Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «noch einmal unsere rechtlichen argumente » (Allemand → Néerlandais) :

Wir dürfen nicht zulassen, dass es noch einmal zu einer solchen Krise kommen kann und unser Wohlstand durch einige wenige Finanzmarktakteure aufs Spiel gesetzt wird.

Zo'n crisis mag zich niet nogmaals voordoen en onze welvaart mag niet meer in gevaar komen door de activiteiten van een kleine groep mensen in de financiële wereld.


Sinnvoller, als noch einmal unsere rechtlichen Argumente darzulegen, ist es meines Erachtens, auf die übrigen Punkte des Berichts einzugehen und die zugehörige mündliche Anfrage von Herrn Markov zu beantworten.

In plaats van de juridische argumenten te herhalen die aan deze beslissing ten grondslag liggen, acht ik het zinvoller in te gaan op de overige kwesties die worden aangesneden in uw verslag, en antwoord te geven op de betreffende mondelinge vraag van de heer Markov.


Ich habe es bereits gesagt, und ich wiederhole es noch einmal: Unsere Fortschritte erzielen wir nicht anders als Schritt für Schritt, aber wir kommen voran.

Ik heb het al eerder gezegd en ik zeg het nog eens: wij kunnen niet anders dan stap voor stap vooruitgaan, maar er komen steeds nieuwe stappen.


Ich möchte nicht noch einmal all die Argumente wiederholen, die bereits vom Berichterstatter und der Kommissarin vorgebracht worden sind.

Ik zal niet alle argumenten herhalen die naar voren zijn gebracht door de commissaris en de rapporteur.


In dieser neuen, ergänzenden Stellungnahme erläutert die Kommission noch einmal ihren Standpunkt bezüglich der Umsetzung der Entflechtungsbestimmungen der Stromrichtlinie. Falls Irland seinen rechtlichen Verpflichtungen nicht binnen zwei Monaten nachkommt, kann die Kommission beschließen, vor dem Gerichtshof Klage zu erheben.

Indien Ierland niet binnen twee maanden aan zijn wettelijke verplichtingen voldoet, kan de Commissie beslissen de zaak voor te leggen aan het Hof van Justitie van de Europese Unie.


Wir werden unsere Anstrengungen auf EU-Ebene und auf nationaler Ebene deutlich verstärken müssen, wenn wir unser Ziel erreichen wollen, die Zahl der Todesopfer im Straßenverkehr bis 2020 noch einmal zu halbieren.

Om de doelstelling te halen om het aantal verkeersdoden tot 2020 met nog eens helft terug te dringen, moeten we onze inspanningen op nationaal en EU-niveau sterk intensiveren.


– Frau Präsidentin, sehr geehrte Frau Kommissarin! Da sich alle vernünftigen Fraktionen für das eCall-System ausgesprochen haben, werde ich nicht noch einmal die gleichen Argumente und die Vorteile, die dieses System zugunsten der Menschen hat, vortragen. Ich möchte mich auf einen Aspekt konzentrieren, der die Vorbedingung für dieses System darstellt, dass es nämlich Notrufzentralen gibt und dass es auch moderne Notrufzentralen gibt, denn ich sehe in dem System der N ...[+++]

– (DE) Mevrouw de Voorzitter, mevrouw de commissaris, aangezien alle verstandige fracties hun instemming met het eCall-systeem hebben uitgesproken, zal ik niet nogmaals dezelfde argumenten aanvoeren en de voordelen van dit systeem voor de mensen uit de doeken doen. Ik zal mij derhalve concentreren op een aspect waarop dit systeem is gebaseerd, namelijk het bestaan van alarmcentrales en het feit dat deze modern moeten zijn. Ik zie namelijk nog diverse gaten in het systeem van de alarmcentrales in de 25 lidstaten.


Deswegen appelliere ich hier noch einmal, unsere Argumentation –, die wir nicht verhandeln konnten –, jetzt auf militärische Gedankenspiele zu verzichten, heute in der Abstimmung zu berücksichtigen und in der Folge – trotz aller Hassreden von Ahmadinedschad – die Diplomatie in den Vordergrund zu rücken.

Daarom doe ik hier nog een keer een beroep op het Parlement om bij de stemming van vandaag rekening te houden met ons argument - dat wij in de onderhandelingen er niet door wisten te krijgen - dat wij niet langer met de gedachte moeten spelen om militair in te grijpen, maar de nadruk dienen te leggen op de diplomatie, ondanks alle haatdragende toespraken van president Ahmadinejad.


Ich betone noch einmal, unserer Ansicht nach bewegt sich unsere Zusammenarbeit mit der Europäischen Union im Rahmen des Aktionsplanes, geht jedoch über die Nachbarschaftspolitik hinaus, und wir schlagen vor, ab sofort Maßnahmen mit Blick auf die künftige Mitgliedschaft der Ukraine in der Europäischen Union zu ergreifen.

Ik benadruk nogmaals dat we het gevoel hebben dat onze samenwerking met de Europese Unie zich vooral afspeelt in het kader van het actieplan, maar verder gaat dan het nabuurschapsbeleid, en we stellen voor om vanaf nu maatregelen te nemen met het oog op het toekomstige EU-lidmaatschap van Oekraïne.


Ich glaube, hier sollten wir uns noch einmal die markantesten Veränderungen ins Gedächtnis rufen: - Auf politischer Ebene kam es zum Fall der Berliner Mauer und ein neues geopolitisches Gleichgewicht mußte gefunden werden. - Auf Gemeinschaftsebene wurde der Vertrag über die Europäische Union unterzeichnet und die gemeinschaftliche Kooperationspolitik wurde institutionalisiert. - Im wirtschaftlichen Bereich sind neue internationale Handelsstrukturen entstanden, die sich leider vor dem Hintergrund einer Wirtschaftskrise vollziehen. - Und schließlich haben sich unsere ...[+++]

Het lijkt mij wenselijk de saillante punten van die ontwikkelingen aan te stippen : - op het politieke vlak, de val van de Berlijnse muur en het streven naar nieuwe geopolitieke evenwichten; - op het communautaire vlak, de ondertekening van het Verdrag van de Europese Unie en de institutionalisering van het samenwerkingsbeleid van de Gemeenschap; - op het economische vlak, de nieuwe internationale handelsstructuren die helaas geënt worden op een situatie van economische crisis; - op het vlak van de concepten tenslotte de bewustwording van de nieuwe interdependentie tussen Noord en Zuid en de kritieken op de traditionele opvattingen ov ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'noch einmal unsere rechtlichen argumente' ->

Date index: 2023-11-05
w