in dieser Phase teilweise stattzugeben, wobei es jedoch absolut bereit ist, diese Angelegenheit so bald wie möglich und nach Erhalt der notwendigen Info ...[+++]

17. is weliswaar een sterk voorstander van de spoedige openstelling van het Bezoekerscentrum, maar onderstreept niettemin dat er ook na het begrotingsoverleg nog verdere inspanningen moeten worden geleverd om tot een bevredigende en kosteneffectieve oplossing te komen; merkt op dat de beide delegaties het niet volledig eens konden worden over dit punt en besluit derhalve in dit stadium ten dele in te stemmen met de ingediende verzoeken, maar is volledig bereid om zo spoedig mogelijk en zodra het over de nodige informatie beschikt op deze kwestie terug te komen;


17. spricht sich nachdrücklich für eine baldige Inbetriebnahme des Besucherzentrums aus, betont jedoch, dass nach der Konzertierung noch weitere Arbeit erforderlich ist, um zu einer zufrieden stellenden und kostengünstigen Lösung zu gelangen; stellt fest, dass die beiden Delegationen in diesem Punkt keine vollständige Einigung erzielen konnten, und beschließt daher, den Anträgen in dieser Phase teilweise stattzugeben, wobei es jedoch absolut bereit ist, diese Angelegenheit so bald wie möglich und nach Erhalt der notwendigen Info ...[+++]

17. is weliswaar een sterk voorstander van de spoedige openstelling van het Bezoekerscentrum, maar onderstreept niettemin dat er ook na het begrotingsoverleg nog verdere inspanningen moeten worden geleverd om tot een bevredigende en kosteneffectieve oplossing te komen; merkt op dat de beide delegaties het niet volledig eens konden worden over dit punt en besluit derhalve in dit stadium ten dele in te stemmen met de ingediende verzoeken, maar is volledig bereid om zo spoedig mogelijk en zodra het over de nodige informatie beschikt op deze kwestie terug te komen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Lassen Sie mich dennoch an dieser Stelle nochmals einen Punkt aufgreifen, auf den der Kommissar in seinen Eingangsbemerkungen hingewiesen hat, als er nicht einem Europäer, sondern einem Amerikaner seine Anerkennung zollte, nämlich James Wolfensohn, der bereits jetzt einen enormen Beitrag zur Arbeit des Quartetts und somit zum erfolgreichen Rückzug aus dem Gazastreifen, den wir in den letzten Tagen erlebt haben, geleistet hat.

Ik wil echter in dit stadium een uitspraak van de commissaris tijdens zijn inleidende opmerkingen herhalen, waarbij hij niet een Europeaan, maar een Amerikaan eer bewees, namelijk James Wolfensohn, die al geweldig veel heeft bijgedragen aan het werk van het Kwartet en zeker aan de succesvolle terugtrekking uit Gaza, die de afgelopen dagen heeft plaatsgevonden.


In Zusammenhang mit diesem Punkt haben die französischen Behörden die Kommission nochmals auf ihre Argumente hingewiesen, wie sie in ihrem Vermerk an die Kommission vom 18. September 1998 in Beantwortung der Mahnung vom 29. Juli 1998 festgehalten sind.

In dit verband hebben de Franse autoriteiten de Commissie gewezen op de argumenten in hun nota aan de Commissie van 18 september 1998 als antwoord op de aanmaningsbrief van 29 juli 1998.


41. stellt nochmals fest, daß zwischen Parlament und Kommission nach wie vor ein grundlegender Dissens in den fünf Punkten besteht, bei denen das Parlament bereits im November 1997 eine Nichtumsetzung der Empfehlungen des BSE-Untersuchungsausschusses durch die Kommission festgestellt hatte; im einzelnen handelt es sich dabei um die folgenden Punkte des Berichts des BSE-Untersuchungsausschusses :

41. stelt andermaal vast dat het Parlement en de Commissie het nog steeds principieel oneens zijn over de vijf punten met betrekking waartoe het Parlement reeds in november 1997 had vastgesteld dat de Commissie de aanbevelingen van de Enquêtecommissie BSE niet had opgevolgd; hierbij gaat het om de volgende punten uit het verslag van de Enquêtecommissie BSE:


SANKTIONSMECHANISMUS (OELSAATEN) Die deutsche Delegation, die die Aufnahme dieses Punktes in die Tagesordnung beantragt hatte, erlaeuterte nochmals ihren Standpunkt und ihren Vorbehalt hinsichtlich der Auslegung des Sanktionsmechanismus bei Ueberschreitung der Garantiehoechstflaeche fuer die spezifischen Ausgleichszahlungen fuer Oelsaaten.

SANCTIEREGELING (OLIEHOUDENDE ZADEN) De Duitse delegatie, die had verzocht dit punt op de agenda te plaatsen, lichtte andermaal haar standpunt en haar voorbehoud toe ten aanzien van de interpretatie van de sanctieregeling in geval van overschrijding van het gegarandeerde maximumareaal voor de specifieke compensatiebedragen voor oliehoudende zaden.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nochmals einen punkt' ->

Date index: 2024-10-08
w