Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nicht gefährden beispielsweise » (Allemand → Néerlandais) :

Während wir ein hohes Schutzniveau für unsere Investoren anstreben, dürfen wir andere Ziele nicht gefährden, beispielsweise die Fähigkeit der Staaten, Regelungen zu treffen, oder die Kohärenz mit anderen Politikbereichen der EU.

Hoewel we streven naar een hoge mate van bescherming voor onze investeerders, mogen we andere doelstellingen daarbij niet in gevaar brengen, zoals de regelgevende rol van de overheid of de coherentie met ander EU-beleid.


Wir müssen uns an den breiteren makroökonomischen Diskussionen beteiligen, an der Diskussion über die Ausstiegsstrategien beispielsweise, und wir müssen sicherstellen, dass ein vorzeitiger Ausstieg aus Fördermaßnahmen den Aufschwung und eine Rückkehr zur Schaffung von Arbeitsplätzen in Europa nicht gefährden würde.

We moeten participeren in de bredere macro-economische discussies – bijvoorbeeld in de discussie over exitstrategieën – en we moeten ervoor zorgen dat het voortijdig afbreken van ondersteunende maatregelen het herstel van en de terugkeer naar het scheppen van werkgelegenheid in Europa niet in de weg staat.


(4) Abweichend von den Absätzen 2 und 3 kann, sofern das Recht auf ein faires Verfahren dadurch nicht beeinträchtigt wird, die Einsicht in bestimmte Unterlagen verweigert werden, wenn diese Einsicht das Leben oder die Grundrechte einer anderen Person ernsthaft gefährden könnte oder wenn dies zum Schutz eines wichtigen öffentlichen Interesses unbedingt erforderlich ist, wie beispielsweise in Fällen, in denen laufende Ermittlungen ge ...[+++]

4. In afwijking van de leden 2 en 3 kan, op voorwaarde dat het recht op een eerlijk proces hierdoor niet wordt geschonden, de toegang tot bepaalde stukken worden geweigerd indien door die toegang het leven of de grondrechten van een andere persoon ernstig in het gedrang zouden kunnen komen of indien die weigering strikt noodzakelijk is ter bescherming van een zwaarwegend algemeen belang, zoals wanneer door de toegang een lopend onderzoek zou kunnen worden geschaad of de nationale veiligheid van de lidstaat waar de strafprocedure wordt ...[+++]


(4) Abweichend von den Absätzen 2 und 3 kann, sofern das Recht auf ein faires Verfahren dadurch nicht beeinträchtigt wird, die Einsicht in bestimmte Unterlagen verweigert werden, wenn diese Einsicht das Leben oder die Grundrechte einer anderen Person ernsthaft gefährden könnte oder wenn dies zum Schutz eines wichtigen öffentlichen Interesses unbedingt erforderlich ist, wie beispielsweise in Fällen, in denen laufende Ermittlungen ge ...[+++]

4. In afwijking van de leden 2 en 3 kan, op voorwaarde dat het recht op een eerlijk proces hierdoor niet wordt geschonden, de toegang tot bepaalde stukken worden geweigerd indien door die toegang het leven of de grondrechten van een andere persoon ernstig in het gedrang zouden kunnen komen of indien die weigering strikt noodzakelijk is ter bescherming van een zwaarwegend algemeen belang, zoals wanneer door de toegang een lopend onderzoek zou kunnen worden geschaad of de nationale veiligheid van de lidstaat waar de strafprocedure wordt ...[+++]


Dies kann beispielsweise der Fall sein, wenn die Unwirksamkeit eines Vertrags nicht nur die Verwirklichung des speziellen Projekts, dem der Vertrag dient, sondern ein umfassenderes Verteidigungs- und/oder Sicherheitsprogramm, zu dem das Projekt gehört, in seiner Existenz ernsthaft gefährden würde.

Dit kan bijvoorbeeld het geval zijn, wanneer de onverbindendheid van een overeenkomst ernstig gevaar zou opleveren, niet alleen voor de uitvoering van het specifieke project waarop de opdracht betrekking heeft, maar ook voor het bestaan zelf van een ruimer defensie- en/of veiligheidsprogramma waarvan het project deel uitmaakt.


Bei der E-Justiz beispielsweise dürfen wir uns nicht zu sehr von den neuen Technologien verführen lassen, wenn sie die Garantien für die Bürger gefährden könnten. Anders gesagt, wenn z.

Zo mogen we ons, als het om e-justitie gaat, niet door een al te groot enthousiasme over de nieuwe technologie laten meeslepen als die de waarborgen voor de burger zou blijken te schaden.


19. bedauert die Tatsache, dass die späte Vorlage einiger wichtiger Pakete (beispielsweise des Klimapakets) und die Wahlen zum Europäischen Parlament die Entscheidungsträger nicht nur unter Druck setzt, möglichst bald zu einer Einigung zu gelangen, sondern sogar die endgültige Annahme von Legislativakten noch in dieser Wahlperiode gefährden könnte;

19. betreurt het feit dat de late verwezenlijking van een aantal belangrijke pakketten (zoals het klimaatpakket) en de verkiezingen voor het Europees Parlement druk leggen op de besluitvormingsorganen om in een vroeg stadium overeenstemming te bereiken en de afronding van wetgevingsbesluiten tijdens deze zittingsperiode in gevaar kunnen brengen;


Der Endnutzer müsse dafür beispielsweise nachweisen können, dass er das Wirtschaftsgut wegen der hohen Kosten nicht unmittelbar selbst erwerben könne, ohne sein finanzielles Gleichgewicht zu gefährden.

Een van de vrijstellingsvoorwaarden is dat de daadwerkelijke gebruiker van het activum aantoont dat hij, rekening houdend met de kostprijs van het activum niet in staat is dit onmiddellijk te verwerven zonder zijn financieel evenwicht in gevaar te brengen.


Allerdings unterliegt die Konsultation gewissen Beschränkungen, um beispielsweise Ermittlungen nicht zu gefährden.

Naar gelang van de activiteiten van Eurojust kan de toegang tot bepaalde gegevens overeenkomstig dit besluit worden beperkt (bijvoorbeeld om te voorkomen dat een onderzoek in gevaar wordt gebracht).


D. daher in dem Bewusstsein, dass die Informationsgesellschaft von Kriminellen missbraucht werden könnte, um nicht nur das reibungslose Funktionieren von Software, Hardware oder Netzen zu gefährden, sondern auch um herkömmliche Straftaten mit Hilfe der Computertechnik zu begehen durch Angriffe beispielsweise auf:

D. in het besef dat de informatiemaatschappij zou kunnen worden misbruikt door criminelen die niet alleen de goede werking van software, hardware of netwerken kunnen verstoren maar ook met computertechnieken traditionele misdrijven kunnen plegen door een aanval op bijvoorbeeld:


w