Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Altlast
Die Menge benötigter Sprengstoffe festlegen
Die noch kein Kind geboren hat
Frau
GEM
GNM
Garantierte einzelstaatliche Menge
Garantierte nationale Menge
Menge
NGM
Nationale Garantiemenge
Noch abzuwickelnde Mittelbindungen
Noch abzuwickelnde Verpflichtung
Noch bestehende Mittelbindung
Noch nicht eingefordertes Kapital
Noch nicht eingezahltes Kapital
Noch ohne typische Krankheitssymptome
Noch zu verwendende Beträge
Nullipara
Pauschale Menge
Präklinisch
RAL
Wahrscheinliche Menge

Traduction de «noch menge » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Altlast | noch abzuwickelnde Mittelbindungen | noch abzuwickelnde Verpflichtung | noch bestehende Mittelbindung | noch zu verwendende Beträge | RAL [Abbr.]

nog betaalbaar te stellen bedragen | nog betaalbaar te stellen vastleggingen | nog te betalen vastleggingen | RAL [Abbr.]


garantierte einzelstaatliche Menge | garantierte nationale Menge | nationale Garantiemenge | GEM [Abbr.] | GNM [Abbr.] | NGM [Abbr.]

nationale gegarandeerde hoeveelheid | NGH [Abbr.]


noch nicht eingefordertes Kapital | noch nicht eingezahltes Kapital

niet gestort kapitaal | nog te storten kapitaal








Entstandener, aber noch nicht gemeldeter Schaden

Nog niet gemelde schadegevallen | Onbekende schadegevallen


präklinisch | noch ohne typische Krankheitssymptome

preklinisch | voor de ziekte merkbaar wordt


Nullipara | Frau | die noch kein Kind geboren hat

nullipara | vrouw die nog geen kind heeft gebaard


die Menge benötigter Sprengstoffe festlegen

over de vereiste hoeveelheid explosieven besluiten
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Frauen haben während dieser 100 Jahre für eine Menge Dinge gekämpft und eine Menge Dinge erreicht, allerdings immer noch nicht genug, um die vorhandenen Ungerechtigkeiten, die immer noch bestehende Diskriminierung im Hinblick auf den Zugang zu mit Rechten verbundenen Arbeitsplätzen, die Lohnunterschiede, die sich auch in den Renten widerspiegeln, die Schwierigkeiten in der Karriereentwicklung und bezüglich des beruflichen Erfolgs und die Hürden im Hinblick auf den Zugang zu Management- und Entscheidungspositionen im wirtschaftlichen, ...[+++]

De afgelopen honderd jaar hebben vrouwen veel strijd geleverd en talloze verworvenheden bereikt. Die successen waren echter niet voldoende om de bestaande ongelijkheid, de hardnekkig discriminatie bij de toegang tot banen met rechten, beloningsverschillen en de daaruit volgende pensioenverschillen, moeilijkheden bij loopbaanontwikkeling en ontplooiing in het beroep en belemmeringen bij de toegang tot leidinggevende posities waar de besluiten worden genomen op economisch, sociaal en politiek terrein, weg te nemen. Bovendien verslechtert de positie van vrouwen vaak nog verder tijdens economische en sociale crises.


Ich wiederhole: Während ich persönlich, zusammen mit meiner Fraktion, für ein Rückübernahmeabkommen mit Pakistan bin, gibt es immer noch eine Menge Grauzonen, die noch nicht geklärt sind, obwohl Frau Malmström – der ich danke – mit ihrer Erklärung Garantien in Bezug auf die Überwachung und hinsichtlich harter Verhandlungen mit Pakistan geboten hat, um es dazu zu bewegen, die grundlegenden internationalen Vertragswerke zu unterzeichnen, die es noch nicht unterzeichnet hat, und obwohl sie eine Garantie geboten hat, dass humanitäre Nichtregierungsorganisationen am Überwachungsausschuss vor Ort teilnehmen könnten.

