Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nicht vergessen sollte " (Duits → Nederlands) :

Und natürlich haben wir in Europa eine ganz andere historische Erfahrung mit der Vielfalt unserer Kulturen und Sprachen – auch wenn man nicht vergessen sollte, dass auch in den USA heute 16% der Bevölkerung Spanisch als Muttersprache sprechen, Tendenz steigend.

En uiteraard hebben wij in Europa hele andere historische ervaringen met een grote verscheidenheid aan culturen en talen, waarbij overigens niet vergeten mag worden dat in de VS op dit moment 16% van de bevolking Spaans als moedertaal heeft; een aantal dat nog steeds toeneemt.


Deshalb lautet mein Appell an die Kommission, dass sie in Zukunft die Themen der öffentlichen Gesundheit in alle EU-Politikbereiche einbeziehen und in diesem Zusammenhang das Gender-Mainstreaming in einer verbesserten Politik der Gesundheitsversorgung nicht vergessen sollte.

Vandaar mijn verzoek aan de Commissie om in de toekomst volksgezondheidskwesties in alle EU-beleidsgebieden op te nemen en om met het oog daarop niet de integratie van gender in een versterkt gezondheidszorgbeleid te vergeten.


Abschließend möchte ich betonen, dass man nicht vergessen sollte, dass das Atlantische Bündnis die wichtigste Säule der europäischen Sicherheit und Verteidigung bildet und unter keinen Umständen außer Acht gelassen werden darf.

Tot slot zou ik willen benadrukken dat het belangrijk is om zich eraan te herinneren dat de Atlantische alliantie de dragende zuil van de Europese veiligheid en defensie is die in geen geval mag en kan worden genegeerd.


Abschließend möchte ich betonen, dass man nicht vergessen sollte, dass das Atlantische Bündnis die wichtigste Säule der europäischen Sicherheit und Verteidigung bildet und unter keinen Umständen außer Acht gelassen werden darf.

Tot slot zou ik willen benadrukken dat het belangrijk is om zich eraan te herinneren dat de Atlantische alliantie de dragende zuil van de Europese veiligheid en defensie is die in geen geval mag en kan worden genegeerd.


Ich möchte aber auch die Gelegenheit nutzen, um dem AFET-Sekretariat ausdrücklich zu danken und natürlich auch den Fraktionsmitarbeitern, die man bei der Gelegenheit nicht vergessen sollte und ohne die dieser Bericht nicht möglich gewesen wäre.

Ik wil ook van deze gelegenheid gebruikmaken om het AFET-secretariaat in het bijzonder te bedanken en natuurlijk ook de collega's van de fractie die in deze context niet mogen worden vergeten omdat zonder hen dit verslag niet tot stand kon komen.


Um stabiles Wirtschaftswachstum zu garantieren, ist es daher unerlässlich, Innovation in Unternehmen in allen Bereichen der Wirtschaft zu fördern, wobei man nicht vergessen sollte, dass die Vitalität von Spitzentechnologiefirmen zu einem großen Teil von der Dynamik traditioneller Industrien auf lokaler Ebene und der Umsetzung neuer Ideen abhängt.

Daarom is het voor het waarborgen van stabiele economische groei essentieel om innovatie aan te moedigen in ondernemingen in iedere sector van de economie, waarbij niet uit het oog mag worden verloren dat de vitaliteit van hoogtechnologische ondernemingen sterk afhangt van de vitaliteit van lokale traditionele industrieën en van de toepassing van nieuwe ideeën.


Diese dank der Strukturfonds erreichten Erfolge sollte man nicht vergessen, insbesondere jetzt, wo wir in die entscheidende Phase der Reformverhandlungen eintreten".

Zij voegde hieraan toe: "Het is nuttig deze prestatie van de Fondsen in gedachten te houden, vooral nu wij de cruciale fase van de onderhandelingen over de hervorming ingaan".


Denn wenn auch für die meisten Arbeitnehmer in der Gemeinschaft bereits weit bessere Arbeitszeitregelungen als die in dieser Richtlinie festgelegten gelten, sollte man nicht vergessen, daß gemeinschaftsweit zahlreiche Arbeitnehmer nicht den in der Richtlinie festgelegten vollen Schutz genießen.

Want al hebben de meeste werknemers in de Gemeenschap nu al veel beter geregelde arbeidstijden dan in deze richtlijn wordt voorgeschreven, overal in de Gemeenschap zijn er nog velen die niet de volledige bescherming genieten die deze richtlijn zal bieden.


Dabei sollte nicht vergessen werden, dass die EU nicht zu den globalen Ungleichgewichten beiträgt: Die EU hat keine hohen Leistungsbilanzdefizite, sie hat weiterhin niedrige Inflationsraten, generell niedrigere Schuldenstände als einige unserer wichtigsten Handels­partner und das Euro-Währungsgebiet hat einen Wechselkurs, der von den Marktkräften bestimmt wird.

Daarbij mag niet worden vergeten dat de EU niet bijdraagt tot de wereldwijde onevenwichtigheden: de EU heeft geen grote tekorten op de lopende rekeningen, de inflatie blijft laag en de schuldniveaus zijn over het algemeen lager dan die van onze belangrijkste handelspartners, en de wisselkoers van de euro wordt bepaald door de markt.


Man sollte nicht vergessen, welch bevorzugte Beziehung die EU mit diesen beiden Ländern auf dem Gebiet der Sicherheit unterhält.

Daarbij mag men echter niet vergeten dat de EU met deze beide landen een bevoorrechte betrekking heeft op veiligheidsgebied.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nicht vergessen sollte' ->

Date index: 2021-04-13
w