Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nizza beschlossenen europäischen sozialagenda angekündigt wurde » (Allemand → Néerlandais) :

Ausgehend von dieser Erkenntnis wurde in der vom Europäischen Rat in Nizza gebilligten Europäischen Sozialagenda erklärt, dass Bedarf bestehe, ,im Jahr 2002 eine Überprüfung und Bewertung der Ergebnisse dieser Strategie im Hinblick auf ihre künftige Gestaltung" vorzunehmen.

Vanuit dit besef wordt er in de door de Europese Raad in Nice bekrachtigde Europese sociale agenda verklaard dat het nodig was "om in 2002 de strategie opnieuw te bezien en het effect ervan te evalueren om een duidelijker beeld te krijgen van de toekomstige ontwikkeling ervan".


dass die Kommission - wie dies in der in Nizza beschlossenen Europäischen Sozialagenda angekündigt wurde - umgehend ihre Revision der Richtlinie über Massenentlassungen im Hinblick auf eine Änderung der Richtlinie verlegt, wenn sich herausstellt, dass diese keinen wirksamen Schutz der Arbeitnehmer gewährleistet;

de Commissie onmiddellijk haar herziening van de richtlijn betreffende collectief ontslag te publiceren, zoals aangekondigd in de in Nice overeengekomen Europese Sociale Agenda, om de richtlijn te kunnen wijzigen nu is gebleken dat ze de werknemers niet doeltreffend beschermt;


dass die Kommission – wie dies in der in Nizza beschlossenen Europäischen Sozialagenda angekündigt wurde – umgehend ihre Revision der Richtlinie über Massenentlassungen im Hinblick auf eine Änderung der Richtlinie verlegt, wenn sich herausstellt, dass diese keinen wirksamen Schutz der Arbeitnehmer gewährleistet;

de Commissie onmiddellijk haar herziening van de richtlijn betreffende collectief ontslag te publiceren, zoals aangekondigd in de in Nice overeengekomen Europese Sociale Agenda, om de richtlijn te kunnen wijzigen nu is gebleken dat ze de werknemers niet doeltreffend beschermt;


25. bedauert es angesichts der stark erhöhten Gesundheits- und Sicherheitsrisiken bei KMU zutiefst, dass die Kommission noch immer kein mehrjähriges KMU-Programm gestartet hat, das sich auf die von der Agentur in Bilbao auf Anregung des Europäischen Parlaments zwei Jahre lang durchgeführten vorbereitenden Maßnahmen stützt; weist darauf hin, dass ein solches Programm von der Kommission in der vom Europäischen Rat am 7. bis 9. Dezember 2000 in Nizza angenommenen europäischen Sozialagenda unterstüt ...[+++]

25. betreurt ten zeerste dat de Commissie, met het oog op de aanzienlijk hogere frequentie van arbeidsongevallen en beroepsziekten in het MKB, nog steeds geen meerjarig MKB-programma heeft gelanceerd, gebaseerd op twee jaar van voorbereidende maatregelen die het Agentschap van Bilbao heeft uitgewerkt op initiatief van het Europees Parlement; een dergelijk programma werd door de Commissie ondersteund in de door de Europese Raad van Nice van 7 t/m 9 december 2000 goedgekeurde Agenda voor het sociaal beleid, en zou de beoordeling, analyse en verspreiding van succesvolle maatregelen in deze kritische sector moeten vergemakkelijken, onder me ...[+++]


C. in der Erwägung, dass in der in Nizza beschlossenen europäischen Sozialagenda unterstrichen wird, dass die Arbeitnehmer in die Gestaltung des Wandels stärker einbezogen werden müssen sowie die Sicherheit für die Arbeitnehmer und die Flexibilität für die Unternehmen im Rahmen der zunehmenden Verflechtung der europäischen Volkswirtschaften und des Wandels der Arbeitsu ...[+++]