Ik herhaal: hoewel ik persoonlijk, samen met mijn fractie, positief sta tegenover een overnameovereenkomst met Pakistan, bestaan er nog een groot aantal grijze gebieden waarover nog geen opheldering is verschaft. Ook al heeft mevrouw Malmström – die ik wil bedanken – met haar verklaring garanties gegeven in termen van monitoring en in termen van stevige onderhandelingen met Pakistan om de fundamentele internationale overeenkomsten te ondertekenen die dit land nog niet heeft ondertekend, en ook al heeft zij de garantie gegeven dat non-gouvernementele humanitaire organisaties kunnen toetreden tot het toezichtcomité ter plekke.


Ich wiederhole: Während ich persönlich, zusammen mit meiner Fraktion, für ein Rückübernahmeabkommen mit Pakistan bin, gibt es immer noch eine Menge Grauzonen, die noch nicht geklärt sind, obwohl Frau Malmström – der ich danke – mit ihrer Erklärung Garantien in Bezug auf die Überwachung und hinsichtlich harter Verhandlungen mit Pakistan geboten hat, um es dazu zu bewegen, die grundlegenden internationalen Vertragswerke zu unterzeichnen, die es noch nicht unterzeichnet hat, und obwohl sie eine Garantie geboten hat, dass humanitäre Nichtregierungsorganisationen am Überwachungsausschuss vor Ort teilnehmen könnten.

Ik herhaal: hoewel ik persoonlijk, samen met mijn fractie, positief sta tegenover een overnameovereenkomst met Pakistan, bestaan er nog een groot aantal grijze gebieden waarover nog geen opheldering is verschaft. Ook al heeft mevrouw Malmström – die ik wil bedanken – met haar verklaring garanties gegeven in termen van monitoring en in termen van stevige onderhandelingen met Pakistan om de fundamentele internationale overeenkomsten te ondertekenen die dit land nog niet heeft ondertekend, en ook al heeft zij de garantie gegeven dat non-gouvernementele humanitaire organisaties kunnen toetreden tot het toezichtcomité ter plekke.


Ich kann Ihnen jetzt noch keinen bestimmten Termin für den Vorschlag der Kommission geben, aber ich habe die ganz klare Absicht, diesen Vorschlag noch während meines Mandats vorzulegen, besser früher als später, obwohl vorher natürlich noch eine ganze Menge Arbeit getan werden muss.

Ik kan u nu nog geen datum geven voor het voorstel van de Commissie, maar ik ben zeker van plan dit voorstel tijdens mijn mandaat te presenteren, hoe sneller hoe beter, hoewel er voor die tijd natuurlijk nog behoorlijk wat werk verricht moet worden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Diese Ergebnisse zeigen auf, dass – insbesondere auf nationaler Ebene – noch eine Menge zu tun bleibt, um den Menschen bewusst zu machen, dass sie ein Recht auf Gleichbehandlung haben, und dafür zu sorgen, dass Gleichstellung keine Worthülse bleibt“, ergänzte Špidla.

Deze resultaten laten zien dat wij ondanks de gemaakte vorderingen nog een lange weg te gaan hebben om mensen meer bewust te maken van hun recht op gelijke behandeling, met name op nationaal niveau, en ervoor te zorgen dat gelijkheid geen holle frase blijft, maar werkelijkheid wordt", zo voegde hij eraan toe.


S. in der Erwägung, dass die Wirksamkeit des Data Mining durch das Problem der „Nadel im Heuhaufen“ eingeschränkt wird, weil die Analytiker eine immense Menge an Daten durchgehen müssen, dass die Menge an „digitalen Spuren“, die rechtschaffene Bürger hinterlassen, noch größer ist als die von Kriminellen und Terroristen, die beträchtliche Anstrengungen unternehmen, um ihre Identität zu verschleiern, und dass es eine erhebliche Anzahl „falsch positiver” Treffer gibt, wodurch nicht nur vollkommen unschuldige Menschen unter Verdacht gerat ...[+++]

S. overwegende dat de doeltreffendheid van datamining wordt uitgehold door het "naald-in-een-hooiberg"-probleem waarmee analisten worden geconfronteerd, die de grote hoeveelheid beschikbare data moeten filteren; overwegende dat de omvang van "digitale sporen" die door ordelievende burgers worden achtergelaten, zelfs groter is dan die van misdadigers en terroristen, die aanzienlijke inspanningen doen om hun identiteit te verbergen; overwegende dat er hoge percentages "fout-positieve resultaten" zijn waardoor niet alleen volkomen onschuldige personen worden verdacht hetgeen resulteert in een potentiële inbreuk op de persoonlijke levenssf ...[+++]


