Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nicht erneut vornehmen » (Allemand → Néerlandais) :

Wenn der Wähler feststellt, der der gescannte Strichcode nicht mit seiner Stimmabgabe übereinstimmt, kann er gemäß Artikel 17 § 2 Absatz 1 Nr. 4 den Vorsitzenden des Wahlvorstands bitten, ihn seine Stimmabgabe erneut vornehmen zu lassen.

Indien de kiezer vaststelt dat de gescande barcode niet overeenstemt met zijn uitgebrachte stem, kan hij overeenkomstig artikel 17, § 2, eerste lid, 4°, de voorzitter van het stembureau verzoeken om opnieuw zijn stem uit te brengen.


b)eine Anordnung, dass die verantwortliche Person die Verhaltensweise zu beenden hat und sie nicht erneut vornehmen darf.

b)een bevel waarin wordt geëist dat de voor de inbreuk verantwoordelijke natuurlijke persoon het gedrag staakt en niet meer herhaalt.


4. verurteilt erneut nachdrücklich die brutale Unterdrückung der eigenen Bevölkerung durch das syrische Regime, insbesondere in der Stadt Homs; ist zutiefst besorgt über die schwerwiegenden Menschrechtsverletzungen, die von den syrischen Staatsorganen begangen werden, die unter anderem Massenverhaftungen, außergerichtliche Tötungen und willkürliche Verhaftungen vornehmen, Menschen verschwinden lassen und Gefangene, darunter auch Kinder, foltern und misshandeln; betont, dass den bei den Gewaltanwendungen Verletzten ärztlicher ...[+++]

4. veroordeelt andermaal in de meest krachtige termen de wrede onderdrukking van de bevolking door het Syrische regime, met name in de stad Homs; geeft uiting aan zijn diepste bezorgdheid omtrent de ernstige schendingen van de mensenrechten door de Syrische autoriteiten, waarbij gebruik wordt gemaakt van massale arrestaties, standrechtelijke executies, willekeurige opsluiting, gedwongen verdwijningen, foltering en slechte behandeling van gevangenen, waaronder kinderen; benadrukt dat al wie tijdens het geweld gewond is geraakt, medische verzorging moet krijgen;


4. verurteilt erneut nachdrücklich die brutale Unterdrückung der eigenen Bevölkerung durch das syrische Regime, insbesondere in der Stadt Homs; ist zutiefst besorgt über die schwerwiegenden Menschrechtsverletzungen, die von den syrischen Staatsorganen begangen werden, die unter anderem Massenverhaftungen, außergerichtliche Tötungen und willkürliche Verhaftungen vornehmen, Menschen verschwinden lassen und Gefangene, darunter auch Kinder, foltern und misshandeln; betont, dass den bei den Gewaltanwendungen Verletzten ärztlicher ...[+++]

4. veroordeelt andermaal in de meest krachtige termen de wrede onderdrukking van de bevolking door het Syrische regime, met name in de stad Homs; geeft uiting aan zijn diepste bezorgdheid omtrent de ernstige schendingen van de mensenrechten door de Syrische autoriteiten, waarbij gebruik wordt gemaakt van massale arrestaties, standrechtelijke executies, willekeurige opsluiting, gedwongen verdwijningen, foltering en slechte behandeling van gevangenen, waaronder kinderen; benadrukt dat al wie tijdens het geweld gewond is geraakt, medische verzorging moet krijgen;


43. stellt fest, dass angesichts der Weigerung des Iran, uneingeschränkt mit der IAEO zusammenzuarbeiten, weitere Sanktionen die logische Folge sind; fordert die Hohe Vertreterin und die EU-Mitgliedstaaten auf, alle Durchsetzungsmaßnahmen in Bezug auf den Gemeinsamen Standpunkt der EU – insbesondere im Hinblick auf Ausfuhrgenehmigungen, Zoll- und Grenzkontrollen, Luftfracht und Schifffahrt – zu bewerten, um den Iran daran zu hindern, die Sanktionen zu umgehen, und um eine realistische Einschätzung im Hinblick auf die Frage vornehmen zu können, ob die Sanktionen die erwarteten Ergebnisse erzielen oder ...[+++]

