Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «denen versucht wurde » (Allemand → Néerlandais) :

[16] Unter der „direkten Aufforderung“ zur Begehung einer terroristischen Straftat sind Fälle erfasst, in denen die Anstiftung zur Begehung einer terroristischen Straftat dazu geführt hat, dass eine Person eine solche Straftat begangen hat oder zumindest versucht hat, eine solche Straftat zu begehen, und in denen in der Anstiftung auf eine bestimmte terroristische Straftat Bezug genommen wurde.

[16] Bij "direct uitlokken" heeft het aanzetten tot een specifiek terroristisch misdrijf ertoe geleid dat een persoon daadwerkelijk een terroristisch misdrijf pleegt of daartoe althans een poging onderneemt.


ist der Auffassung, dass der Teil „Prävention“ des CBRN-Aktionsplans der EU so geändert werden sollte, dass sichergestellt wird, dass die chemische Industrie den Einsatz von Chemikalien mit hohem Risiko durch geeignete Alternativen mit geringerem Risiko in den Fällen ersetzt, in denen dieser Ersatz wissenschaftlich, technologisch und ökologisch möglich ist und in denen es eine klare Erhöhung der Sicherheit gibt; erkennt die wirtschaftlichen Kosten an, die ein solcher Ersatz verursachen kann, sowie ihre Auswirkungen auf die entsprechenden Industrien, fordert aber die EU, die Mitgliedstaaten und den Privatsektor nachdrücklich auf, die Sic ...[+++]

is van mening dat het preventie-gedeelte van het CBRN-actieplan van de EU zo moet worden gewijzigd dat de chemische industrie wordt genoopt het gebruik van hoog-risico-chemicaliën te vervangen door passende alternatieven met een lager risico, indien dit uit wetenschappelijk, technologische en milieuoogpunt mogelijk is en er een duidelijke veiligheidswinst wordt behaald; beseft welke economische kosten met een dergelijke vervanging gemoeid zijn en wat het effect op de betrokken bedrijfstakken is, maar doet een beroep op de EU, de lidstaten en de particuliere sector om voorrang te geven ...[+++]


I. in der Erwägung, dass systematische Internet-Attacken, größtenteils von außerhalb Estlands, gestartet wurden, mit denen versucht wurde, die offiziellen Kommunikationsverbindungen zu unterbrechen und die Websites der estnischen Verwaltung zu blockieren, und dass diese Angriffe von IP-Adressen der russischen Verwaltung kamen; ferner in der Erwägung, dass intensive Propagandaattacken über das Internet sowie durch Botschaften über Mobiltelefone, in denen zu bewaffnetem Widerstand und weiterer Gewalt aufgerufen wurde, fortgesetzt wurden,

I. overwegende dat systematische cyber-aanvallen meestal van buiten Estland werden georganiseerd in een poging om de officiële communicatiekanalen en de webpagina's van de Estse overheid te blokkeren; overwegende dat deze aanvallen kwamen van IP-adressen binnen de Russische administratie; overwegende dat intensieve propaganda-aanvallen bleven voortduren via internet en sms, met oproepen tot gewapend verzet en voortzetting van he ...[+++]


I. in der Erwägung, dass im Internet systematische Angriffe, größtenteils von außerhalb von Estland, organisiert wurden, mit denen versucht wurde, die offiziellen Kommunikationskanäle und die Websites estnischer Regierungsstellen lahmzulegen, und dass diese Angriffe von IP-Adressen der russischen Verwaltung kamen; ferner in der Erwägung, dass nach wie vor intensive Propagandaangriffe im Internet kursieren und in SMS-Nachrichten zu bewaffnetem Widerstand und weiterer Gewalt aufgerufen wird,

I. overwegende dat systematische cyber-aanvallen meestal van buiten Estland werden georganiseerd in een poging om de officiële communicatiekanalen en Estse overheidssites te blokkeren; overwegende dat deze aanvallen kwamen van IP-adressen binnen de Russische administratie en overwegende dat intensieve propaganda-aanvallen bleven voortduren via internet en sms, met oproepen om het gewapend verzet en het geweld voort te zetten,


I. in der Erwägung, dass im Internet systematische Angriffe, größtenteils von außerhalb von Estland, organisiert wurden, mit denen versucht wurde, die offiziellen Kommunikationskanäle und die Websites estnischer Regierungsstellen lahmzulegen, und dass diese Angriffe von IP-Adressen der russischen Verwaltung kamen; ferner in der Erwägung, dass nach wie vor intensive Propagandaangriffe im Internet kursieren und in SMS-Nachrichten zu bewaffnetem Widerstand und weiterer Gewalt aufgerufen wird,

