Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "noch einmal darüber nachdenken " (Duits → Nederlands) :

Aufgrund der gewonnenen Erfahrungen wäre möglicherweise noch einmal darüber nachzudenken, inwieweit ein gemeinsamer Slogan erforderlich ist.

In het licht van de opgedane ervaringen zou kunnen worden heroverwogen of er behoefte bestaat aan een gemeenschappelijke slogan.


Angesichts dessen müssen wir noch einmal darüber nachdenken, wie wir Menschen wirklich ermutigen können, sich an der politischen Entscheidungsfindung zu beteiligen.

Daarom moeten wij er opnieuw over nadenken hoe wij de mensen daadwerkelijk kunnen aansporen aan de politieke besluitvorming deel te nemen.


Herr Präsident, ich halte solches Verhalten für schädlich für die Würde dieses Parlaments, und ich bitte darum, dass Sie noch einmal darüber nachdenken und überprüfen, wie wir die Flure freihalten können.

Voorzitter, ik vind dit het Parlement niet waardig, en ik vraag u zich daarover te bezinnen en te bekijken hoe we ook de gangen schoon kunnen houden.


– (NL) Herr Präsident! Ich glaube, wir sollten extrem vorsichtig sein und noch einmal darüber nachdenken, ob es klug ist, Bosnien und Herzegowina eine EU-Mitgliedschaft in Aussicht zu stellen.

- Voorzitter, ik ben van mening dat we zeer voorzichtig moeten zijn en nog eens goed moeten nadenken of het wel verstandig is om Bosnië en Herzegovina uitzicht op lidmaatschap van de Europese Unie te bieden.


Wir müssen noch einmal darüber nachdenken, wie wichtig Vertrauen für unsere Märkte ist.

We moeten nogmaals stilstaan bij hoe belangrijk vertrouwen is voor onze markten.


Wer denkt, dass diese Art von Arroganz dazu führt, dass die Bevölkerung weniger euroskeptisch ist, sollte noch einmal darüber nachdenken.

Wie denkt dat de Euroscepsis van onze burgers door een dergelijke arrogantie zal verminderen, die vergist zich schromelijk.


Darüber hinaus hat der Kläger noch nicht einmal versucht, das Vorbringen der Kommission zu entkräften, dass mit der neuen Auswahlmethode gerade gewährleistet werden soll, dass beim Ablauf der Prüfungen im Assessment-Center alle Bewerber gleich behandelt werden und die Ergebnisse dieser Prüfungen nicht durch kognitive Verzerrungen bei den Prüfern verfälscht werden, d. h. durch kognitive Verzerrungen, deren Existenz wissenschaftlich bewiesen ist und die eine verantwortliche Verwaltung nicht außer Acht lassen kann.

Voorts heeft verzoeker niet eens getracht om verweer te voeren tegen het betoog van de Commissie dat met de nieuwe methode juist wordt beoogd dat alle kandidaten bij het verloop van de assessmenttests op gelijke wijze worden behandeld en dat de testscores niet worden vertekend door bij de beoordelaars aanwezige cognitieve biases, waarvan het bestaan wetenschappelijk is aangetoond en waaraan een verantwoordelijke administratie niet voorbij kan gaan.


Im Zusammenhang mit einer Initiative des Europäischen Parlaments hat der Rat erneut bestätigt, dass es wichtig ist, die Endfassung der Haushaltsordnung frühzeitig zu erstellen; darüber hinaus hat er noch einmal erklärt, dass er sich nach besten Kräften dafür einzusetzen wird und bereit ist, die Überarbeitung der Haushaltsordnung nach dem Konzertierungsverfahren durchzuführen.

Naar aanleiding van een initiatief van het Europees Parlement wees de Raad er eens te meer op hoe belangrijk het is dat het Financieel Reglement tijdig voltooid wordt en getuigde hij andermaal van zijn bereidheid deze herziening volgens de overlegprocedure te verrichten.


Aufgrund der gewonnenen Erfahrungen wäre möglicherweise noch einmal darüber nachzudenken, inwieweit ein gemeinsamer Slogan erforderlich ist.

In het licht van de opgedane ervaringen zou kunnen worden heroverwogen of er behoefte bestaat aan een gemeenschappelijke slogan.


w