In Anbetracht der Ergebnisse des ersten Wirtschaftsjahres, wonach die Quotenmenge, auf die verzichtet wurde, hinter den ursprünglichen Erwartungen zurückgeblieben ist, legte die Kommission dem Rat einen Vorschlag vor, der darauf abzielt, den Verzicht auf eine Menge von weiteren 3,8 Mio. Tonnen zu fördern und somit noch vor 2010 eine Menge von insgesamt 6 Mio. Tonnen zu erreichen.

Gelet op het resultaat van het eerste verkoopseizoen, waaruit blijkt dat het afstand doen van quota niet het aanvankelijk verwachte resultaat heeft opgeleverd, heeft de Commissie bij de Raad een voorstel ingediend dat aanspoort om nog eens 3,8 miljoen ton vrij te geven, teneinde vóór 2010 tot in totaal 6 miljoen ton te komen.


Werden die Bürgschaftrte nationale Menge für die langen Flachsfasern einerseits und die Bürgschaftrte nationale Menge für die kurzen Flachsfasern und Hanffasern andererseits nicht völlig benutzt, so teilt die Verwaltung gemäss der Vorschrift laut Artikel 8, § 4, der Verordnung der Kommission in gegenseitigem Einvernehmen mit den anderen Regionen die noch verfügbaren Mengen auf.

Mocht de gewaarborgde nationale hoeveelheid voor de lange vlasvezels enerzijds en de gewaargborgde nationale hoeveelheid voor de korte vlasvezels en de hennepvezels anderzijds niet volledig worden gebruikt, zou het bestuur overeenkomstig wat voorgeschreven is bij artikel 8, § 4, van de verordening van de Commissie, de beschikbare hoeveelheden in onderlinge overeenstemming met de andere Gewesten herverdelen.


Beträgt die für ein Bestimmungsgebiet noch verfügbare Gesamtmenge weniger als 30000 hl, so kürzt die Stelle, bei der die Anträge eingereicht werden, erforderlichenfalls die Anträge, die die noch verfügbare Menge überschreiten, auf die verfügbare Menge.

Wanneer de totale nog beschikbare hoeveelheid voor een zone kleiner is dan 30000 hectoliter, verlaagt de instantie waarbij de aanvragen zijn ingediend zo nodig de in de aanvragen van de marktdeelnemers vermelde hoeveelheden tot de beschikbare hoeveelheid.


Die finanziellen Auswirkungen dieser Maßnahmen gehen zu Lasten der Ausgaben im Rahmen des Haushaltsjahres 1998 und der nachfolgenden Haushaltsjahre". b) Anteil des Betriebsfonds, der zur Finanzierung der Rücknahmen verwendet werden kann Der Satz von 10 % wird auf 30 % angehoben; für die Erzeugnisse, für die keine gemeinschaftliche Rücknahmevergütung gezahlt wird (nicht in Anhang II aufgeführte Erzeugnisse) wird wie für die Anhang-II-Erzeugnisse eine mengenmäßige Beschränkung in Höhe von 10 % eingeführt (Rücknahmemenge in bezug auf die vermarktete Menge). c) Aufschub der Zahlung der Mitgliedsbeiträge für den Betriebsfonds: Es wird folgen ...[+++]

De financiële gevolgen van deze maatregelen komen ten laste van de uitgaven van het begrotingsjaar 1998 en volgende". b) Aandeel van het actiefonds in de financiering van het uit de markt nemen : Het percentage van 10 % wordt verhoogd tot 30 % ; voor de produkten "buiten bijlage II", die niet voor de COV in aanmerking komen, wordt, zoals voor de produkten van bijlage II, een "kwantitatieve beperking" ingevoerd van 10 % (de hoeveelheid die uit de markt wordt genomen ten opzichte van de afgezette hoeveelheid). c) Overdracht van bijdragen voor het actiefonds : "De Raad neemt akte van het voornemen van de Commissie om op nader vast te stellen wijzen en voorwaarde ...[+++]


w