Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «noch wesentlich größere » (Allemand → Néerlandais) :

In den kommenden zwölf Monaten werden noch wesentlich größere Anstrengungen vonnöten sein.

Er moet de komende twaalf maanden nog veel meer worden gedaan.


Wir müssen in der Lage sein, wesentliche beschäftigungs- und sozialpolitische Herausforderungen frühzeitig zu erkennen und anzugehen und wir dürfen nicht zulassen, dass das Ungleichgewicht in Europa noch größer wird.

We moeten de grote uitdagingen op het gebied van werkgelegenheid en sociale zaken in een vroeg stadium kunnen identificeren, in plaats van toe te laten dat de ongelijkheid in Europa steeds groter wordt".


Noch strengere Kontrollen in Verbindung mit den neuen Genehmigungsverfahren werden nur zu immensen Kosten führen, ohne dass dabei der Nutzen für die Umwelt wesentlich größerrde.

Nog strengere controles in verband met nieuwe vergunningen zorgen voor veel kosten zonder wezenlijke milieuvoordelen.


Das Problem ist allerdings wesentlich größer, denn diese allmächtigen Verbände neigen zu noch schärferen Sanktionen, wenn sich die Leute an ordentliche Gerichte wenden.

Het probleem is echter nog groter dan dit, aangezien dergelijke federatieve organen de sancties plegen te verscherpen als mensen hun heil bij gewone rechtbanken zoeken.


Die internationale Finanzstabilität findet heute eine wesentlich größere Beachtung als noch vor etwa zehn Jahren.

De internationale financiële stabiliteit krijgt tegenwoordig veel meer aandacht dan ongeveer tien jaar geleden.


seine Entschlossenheit zu bekräftigen, rechtlich bindende Maßnahmen zu erlassen, um seinen bis 2020 angestrebten Zielen in den Bereichen erneuerbare Energien, Biokraftstoffe und Treibgasreduktion spätestens Ende 2008 Wirkung zu verleihen, da diese von wesentlicher Bedeutung für eine spürbare Verbesserung der Energieeffizienz und für die Diversifizierung der Energieversorgung in der EU sind; die Bemühungen zur Förderung einer größeren Energieeffizienz der Wirtschaft und der privaten Haushalte zu verstärken, damit entsprechend den vere ...[+++]

te bevestigen dat hij vastberaden is bindende maatregelen goed te keuren om uitvoering te geven aan zijn doelstellingen voor 2020 betreffende hernieuwbare brandstoffen, biobrandstoffen en de verlaging van broeikasgasemissies tegen eind 2008, essentiële maatregelen om de energie-efficiëntie en de diversificatie van de energievoorziening van de EU substantieel te verbeteren; krachtdadiger maatregelen te nemen voor energie-efficiëntie in het bedrijfsleven en de gezinnen, zodat sneller grotere besparingen overeenkomstig de vastgelegde doelstellingen kunnen worden bereikt; er nota van te nemen dat de Commissie in de komende strategische ene ...[+++]


Ich meine, dass die EIB zur Verwirklichung vor allem der Millennium-Entwicklungsziele eine noch wesentlich aktivere Rolle und ein größeres Engagement an den Tag legen sollte. Ich möchte hier insbesondere auf das Thema Armutsbekämpfung verweisen.

Ik ben van mening dat de EIB bij het realiseren van vooral de milleniumontwikkelingsdoelstellingen een nog veel actievere rol en een grotere betrokkenheid aan den dag zou moeten leggen.


Die Verluste für die Wirtschaft sind noch wesentlich größer. Auf einer Unesco-Konferenz, die im Juni 1992 in Paris stattfand, wurden die illegalen Gewinne der Produktpiraten auf etwa 3 000 Milliarden belgische Franc pro Jahr geschätzt.

Op een conferentie van Unesco, die in juni 1992 in Parijs gehouden werd, werden de illegale winsten op namaak geschat op zo'n 3000 miljard Belgische frank per jaar.


Der Umfang der den Grenzregionen gewährten Unterstützung ist somit wesentlich größer als die Hilfen, die die Mittelmeerregionen der Gemeinschaft vor dem Beitritt Spaniens und Portugals im Jahre 1986 erhalten haben, als die Strukturpolitiken noch nicht hinreichend ausgereift waren.

Het niveau van de beschikbare steun ligt derhalve voor grensregio's aanzienlijk hoger dan voor de mediterrane regio's van de Gemeenschap vóór de toetreding van Spanje en Portugal in 1986, toen het structuurbeleid zich nog onvoldoende had ontwikkeld.


Der Umfang der den Grenzregionen gewährten Unterstützung ist somit wesentlich größer als die Hilfen, die die Mittelmeerregionen der Gemeinschaft vor dem Beitritt Spaniens und Portugals im Jahre 1986 erhalten haben, als die Strukturpolitiken noch nicht hinreichend ausgereift waren.

Het niveau van de beschikbare steun ligt derhalve voor grensregio's aanzienlijk hoger dan voor de mediterrane regio's van de Gemeenschap vóór de toetreding van Spanje en Portugal in 1986, toen het structuurbeleid zich nog onvoldoende had ontwikkeld.


w