Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "noch nicht genau beziffert werden " (Duits → Nederlands) :

Der mit diesem Zustand der Arten und Lebensräume sowie mit dieser Degradation und diesem Rückgang von Naturkapital verbundene Preis, dessen Wert in unserem wirtschaftlichen und gesellschaftlichen System noch nicht richtig beziffert wurde, ist hoch.

Dergelijke staat van soorten en habitats, alsmede de achteruitgang en het verlies van natuurlijk kapitaal brengen een hoge rekening met zich mee, die nog niet voldoende op waarde wordt geschat binnen ons economische en sociale systeem.


5° die Identität der Bezugsberechtigten und der einzelne Betrag jeder Ausgabe nicht genau bestimmt werden können.

5° de identiteit van de begunstigden en het individueel bedrag van elke uitgave niet juist bepaald kunnen worden.


4° der einzelne Betrag jeder Ausgabe nicht genau bestimmt werden kann;

4° het individueel bedrag van elke uitgave niet juist bepaald kan worden;


3° die Identität der Bezugsberechtigten nicht genau bestimmt werden kann;

3° de identiteit van de begunstigden niet juist achterhaald kan worden;


In der Erwägung, dass der Standort genannt "Sept sources" nicht genau bestimmt werden kann, da seine Bezeichnung zu vage ist; dass man vermuten kann, dass es sich um einen Standort innerhalb des Natura 2000-Gebiets handelt, der an den durch vorliegende Revision des Sektorenplans bestimmten Umkreis angrenzt;

Overwegende dat de locatie « Sept Sources" eerst en vooral niet gelokaliseerd kan worden daar die benaming te vaag is; dat er vanuit kan worden gegaan dat het een locatie betreft doe in de Natura 2000-omtrek ligt, naast de omtrek van deze gewestplanherziening;


C. in der Erwägung, dass diese Unwetter, vor allem der Orkan Xynthia, auch die Verbindungen zu verschiedenen spanischen Regionen unterbrochen haben, insbesondere den Kanarischen Inseln und der Region Andalusien, und schwere Schäden verursacht haben, deren Ausmaß noch nicht genau beziffert werden konnte,

C. overwegende dat weersverschijnselen, en voornamelijk storm Xynthia, ook hebben geleid tot de afzondering van verschillende regio's in Spanje, met name de Canarische Eilanden en Andalusië, en daarbij ernstige schade hebben veroorzaakt waarvan de precieze omvang nog moet worden vastgesteld,


Nach Angaben von OLAF kann der Schaden, der den finanziellen Interessen der EU durch die Straftaten entstanden ist, nicht genau beziffert werden.

Volgens OLAF kan de schade voor de financiële belangen van de EU als gevolg van de strafbare feiten niet nauwkeurig worden becijferd.


Es ist gravierend, weil damit gerechnet wird – die Verluste sind noch nicht genau beziffert –, daß mehr als 30 000 Menschen bei dieser Tragödie umgekommen sind.

Het is cruciaal omdat naar schatting - de verliezen zijn nog steeds niet nauwkeurig berekend - meer dan 30.000 personen ten gevolge van deze tragedie het leven hebben verloren.


19. hält es für unannehmbar, dass die endgültigen Kosten für das Louise-Weiss-Gebäude in Straßburg noch nicht feststehen und wohl auch in naher Zukunft kaum genau beziffert werdennnen, obgleich das Parlament das Gebäude bereits seit Juli 1999 nutzt; erwartet, dass die zuständigen politischen und administrativen Behörden des Organs die Vertragsparteien unverzüglich in die Pflicht nehmen, um das Problem, das eindeutig haushaltspolitische Auswirkungen ...[+++]

19. acht het onaanvaardbaar dat, hoewel het Parlement het Louise Weiss-gebouw in Straatsburg reeds sinds juli 1999 gebruikt, de definitieve kostprijs van dit gebouw nog steeds niet is vastgesteld en dat dit vermoedelijk ook niet in de nabije toekomst zal gebeuren; verzoekt de bevoegde politieke en administratieve instanties van de instelling hun tegenpartijen dringend voor hun verantwoordelijkheid te plaatsen om dit probleem, dat duidelijk financiële gevolgen heeft, zo vlug mogelijk op te lossen;


3. stellt den Nutzen der allgemeinen Zuverlässigkeitserklärung für 1999 infrage, so lange sie nicht genau beziffert ist; stellt fest, dass der Rechnungshof, der erhebliche Ressourcen sowohl der Prüfer als auch der geprüften Stellen beansprucht, in den letzten Jahren keine Raten der wesentlichen und formalen Fehler veröffentlicht hat, die es dem Europäischen Parlament ermöglichen würden, zu beurteilen, ob die Verwaltung des Unionshaushalts durch die Kommission erfolgreich war oder nicht ...[+++]

3. twijfelt aan het nut van de globale betrouwbaarheidsverklaring voor 1999 zolang de cijfers niet worden gespecificeerd; merkt op dat de Rekenkamer, die gebruik maakt van aanzienlijke hulpbronnen van zowel de auditor als de geauditeerde, de afgelopen jaren geen percentages heeft gepubliceerd betreffende de materiële en formele fouten, waarmee het Parlement succes of falen van het beheer van de EU-begroting door de Commissie zou kunnen meten;


w