Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nicht unterschätzen sollte » (Allemand → Néerlandais) :

Also da steckt auch in der Tat ein Stück europäische Solidarität drin, das man nicht unterschätzen sollte.

Er is hier dus ook sprake van een stuk Europese solidariteit dat we niet mogen onderschatten.


fordert trotzdem größere Anreize, um mehr Mitgliedstaaten zu veranlassen, sich an dem Neuansiedlungsprogramm der EU zu beteiligen; gibt zu bedenken, dass mehr finanzielle Unterstützung zwar wichtig ist, dass man aber nicht den Beitrag unterschätzen sollte, den das EASO hinsichtlich dieses Aspekts leisten kann, indem es zur Angleichung der Lage durch Verbesserung der Qualität der Dienste, die den Flüchtlingen in den Mitgliedstaaten angeboten werden, beiträgt und Hilfestellung bei den effizientesten Praktiken der Unterbringung und der Integration bietet;

vraagt niettemin om grotere stimulansen om meer lidstaten aan te moedigen om aan het EU-hervestigingsprogramma deel te nemen; erkent dat meer financiële steun weliswaar belangrijk is, maar dat de bijdrage die het EASO in dit verband kan leveren door te helpen om de situatie gelijk te trekken door de kwaliteit van dienstverlening aan vluchtelingen in de lidstaten te verbeteren en bijstand te bieden met de meest doeltreffende werkwijzen voor huisvesting en integratie, niet mag worden onderschat;


Europa wird einige Lehren ziehen müssen, wenngleich man die Komplexität dieser Aufgabe nicht unterschätzen sollte.

Europa zal op dit gebied nog het nodige moeten leren, maar we moeten de complexiteit van deze kwestie niet onderschatten.


Reicht Verpflichtung nicht aus, dann sollte die EU die Wirkung nicht öffentlicher und öffentlicher Kritik an China nicht unterschätzen.

Als engagement niet werkt, moet de EU de kracht van private en publieke kritiek op China niet onderschatten.


Ich glaube jedoch, dass dieses Risiko einer Kluft insbesondere zwischen den neuen Mitgliedsländern und den alten Mitgliedsländern ein politisches Risiko darstellt, das man in dieser ganzen Debatte nicht unterschätzen sollte.

Ik denk echter dat dat risico van een tweedeling, met name tussen de nieuwe lidstaten en de oude lidstaten, een politiek risico is dat gedurende dit hele debat niet moet worden onderschat.


Ich glaube jedoch, dass dieses Risiko einer Kluft insbesondere zwischen den neuen Mitgliedsländern und den alten Mitgliedsländern ein politisches Risiko darstellt, das man in dieser ganzen Debatte nicht unterschätzen sollte.

Ik denk echter dat dat risico van een tweedeling, met name tussen de nieuwe lidstaten en de oude lidstaten, een politiek risico is dat gedurende dit hele debat niet moet worden onderschat.


Das allein ist bereits ein echter Fortschritt, den man nicht unterschätzen sollte," erklärte Martin Bangemann: "Der Stimmungswandel ist eindrucksvoll.

Dat is een reële vooruitgang die niet mag worden onderschat," verklaarde Martin Bangemann".


Die Bedeutung eines weitreichenden Konsens über den Haushalt sollte man in der derzeitigen angespannten Wirtschaftslage nicht unterschätzen.

Gezien de moeilijke economische situatie is het feit dat een zeer ruime overeenstemming over de begroting werd bereikt, zeker niet onbelangrijk.


w