43. merkt op dat, gezien het feit dat Iran blijft weigeren volledig samen te werken met het IAEA, aanvullende sancties een logisch gevolg zijn; dringt bij de hoge vertegenwoordiger en de lidstaten van de EU aan op de evaluatie van alle handhavingsmechanismen voor de tenuitvoerlegging van het gemeenschappelijk standpunt van de EU – met name met betrekking tot uitvoervergunningen, douane- en grenscontroles, luchtvracht en scheepvaart – om te voorkomen dat Iran de sanctiemaatregelen omzeilt en om een realistisch oordeel te kunnen geven over de vraag of sancties al dan niet tot de ge ...[+++]


Ja, wir haben Zeit gehabt, die Abstimmung vom 12. Juni zu verarbeiten und zu analysieren, aber nein, Herr Minister Jouyet, wir werden nicht – sollten Sie das je versuchen – Anfang kommenden Jahres erneut die Ratifizierung vornehmen, anderenfalls würden wir Gefahr laufen, mit unserer zutiefst unpopulären Regierung erneut eine Niederlage hinnehmen zu müssen.

Ja, we hebben de tijd gehad om de stemming van 12 juni te verwerken en te analyseren, maar nee, minister Jouyet, we zullen niet – en moeten dat niet eens proberen – opnieuw ratificeren aan het begin van het volgende jaar, want dan zouden we een nieuwe mislukking riskeren met onze zeer impopulaire regering.


In der Erwägung, dass die Regierung in diesem Fall erneut eine Bestimmung unter aufschiebender Bedingung der ALE vornehmen kann, wobei der Betrieb des Verteilernetzes in Anwendung von Artikel 57 des Dekrets vom 12. April 2001 von der INTERMOSANE gewährleistet wird, solange die Bedingung nicht erfüllt ist;

Overwegende dat de Regering in dit geval opnieuw kan overgaan tot een aanwijzing onder opschortende voorwaarde van ALE, waarbij het distributienetbeheer overeenkomstig artikel 57 van het decreet van 12 april 2001 door INTERMOSANE waargenomen wordt zolang de voorwaarde niet vervuld is;


In der Erwägung, dass die Regierung in diesem Fall erneut eine Bestimmung unter aufschiebender Bedingung der ALE vornehmen kann, wobei der Betrieb des Verteilernetzes in Anwendung von Artikel 57 des Dekrets vom 12. April 2001 von INTEROST gewährleistet wird, solange die Bedingung nicht erfüllt ist;

Overwegende dat de Regering in dit geval opnieuw kan overgaan tot een aanwijzing onder opschortende voorwaarde van ALE, waarbij het distributienetbeheer overeenkomstig artikel 57 van het decreet van 12 april 2001 door INTEREST waargenomen wordt zolang de voorwaarde niet vervuld is;


Tätigt ein Kunde nach Beginn der Anwendung der genannten Richtlinie eine Reihe derartiger Geschäfte unter Inanspruchnahme einer Wertpapierfirma, muss die Wertpapierfirma nicht bei jedem einzelnen Geschäft eine erneute Beurteilung vornehmen.

Wanneer een cliënt na de datum van toepassing van die richtlijn gebruikmaakt van de diensten van een beleggingsonderneming om een reeks van dergelijke handelstransacties te verrichten, hoeft de onderneming elke transactie afzonderlijk niet opnieuw te toetsen.


12. bedauert die erneute Tendenz der Kommission im HVE, ursprünglich auf Initiative des Parlaments geschaffene oder vom Parlament für besonders wichtig erachtete Haushaltslinien nicht weiterzuführen; weist die Kommission warnend darauf hin, daß sie nicht einseitig bestehende Verpflichtungen in anderen Bereichen kürzen oder außer acht lassen kann, bloß um die Einsparungen vornehmen zu können, die sie möglicherweise für notwendig hä ...[+++]

12. betreurt de hernieuwde trend van de Commissie om in het VOB begrotingslijnen te schrappen die oorspronkelijk door het Parlement waren gecreëerd of die het Parlement van bijzonder belang acht; waarschuwt de Commissie dat zij niet zomaar unilateraal bestaande verplichtingen in andere sectoren kan verminderen of negeren om de verlagingen te vinden die zij nodig acht om nieuwe verplichtingen te kunnen financieren, in het bijzonder in rubriek 4;


w