I. overwegende dat systematische cyber-aanvallen meestal van buiten Estland werden georganiseerd in een poging om de officiële communicatiekanalen en Estse overheidssites te blokkeren; overwegende dat deze aanvallen kwamen van IP-adressen binnen de Russische administratie en overwegende dat intensieve propaganda-aanvallen bleven voortduren via internet en sms, met oproepen om het gewapend verzet en het geweld voort te zetten,


I. in der Erwägung, dass im Internet systematische Angriffe, größtenteils von außerhalb von Estland, organisiert wurden, mit denen versucht wurde, die offiziellen Kommunikationskanäle und die Websites estnischer Regierungsstellen lahmzulegen, und dass diese Angriffe von IP-Adressen der russischen Verwaltung kamen; ferner in der Erwägung, dass nach wie vor intensive Propagandaangriffe im Internet kursieren und in SMS-Nachrichten zu bewaffnetem Widerstand und weiterer Gewalt aufgerufen wird,

I. overwegende dat systematische cyber-aanvallen meestal van buiten Estland werden georganiseerd in een poging om de officiële communicatiekanalen te blokkeren; overwegende dat deze aanvallen kwamen van IP-adressen binnen de Russische administratie en overwegende dat intensieve propaganda-aanvallen bleven voortduren via internet en sms, met oproepen om het gewapend verzet en het geweld voort te zetten,


In der Zeit zwischen dem 23. und 26. November fanden Sitzungen des PPV-Präsidiums und gesonderte Sitzungen der EU- und der AKP-Seite statt, in denen versucht wurde, eine für beide Seiten akzeptable Lösung zu finden, um eine Fortsetzung der Tagung zu ermöglichen.

Tussen 23 november en 26 november werden vergaderingen van het Bureau van de PPV, en onafhankelijke vergaderingen aan EU- en ACS-zijde belegd, waarin is gepoogd een voor beide zijden aanvaardbare oplossing uit te werken waardoor de zitting doorgang zou kunnen vinden.


32. unterstützt alle Empfehlungen, mit denen seit der Resolution 1325 (2000) des UN-Sicherheitsrates versucht wurde, das Schicksal der Frauen in Konflikten zu verbessern, und fordert den Rat und die Kommission auf, diese Empfehlungen und insbesondere die in seiner oben genannten Entschließung vom 30. November 2000 enthaltenen Empfehlungen unverzüglich in alle ihre Politiken einzubeziehen und umzusetzen;

32. steunt alle aanbevelingen waarmee sedert de UNSCR 1325 (2000) is geprobeerd om het lot van de vrouw in conflictsituaties te verbeteren, en verzoekt de Raad en de Commissie deze aanbevelingen en met name die van zijn voornoemde resolutie van 30 november 2000 onverwijld in alle beleidsvormen op te nemen en ten uitvoer te leggen;


Der Rat verurteilt scharf die Terroranschläge, bei denen zahlreiche Unschuldige getötet wurden und mit denen erfolglos versucht wurde, die Bemühungen der internationalen Gemeinschaft um Frieden, Sicherheit und Stabilität in Irak zu gefährden.

De Raad heeft zijn scherpe veroordeling uitgesproken over de terroristische aanslagen die de dood van veel onschuldige slachtoffers hebben veroorzaakt en die evenzovele mislukte pogingen waren om de inspanningen van de internationale gemeenschap, gericht op het brengen van vrede en stabiliteit in Irak, te frustreren.


Abgesehen davon, dass jede der Gruppen des Konvents, in denen sie den Vorsitz führten, den Entwurf unterstützt, sind sicherlich die zwölf Schlüsselwörter hervorzuheben, mit denen Guy BRAIBANT den Text zu qualifizieren versuchte: Originalität, Transparenz, Konzertation und Konsens stellen seines Erachtens die Kardinalpunkte des Verfahrens dar; Ausgewogenheit, Würde, Freiheit, Gleichheit, Solidarität, Bürgerrechte, Gerechtigkeit und horizontale Bestimmungen sind das Fundament, auf dem das Werk inhaltlich ruht.

Ongetwijfeld is het de moeite waard om daarvan, afgezien van de steun aan het ontwerp van elk van de groepen waarvan zij het voorzitterschap bekleedden, de twaalf trefwoorden te onthouden waarmee de heer Guy BRAIBANT heeft getracht de tekst te kenschetsen: oorspronkelijkheid, doorzichtigheid, overleg en consensus illustreren volgens hem de essentiële punten van de ingestelde procedure, evenwicht, waardigheid, vrijheid, gelijkheid, solidariteit, burgerschap, rechtvaardigheid en horizontale bepalingen zijn de fundamentele steunbalken van het bouwwerk.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'denen versucht wurde' ->

Date index: 2022-12-10
w