C. overwegende dat in de in Nice overeengekomen Europese Sociale Agenda wordt benadrukt dat het nodig is de werknemers meer te betrekken bij veranderingen en zekerheid voor de werknemers te combineren met flexibiliteit voor de onderneming in een context van toenemende onderlinge afhankelijkheid van de Europese economieën en van veranderingen in de arbeidsomgeving en de arbeidsrelaties,


B. in der Erwägung, dass in der in Nizza beschlossenen europäischen Sozialagenda unterstrichen wird, dass die Arbeitnehmer in die Gestaltung des Wandels stärker einbezogen werden müssen sowie die Sicherheit für die Arbeitnehmer und die Flexibilität für die Unternehmen im Rahmen der zunehmenden Verflechtung der europäischen Volkswirtschaften und des Wandels der Arbeitsu ...[+++]

B. overwegende dat in de in Nice overeengekomen Europese Sociale Agenda wordt benadrukt dat het nodig is de werknemers meer te betrekken bij veranderingen en zekerheid voor de werknemers te combineren met flexibiliteit voor de onderneming in een context van toenemende onderlinge afhankelijkheid van de Europese economieën en van veranderingen in de arbeidsomgeving en de arbeidsrelaties,


Ausgehend von dieser Erkenntnis wurde in der vom Europäischen Rat in Nizza gebilligten Europäischen Sozialagenda erklärt, dass Bedarf bestehe, ,im Jahr 2002 eine Überprüfung und Bewertung der Ergebnisse dieser Strategie im Hinblick auf ihre künftige Gestaltung" vorzunehmen.

Vanuit dit besef wordt er in de door de Europese Raad in Nice bekrachtigde Europese sociale agenda verklaard dat het nodig was "om in 2002 de strategie opnieuw te bezien en het effect ervan te evalueren om een duidelijker beeld te krijgen van de toekomstige ontwikkeling ervan".


14. Bekräftigt wurde die Funktion der sozialen Verantwortung der Unternehmen in der Europäischen Sozialagenda der Kommission, die auf dem Europäischen Rat in Nizza gebilligt wurde. Sie müsse eine wichtige Rolle spielen in der Bewältigung der beschäftigungspolitischen und sozialen Folgen der wirtschaftlichen und marktpolitischen Integration und der Anpassung der Arbeitsbedingungen an die Neue Wirtschaft.

14. In de Europese sociale agenda van de Commissie (waaraan de Europese Raad van Nice steun heeft toegezegd) wordt benadrukt dat bedrijven hun sociale verantwoordelijkheid moeten nemen om de gevolgen van de economische en marktintegratie voor de werkgelegenheid en de maatschappij op te vangen en de arbeidsomstandigheden aan de nieuwe economie aan te passen.


14. Bekräftigt wurde die Funktion der sozialen Verantwortung der Unternehmen in der Europäischen Sozialagenda der Kommission, die auf dem Europäischen Rat in Nizza gebilligt wurde. Sie müsse eine wichtige Rolle spielen in der Bewältigung der beschäftigungspolitischen und sozialen Folgen der wirtschaftlichen und marktpolitischen Integration und der Anpassung der Arbeitsbedingungen an die Neue Wirtschaft.

14. In de Europese sociale agenda van de Commissie (waaraan de Europese Raad van Nice steun heeft toegezegd) wordt benadrukt dat bedrijven hun sociale verantwoordelijkheid moeten nemen om de gevolgen van de economische en marktintegratie voor de werkgelegenheid en de maatschappij op te vangen en de arbeidsomstandigheden aan de nieuwe economie aan te passen.


Dieser Prozess ist demnach ein wichtiges Element für die Verwirklichung der Europäischen Sozialagenda wie sie von Nizza beschlossen wurde, und ergänzt auch die Ziele der Europäischen Beschäftigungsstrategie.

Dit proces is dan ook een belangrijk element van de uitvoering van de in Nice vastgestelde Europese Sociale Agenda, en sluit aan bij de doelstellingen van de Europese Werkgelegenheidsstrategie.


w