Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "noch mehr gewalt aufgerufen wurde " (Duits → Nederlands) :

Der Ansatz, bei dem höhere Gewalt und der gültige Grund kombiniert werden, ist mit dem Ansatz im französischen Recht verwandt, bei dem ein Einspruch sowohl in den Situationen erlaubt wird, in denen der Beschuldigte effektiv keine Kenntnis von der ordnungsgemäßen Ladung hatte, die nicht persönlich zugestellt wurde (ein Fall, der bei uns zum Begriff höhere Gewalt gehören würde), als auch in den Situationen, in denen die Ladung ordnungsgemäß persönlich zu ...[+++]

De benadering waarbij overmacht en de geldige reden worden gecombineerd, is verwant aan de benadering in het Franse recht, die verzet toelaat in zowel de situaties waar de verdachte effectief geen kennis heeft gehad van de regelmatige dagvaarding die niet aan de persoon is betekend (een geval dat bij ons onder overmacht zou vallen) als de situaties waar de dagvaarding regelmatig betekend was aan de persoon, maar een verschoning die ...[+++]


Zwischen Handel und Ernährungssicherung ist dies bereits der Fall, insbesondere nachdem die G20 und die VN dazu aufgerufen haben, Ausfuhrbeschränkungen oder Steuern im Zusammenhang mit Nahrungsmittelkäufen, die das Welternährungsprogramm für humanitäre Zwecke tätigt, dauerhaft zu beseitigen, wenngleich diesem Aufruf bislang noch nicht umfassend nachgekommen wurde. Weitere Schritte in diese Richtung können darin bestehen, Ausfuhrbeschränkungen für Nahrungsmittel transparent ...[+++]

Met betrekking tot het onderlinge verband tussen handel en voedselzekerheid is dit al gedaan, met name in de context van de – tot dusver onbeantwoord gebleven – oproep van de G20 en de VN om de voedselaankopen van het Wereldvoedselprogramma voor humanitaire doeleinden blijvend vrij te stellen van uitvoerrestricties en heffingen. Andere punten waarop verbetering mogelijk is, zijn bijvoorbeeld de transparantie van voedselgerelateerde uitvoerrestricties, de inachtneming van de gevolgen hiervan en de raadpleging van andere WTO-leden.


Auch Klimaphänomene wie der diesjährige El Niño – der voraussichtlich der schlimmste der letzten 20 Jahre sein wird – können erhebliche Auswirkungen habenDie Kombination von zunehmenden Konflikten, Gewalt, Klimawandel, Umwelt- und Naturkatastrophen wird in Zukunft noch mehr Menschen zur Flucht zwingen.

Klimaatfenomenen zoals de El Niño van dit jaar, die wordt verwacht de ergste te zijn in 20 jaar, kunnen evenzeer een aanzienlijke impact hebbenDoor de gecombineerde effecten van toegenomen conflicten, geweld, klimaatverandering, milieu- en natuurrampen zullen nog meer mensen worden gedwongen om te vluchten.


4. ist nach wie vor tief besorgt über die sich verschlechternde Sicherheitslage in Ägypten, wozu auch das stark vermehrte Auftreten von Terroranschlägen und anderer Gewaltakte zählt, zu denen sich radikale islamistische Gruppen bekennen; ist insbesondere beunruhigt über die Lage auf der Halbinsel Sinai und die Berichte über die zunehmende Radikalisierung insbesondere der Jugend; verleiht seiner Solidarität mit den Opfern Ausdruck; unterstützt alle Bemühungen der ägyptischen Behörden zu einer Bekämpfung der schwerwiegenden Gefahr de ...[+++]

4. maakt zich nog steeds grote zorgen over de verslechterende veiligheidssituatie in Egypte, en met name over het toenemende aantal terroristische aanslagen en andere gewelddaden waarvoor islamistische groeperingen de verantwoordelijkheid opeisen; is met name bezorgd over de situatie in de Sinaï en de berichten over toenemende radicalisering, vooral onder de jeugd; betuigt zijn solidariteit met de slachtoffers; steunt alle inspanningen waarmee de Egyptische autoriteiten de ernstige bedreiging van islamitisch extremisme wil tegengaan op een manier die z ...[+++]


B. in der Erwägung, dass durch das ägyptische staatliche Fernsehen zu noch mehr Gewalt angestiftet wurde, als die Menschen aufgefordert wurden, „die Armee zu schützen“ – ein Aufruf, dem islamische Extremisten folgten; in der Erwägung, dass zeitgleich zwei Einrichtungen unabhängiger Medien gestürmt und von den Sicherheitskräften zwangsweise geschlossen wurden;

B. overwegende dat de Egyptische staatstelevisie nog meer geweld uitlokte door het volk aan te sporen 'het leger te beschermen', een oproep waaraan islamitische extremisten gehoor gaven; overwegende dat veiligheidstroepen terzelfder tijd twee onafhankelijke media bestormden en hen dwongen hun activiteiten stop te zetten;


Mit der Verwaltungsschleife wird bezweckt, Szenarien beenden zu können, in denen eine Verwaltungsentscheidung aus einem einzigen Grund für nichtig erklärt wurde und in denen im Nachhinein eine zweite Beschwerde wegen Rechtswidrigkeiten in der neuen Entscheidung folgt, und eventuell ein drittes und noch mehr Verfahren gegen weitere Entscheidungen.

