Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "noch vor einigen jahren besteht " (Duits → Nederlands) :

Anders als noch vor einigen Jahren besteht heute in Europa eine hohe Liquidität. Private Investoren verfügen somit über ausreichende liquide Mittel, die sie für Investitionen einsetzen können.

Anders dan een aantal jaar geleden is er meer dan genoeg liquiditeit in Europa. Particuliere investeerders beschikken dus over liquiditeit die zij kunnen inzetten om investeringen te verrichten.


Die Kommission wies darauf hin daran, dass die Auswirkungen der GAP auf die Entwicklungs­länder weitaus weniger erheblich als noch vor einigen Jahren seien.

De Commissie heeft eraan herinnerd dat de impact van het GLB op ontwikkelingslanden veel minder groot is dan een aantal jaren geleden.


Die einzige mögliche Auslegung der fraglichen Bestimmung hat somit zur Folge, dass sowohl nachgewiesen werden muss, dass die Handlungen, die zum Beruf des pharmazeutisch-technischen Assistenten gehören, während drei Jahren vor dem 2. Juli 1997 ausgeübt wurden, und dass außerdem diese Tätigkeiten, auf die sich der Antrag bezieht, noch ausgeübt werden müssen zum Zeitpunkt des Einreichens dieses Antrags, während ...[+++]

De enige mogelijke interpretatie van de in het geding zijnde bepaling heeft derhalve tot gevolg dat moet worden aangetoond dat de handelingen die ressorteren onder het beroep van farmaceutisch-technisch assistent, gedurende drie jaar werden uitgeoefend vóór 2 juli 1997, en dat bovendien die activiteiten waarop de aanvraag betrekking heeft, nog moeten worden uitgeoefend op het ogenblik dat die aanvraag wordt ingediend, terwijl die aanvraag pas vanaf 1 september 2010 kan worden ingediend, hetgeen erop neerkomt een ervaring van meer dan zestien jaar te eisen ...[+++]


Die beiden Kategorien von Personen, die vor dem Alter von 65 Jahren von Amts wegen in den Ruhestand versetzt werden, befinden sich in einer ähnlichen Situation, insofern sie aus einem von ihrem Willen unabhängigen Grund in den Ruhestand versetzt werden mit einem Alter, in dem die anderen Bediensteten noch arbeiten und die Einkünfte aus ihrer Arbeit genießen können.

Beide categorieën van personen die vóór de leeftijd van 65 jaar ambtshalve op rust worden gesteld bevinden zich in een soortgelijke situatie in zoverre zij, om een reden die onafhankelijk is van hun wil, op rust worden gesteld op een leeftijd waarop de andere ambtenaren nog kunnen werken en nog de inkomsten van hun arbeid kunnen genieten.


Darüber hinaus unterscheidet sich die Situation der Personen, die wegen körperlicher Untauglichkeit vor dem Alter von 65 Jahren von Amts wegen in den Ruhestand versetzt wurden, grundlegend von der Situation der Personen, die eine Vorruhestandspension genießen, insofern den Ersteren wegen eines Ereignisses, das sich in ihrem Leben zugetragen hat, die Pensionierung in einem Alter auferlegt wird, in dem sie sich noch Einkünfte aus ihrer ...[+++]

Daarenboven verschilt de situatie van de personen die wegens lichamelijke ongeschiktheid vóór de leeftijd van 65 jaar ambtshalve op rust worden gesteld fundamenteel van de situatie van de personen die een vervroegd pensioen genieten, in zoverre de eersten wegens een gebeurtenis in hun leven het pensioen opgelegd krijgen op een leeftijd waarop zij voorzien hadden dat zij nog de inkomsten van hun arbeid zouden genieten, terwijl de tweeden ervoor gekozen hebben vervroegd hun recht op pensioen op te eisen ...[+++]aarbij ze zich bewust waren van de financiële gevolgen die aan die keuze verbonden zijn.


Moerman, E. Derycke und F. Daoût, unter Assistenz des Kanzlers F. Meersschaut, unter dem Vorsitz des Richters A. Alen, erlässt nach Beratung folgenden Entscheid: I. Gegenstand der Vorabentscheidungsfrage und Verfahren In seinem Urteil vom 23. Dezember 2014 in Sachen Tonia Tollenaere gegen die « AXA Belgium » AG und die « Generali Belgium » AG, dessen Ausfertigung am 13. Januar 2015 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat das Gericht erster Instanz Ostflandern, Abteilung Gent, folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt: « Verstößt Artikel 3 Absatz 3 des Gesetzes vom 13. Januar 2012 zur Einfügung eines Artikels 110/1 in das Gesetz vom 25. Juni 1992 über den Landversicherungsvertrag, was die Bestimmung des Begünstigten eines ...[+++]

Moerman, E. Derycke en F. Daoût, bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van rechter A. Alen, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij vonnis van 23 december 2014 in zake Tonia Tollenaere tegen de nv « AXA Belgium » en de nv « Generali Belgium », waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 13 januari 2015, heeft de Rechtbank van eerste aanleg Oost-Vlaanderen, afdeling Gent, de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 3, ...[+++]


Noch vor einigen Jahren kamen wir alle ohne Autoklimaanlage aus – ich habe noch nie ein Auto mit Klimaanlage gekauft.

Nog maar enkele jaren geleden had niemand airconditioning, zelf heb ik nog nooit een auto met airconditioning gekocht.


Mit Hilfe der Kommission gelang es der Branche, das noch vor einigen Jahren vorherrschende Bild eines im Abstieg befindlichen Industriezweiges zu verändern.

Met de hulp van de Commissie is de sector erin geslaagd het imago van een in verval verkerende industrie, dat tot voor enkele jaren de beeldvorming bepaalde, af te schudden.


Durch die Wahrung ihrer Grundsätze und mit der Unterstützung der Banken und Finanzdienstleistungsfirmen in Europa wurde die Union zum Herzstück des multilateralen Systems - weit entfernt von der "Festung Europa", die unsere Kritiker noch vor einigen Jahren befürchteten.

Door trouw te blijven aan haar basisprincipes en door de hulp van het bankwezen en de sector financiële diensten in Europa, is de Unie het middelpunt van het multilaterale stelsel, wat iets geheel anders is dan het "fort Europa" waarvoor onze critici enkele jaren geleden vreesden.


Die Verzögerungen bei der Ratifizierung des Vertrags von Maastricht, die steigende Arbeitslosigkeit und der Bürgerkrieg vor unserer Haustür haben das Vertrauen in Europa untergraben, das noch vor einigen Jahren so spürbar war.

Het vertrouwen in Europa dat enkele jaren geleden nog zo duidelijk was, is aangetast door de vertragingen in de ratificatie van het Verdrag van Maastricht, door de stijging van de werkloosheid en door de burgeroorlog naast onze deur.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'noch vor einigen jahren besteht' ->

Date index: 2025-09-15
w