Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «noch immer anhängig » (Allemand → Néerlandais) :

G. in der Erwägung, dass General Radislav Krstić von der bosnischen Armee die erste Person war, die vom IStGHJ für schuldig erklärt wurde, den Völkermord von Srebrenica unterstützt und dazu beigetragen zu haben, und in der Erwägung, dass Ratko Mladić am 26. Mai 2011 festgenommen wurde und das Urteil in seinem Gerichtsverfahren Ende 2015 erwartet wird, sowie in der Erwägung, dass das Strafverfahren gegen Radovan Karadžić noch immer anhängig ist;

G. overwegende dat generaal Radislav Krstić van het Bosnisch-Servische leger als eerste door het ICTY schuldig werd bevonden aan medeplichtigheid aan de genocide in Srebrenica, dat Ratko Mladić op 26 mei 2011 gearresteerd is en dat naar verwachting einde 2015 in zijn proces uitspraak zal worden gedaan, en dat de procedure tegen Radovan Karadžić nog steeds lopende is;


Die deutschen Behörden teilten mit, dass sich die Kommission hauptsächlich auf das Urteil des Gerichts in der Rechtssache Leipzig-Halle stützte und bemerkten, dass ein Einspruch gegen das Urteil noch immer vor dem Gerichtshof anhängig sei, weshalb sie ihren Standpunkt bis zur Entscheidung des Gerichtshofs beibehalten würden.

Duitsland wees erop dat de Commissie hoofdzakelijk verwees naar het arrest van het Gerecht in de zaak Leipzig-Halle en merkte op dat tegen dat arrest nog een hogere voorziening aanhangig was voor het Hof van Justitie en het zijn standpunt in beraad houdt tot het Hof van Justitie een uitspraak heeft gedaan.


Für diesen Vorschlag und den entsprechenden Entwurf des Berichtigungshaushaltsplans (EBH Nr. 8/2010) ist das Verfahren der Annahme durch die beiden Teile der Haushaltsbehörde noch immer anhängig.

Dit voorstel en het overeenkomstige ontwerp van gewijzigde begroting (OGB nr. 8/2010) zijn nog in behandeling bij de twee takken van de begrotingsautoriteit.


« 1) Verstößt Artikel 9 des Gesetzes vom 8. Juli 2011 zur Abänderung des Gesetzes vom 15. Dezember 1980 über die Einreise ins Staatsgebiet, den Aufenthalt, die Niederlassung und das Entfernen von Ausländern in Bezug auf die Bedingungen für die Familienzusammenführung gegen die Artikel 10, 11 und 22 der Verfassung, indem er in Ermangelung einer Ubergangsbestimmung auf den Ausländer Anwendung findet, dessen Antrag auf Anerkennung des Aufenthaltsrechts vor dem Datum des Inkrafttretens des vorerwähnten Gesetzes gestellt wurde und zum Zeitpunkt dieses Inkrafttretens immer noch anhängig ist, im Gegensa ...[+++]

« 1) Schendt artikel 9 van de wet van 8 juli 2011 tot wijziging van de wet van 15 december 1980 betreffende de toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging en de verwijdering van vreemdelingen wat betreft de voorwaarden tot gezinshereniging de artikelen 10, 11 en 22 van de Grondwet, in zoverre het bij ontstentenis van een overgangsbepaling van toepassing is op de vreemdeling wiens aanvraag tot erkenning van een verblijfsrecht vóór de inwerkingtreding van de voormelde wet is ingediend en op het ogenblik van die inwerkingtreding nog steeds hangende is, in tegenstelling tot de vreemdeling die een dergelijke aanvraag vóór die datu ...[+++]


Das war meiner Ansicht nach im Jahr 2000 der Fall bei der Strategie von Lissabon, die uns bis 2010 zur weltweit wettbewerbsfähigsten und dynamischsten Wirtschaft machen sollte, oder 1994 bei den Vereinbarungen von Essen über die transeuropäischen Verkehrsnetze, von denen die meisten noch immer anhängig sind.

Dit was mijns inziens ook in 2000 het geval met de Strategie van Lissabon, die van de EU voor 2010 de meest concurrerende en dynamische wereldeconomie zou maken. Een ander goed voorbeeld is het akkoord van Essen uit 1994 inzake trans-Europese vervoersnetwerken, waarvan de meeste nog steeds niet gerealiseerd zijn.


Das war meiner Ansicht nach im Jahr 2000 der Fall bei der Strategie von Lissabon, die uns bis 2010 zur weltweit wettbewerbsfähigsten und dynamischsten Wirtschaft machen sollte, oder 1994 bei den Vereinbarungen von Essen über die transeuropäischen Verkehrsnetze, von denen die meisten noch immer anhängig sind.

Dit was mijns inziens ook in 2000 het geval met de Strategie van Lissabon, die van de EU voor 2010 de meest concurrerende en dynamische wereldeconomie zou maken. Een ander goed voorbeeld is het akkoord van Essen uit 1994 inzake trans-Europese vervoersnetwerken, waarvan de meeste nog steeds niet gerealiseerd zijn.