De bestuurlijke lus beoogt een einde te kunnen stellen aan scenario's waarin een bestuursbeslissing om één motief wordt vernietigd, waarna naderhand een tweede beroep volgt wegens onwettigheden in de nieuwe beslissing, en eventueel een derde en nog meer zaken tegen verdere beslissingen.


Deswegen würde der Überschuss ebenfalls lediglich so langsam zurückgehen, dass der Markt noch mehr als ein Jahrzehnt mit einem Überschuss von rund 2 Milliarden Zertifikaten oder mehr operieren müsste, wodurch verhindert würde, dass vom EU-EHS das notwendige Signal für Investitionen in die kosteneffiziente Verringerung von CO-Emissionen sowie der Anstoß für Innovationen zur Reduzierung des CO-Ausstoßes ausgehen, die zu Wachstum un ...[+++]

Daardoor zou het overschot slechts geleidelijk afnemen, zodat de markt nog meer dan tien jaar met een overschot van ongeveer 2 miljard emissierechten of meer zou moeten blijven functioneren, waardoor de EU-ETS niet het nodige signaal zou geven aan investeerders om CO-emissies op een kosteneffectieve manier terug te dringen, en geen drijvende kracht zou zijn achter koolstofarme innovatie die bijdraagt tot economische groei en werkgelegenheid.


G. in der Erwägung, dass systematische Internet-Attacken zumeist von außerhalb Estlands organisiert wurden, in dem Versuch, offizielle Kommunikationsverbindungen und Webseiten der estnischen Regierungsbehörden zu blockieren, und in der Erwägung, dass diese Angriffe von IP-Adressen der russischen Regierung ausgingen; unter Hinweis ferner auf die fortgesetzten massiven Propaganda-Attacken über Internet und per Textmitteilungen auf Mobiltelefone, bei denen zu bewaffnetem Widerstand und noch mehr Gewalt aufgerufen wurde,

G. overwegende dat systematische cyber-aanvallen meestal van buiten Estland zijn georganiseerd in een poging om de officiële communicatiekanalen en de webpagina's van de Estse overheid te blokkeren; overwegende dat deze aanvallen kwamen van IP-adressen binnen de Russische administratie; overwegende dat er nog steeds intensieve propaganda-aanvallen worden gepleegd via internet en sms, met oproepen tot gewapend verzet en voortzetting van het geweld,


I. in der Erwägung, dass systematische Internet-Attacken, größtenteils von außerhalb Estlands, gestartet wurden, mit denen versucht wurde, die offiziellen Kommunikationsverbindungen zu unterbrechen und die Websites der estnischen Verwaltung zu blockieren, und dass diese Angriffe von IP-Adressen der russischen Verwaltung kamen; ferner in der Erwägung, dass intensive Propagandaattacken über das Internet sowie durch Botschaften über Mobiltelefone, in denen zu bewaffnetem Widerstand und weiterer Gewalt aufgerufen wurde, fortgesetzt wurd ...[+++]

I. overwegende dat systematische cyber-aanvallen meestal van buiten Estland werden georganiseerd in een poging om de officiële communicatiekanalen en de webpagina's van de Estse overheid te blokkeren; overwegende dat deze aanvallen kwamen van IP-adressen binnen de Russische administratie; overwegende dat intensieve propaganda-aanvallen bleven voortduren via internet en sms, met oproepen tot gewapend verzet en voortzetting van het geweld,


I. in der Erwägung, dass überwiegend von außerhalb Estlands systematisch Internet-Attacken organisiert wurden mit dem Versuch, offizielle Kommunikationswege und Webseiten der estnischen Regierungsstellen und des Kabinetts des Präsidenten zu blockieren, sowie in der Erwägung, dass über Internet und Mobiltelefonbotschaften fortwährend intensive Propaganda-Attacken lanciert wurden, mit denen zu bewaffnetem Widerstand und weiterer Gewalt aufgerufen wurde,

I. overwegende dat er, vooral van buiten Estand, stelselmatig 'cyberaanvallen' zijn gelanceerd om te proberen de officiële communicatiekanalen en web sites van de Estse regeringsinstellingen en van het bureau van de president te blokkeren, en dat er voortdurend intensieve propaganda-aanvallen worden uitgevoerd via Internet en via sms-berichten waarin wordt opgeroepen tot gewapend verzet en meer geweld,


w