Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nicht zögern werde » (Allemand → Néerlandais) :

3. betont erneut die Bedeutung der Zusammenarbeit der libyschen Regierung mit dem Internationalen Strafgerichtshof (IStGH); begrüßt die Erklärung der Staatsanwältin des IStGH vom 25. Juli 2014, in der sie ankündigte, dass ihr Amt nicht zögern werde, diejenigen zu ermitteln und zu verfolgen, die in Libyen Straftaten begehen, für die der Gerichtshof zuständig ist, und zwar unabhängig von ihrem offiziellen Status oder ihrer Zugehörigkeit;

3. verklaart wederom hoe belangrijk het is dat de Libische regering samenwerkt met het Internationaal Strafhof; is ingenomen met de verklaring van de aanklager van het Internationaal Strafhof van 25 juli 2014 waarin ze ervoor waarschuwt dat haar dienst "er niet voor zal terugdeinzen om degenen die misdaden begaan in Libië binnen de jurisdictie van het Hof te onderwerpen aan een onderzoek en te vervolgen, ongeacht hun officiële status of connecties";


Er verfolge das Ziel, auf allen Gebieten Verbesserungen zu erreichen, insbesondere aber bei den Strukturfonds, wo er nicht zögern werde, Zahlungen an nationale Behörden auszusetzen, wenn ihre Kontrollsysteme nicht ordnungsgemäß funktionierten, wie es vor kurzem im Vereinigten Königreich für einen Betrag von 1,7 Mrd. EUR praktiziert worden sei.

Het is mijn bedoeling op alle punten vooruitgang te boeken, en in het bijzonder met betrekking tot de Structuurfondsen waar we niet zullen aarzelen de betalingen aan nationale autoriteiten stop te zetten indien hun controlesystemen niet naar behoren werken. Recentelijk werden bijvoorbeeld de betalingen aan het Verenigd Koninkrijk ten belope van een bedrag van 1,7 miljard euro opgeschort".


Franco Frattini, Vizepräsident der Kommission. – (IT) Frau Präsidentin, Herr Gargani, meine Damen und Herren! Als Erstes möchte ich den Ausschussvorsitzenden Gargani und den Rechtsausschuss dazu beglückwünschen, dass sie einen Vorschlag ausgearbeitet haben, bei dem ich, falls er – wie ich hoffe – von diesem Parlament angenommen wird, nicht zögern werde, ihn in einen Legislativvorschlag umzuwandeln.

Franco Frattini, vicevoorzitter van de Commissie. – (IT) Mevrouw de Voorzitter, geachte rapporteur, dames en heren, in de eerste plaats wil ik de heer Gargani en de Commissie juridische zaken die hij voorzit, van harte feliciteren met dit voorstel. Als het door dit Huis wordt goedgekeurd – en dat hoop ik van harte – zal ik daar zeker een wetgevingsvoorstel van maken.


Zu den handfesten Strafen: Wenn es zu einem Verstoß kommt, dann werde ich nicht zögern, ein solches Verfahren in die Wege zu leiten. Aber zuerst sollten wir darüber nachdenken, wie wir die Anwendung und Durchsetzung verbessern können, und dann können wir ja gegebenenfalls einen Schritt weiter gehen.

Dan met betrekking tot concrete sancties: bij overtredingen zal ik niet aarzelen om een procedure te starten, maar laten we eerst bedenken hoe we de wetgeving beter ten uitvoer kunnen leggen en kunnen handhaven, dan kunnen we, indien nodig, altijd nog verdere stappen zetten.


Erstens, wenn ein Kommissar seiner Aufgabe eindeutig nicht gewachsen ist oder wenn er die ihm vom Vertrag auferlegten Pflichten verletzt, werde ich nicht zögern, ihn zum Rücktritt aufzufordern.

Ten eerste: als een commissaris zijn taak niet blijkt aan te kunnen of als hij zijn verplichtingen vanuit het Verdrag niet nakomt zal ik niet aarzelen hem te vragen op te stappen.


Erstens, wenn ein Kommissar seiner Aufgabe eindeutig nicht gewachsen ist oder wenn er die ihm vom Vertrag auferlegten Pflichten verletzt, werde ich nicht zögern, ihn zum Rücktritt aufzufordern.

Ten eerste: als een commissaris zijn taak niet blijkt aan te kunnen of als hij zijn verplichtingen vanuit het Verdrag niet nakomt zal ik niet aarzelen hem te vragen op te stappen.


Wenn jedoch Tätigkeiten und personelle Ressourcen voll aufeinander abgestimmt sein sollen, werden wir neue Mitarbeiter einstellen müssen. Ich werde nicht zögern, mit einer detaillierten Liste unserer Bedürfnisse und der Aufgaben, die ansonsten von uns nicht mehr erfüllt werden könnten, vor dieses Hohe Haus zu treten.

Om echter de activiteiten en de menselijke hulpbronnen volledig met elkaar in overeenstemming te brengen, zullen wij ongetwijfeld toch nieuw personeel moeten aanwerven, en ik zal niet aarzelen nogmaals voor u te verschijnen met een gedetailleerde lijst van onze behoeften en van de activiteiten die wij anders zouden moeten staken.


Die heutige Entscheidung, so Fischler, sei nur als ein Schritt in diesem Prozeß zu werten und die Kommission werde nicht zögern, weitere Maßnahmen zu ergreifen, wenn der wissenschaftliche Lenkungsausschuß seine Stellungnahme zur Frage der Antikbiotikaresistenz abgegeben hat.

Dit besluit moet volgens hem worden gezien als een stap in de goede richting en de Commissie zal niet aarzelen verdere maatregelen te treffen zodra de wetenschappelijke stuurgroep haar conclusies inzake het probleem van de resistentie tegen antibiotica heeft geformuleerd.


Die Kommission, so Fischler, werde nicht zögern, alle gebotenen Maßnahmen gegen jene Mitgliedstaaten zu treffen, die sich dieser Verantwortung entziehen sollten, da die Gemeinschaftsvorschriften nur dann Zweck hätten wenn sie auch befolgt würden.

De Commissie, heeft hij eraan toegevoegd, zal niet aarzelen alle nodige maatregelen te nemen tegen de lidstaten die dergelijke aansprakelijkheid naast zich neer zouden leggen, aangezien de naleving van de EU-voorschriften de voorwaarde is voor hun toepasselijkheid.


Pádraig Flynn betonte, obwohl insbesondere angesichts der Errungenschaften im Rahmen des Programms von 1989 zur Zeit eindeutig weniger Spielraum bzw. Bedarf für ein umfangreiches Programm mit neuen Vorschlägen für Rechtsvorschriften bestehe, werde die Kommission auch künftig den Bedarf für Rechtsvorschriften prüfen, und sie werde nicht zögern, angemessene Vorschläge zu unterbreiten, wo dies erforderlich und möglich sei.

De heer Flynn benadrukte dat, ofschoon duidelijk is dat er, gezien met name de resultaten van het programma van 1989, op dit ogenblik minder mogelijkheden zijn voor of minder behoefte is aan een omvangrijk programma van nieuwe wetgevingsvoorstellen, de Commissie ook in de toekomst zal blijven bekijken of er behoefte aan wetgeving is, en zij niet zal aarzelen om waar nodig en mogelijk de vereiste voorstellen te doen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nicht zögern werde' ->

Date index: 2021-07-30
w