« 1) Verstösst Artikel 9 des Gesetzes vom 8. Juli 2011 zur Abänderung des Gesetzes vom 15. Dezember 1980 über die Einreise ins Staatsgebiet, den Aufenthalt, die Niederlassung und das Entfernen von Ausländern in Bezug auf die Bedingungen für die Familienzusammenführung gegen die Artikel 10, 11 und 22 der Verfassung, indem er in Ermangelung einer Ubergangsbestimmung auf den Ausländer Anwendung findet, dessen Antrag auf Anerkennung des Aufenthaltsrechts vor dem Datum des Inkrafttretens des vorerwähnten Gesetzes gestellt wurde und zum Zeitpunkt dieses Inkrafttretens immer noch anhängig ist, im Gegens ...[+++]

« 1) Schendt artikel 9 van de wet van 8 juli 2011 tot wijziging van de wet van 15 december 1980 betreffende de toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging en de verwijdering van vreemdelingen wat betreft de voorwaarden tot gezinshereniging de artikelen 10, 11 en 22 van de Grondwet, in zoverre het bij ontstentenis van een overgangsbepaling van toepassing is op de vreemdeling wiens aanvraag tot erkenning van een verblijfsrecht vóór de inwerkingtreding van de voormelde wet is ingediend en op het ogenblik van die inwerkingtreding nog steeds hangende is, in tegenstelling tot de vreemdeling die een dergelijke aanvraag vóór die datu ...[+++]


Es ist festzustellen, dass noch immer Verfahren gegen bestimmte Mitgliedstaaten (Österreich, Frankreich, Finnland, Irland, Spanien, Schweden und das Vereinigte Königreich) anhängig sind.

Er dient te worden opgemerkt dat er nog steeds inbreukprocedures lopen tegen bepaalde lidstaten (Oostenrijk, Frankrijk, Finland, Ierland, Spanje, Zweden en het Verenigd Koninkrijk).


29. verweist darauf, daß der Einspruch der Institution gegen das vom Luxemburger Handelsgericht am 3. April 1998 erlassene Urteil, wonach die am 22. März 1995 vom Europäischen Parlament eingereichte Klage gegen Royale Belge S.A., bei der das Europäische Parlament am 30. Juni 1976 die in Artikel 75 der Haushaltsordnung erwähnte Versicherung abschloß, unzulässig war, noch immer anhängig ist;

29. merkt op dat het beroep dat de instelling heeft ingesteld tegen het arrest d.d. 3 april 1998, waarbij de Luxemburgse handelsrechtbank de op 22 maart 1995 door het Europees Parlement aangespannen zaak tegen Royale Belge S.A., waarmee het Parlement op 30 juni 1976 een in artikel 75 van het Financieel Reglement genoemde verzekering had afgesloten, niet-ontvankelijk heeft verklaard, nog steeds hangende is;


« Indem Artikel 147 des Gesetzes vom 25. Januar 1999 zur Festlegung sozialer Bestimmungen, der bei der Abgeordnetenkammer zu einem Zeitpunkt hinterlegt wurde, als vor dem Schiedshof verschiedene Nichtigkeitsklagen anhängig waren gegen die Bestimmungen des Gesetzes vom 22. Februar 1998 zur Festlegung sozialer Bestimmungen, die einer zu Lasten der pharmazeutischen Unternehmen für 1995, 1996 und 1998 geforderten ' Abgabe auf den Umsatz ' eine gesetzliche Grundlage verleihen sollen, und der von der gesetzgebenden Gewalt an einem Datum angenommen wurde, als die genannten Nichtigkeitsklagen immer ...[+++]noch vor dem Schiedshof anhängig waren ohne dass dieser doppelte Umstand während des Zustandekommens des Gesetzes erwähnt wurde , durch eine neue Willensäusserung des Gesetzgebers auf jeden Fall eine gesetzliche Grundlage für die genannte ' Abgabe ' für 1995, 1996 und 1998 aufrechterhalten soll, indem er in den hier angefochtenen Artikel des Gesetzes vom 25. Januar 1999 die angefochtenen Bestimmungen des Gesetzes vom 22. Februar 1998 über den Grundsatz der Einführung der ' Abgabe ' für die betreffenden Jahre, über deren Höhe für jedes dieser Jahre, über den zu berücksichtigenden Umsatz, über die Daten der Zahlung der ' Abgabe ' und über ihre Verrechnung mit den Konten der Gesundheitspflegepflichtversicherung aufnimmt,

« Doordat artikel 147 van de wet van 25 januari 1999 houdende sociale bepalingen, neergelegd in de Kamer van volksvertegenwoordigers op een ogenblik waarop voor het Arbitragehof diverse beroepen tot vernietiging hangende zijn tegen de bepalingen van de wet van 22 februari 1998 houdende sociale bepalingen, die beweren een wettelijke grondslag te geven aan een ' heffing op de omzet ' gevorderd ten laste van de farmaceutische firma's voor 1995, 1996 en 1998, en aangenomen door de wetgevende macht op een datum waarop die beroepen tot vernietiging nog steeds voor het Arbitragehof hangende zijn zonder dat die dubbele omstandigheid tijdens de t ...[+++]


w