Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nicht dazu ermutigen » (Allemand → Néerlandais) :

In der großen Mehrheit der Mitgliedstaaten wird die sich an Kinder richtende Werbung nicht eingeschränkt, sondern ihr Inhalt ist vielmehr genau geregelt (z.B. darf Werbung Kinder nicht dazu ermutigen, sich an für sie ungeeignete Orte zu begeben oder sich mit Fremden zu unterhalten; das Auftreten von Persönlichkeiten, die den Kindern bekannt sind, kann verboten oder eingeschränkt sein oder bei Werbung für Süßigkeiten ist das Symbol einer Zahnbürste auf dem Bildschirm einzublenden).

In het overgrote deel van de lidstaten wordt op kinderen gerichte reclame niet aan banden gelegd, maar is de inhoud van dergelijke reclame gedetailleerd geregeld (zo mag reclame bijvoorbeeld kinderen niet aanmoedigen om zich op onbekend terrein te begeven of een gesprek aan te knopen met vreemdelingen, kan het optreden van persoonlijkheden die de kinderen bekend zijn verboden of beperkt worden of dient bij snoepreclame het symbooltje van een tandenborstel te worden vertoond).


Neben der Verpflichtung der Hersteller, schwerwiegende Vorkommnisse (die zum Tod oder zu einer schwerwiegenden Verschlechterung des Gesundheitszustands einer Person führen) und Trends bei nicht schwerwiegenden Vorkommnissen (zum Beispiel Nebenwirkungen der Verwendung eines Produkts) zu melden, führt die Verordnung die Pflicht für EU-Länder ein, die Angehörigen der Gesundheitsberufe, Anwender und Patienten dazu zu ermutigen und ihnen zu ermöglichen, mutmaßliche schwerwiegende Vorkommnisse auf nationaler Ebene zu melden.

In aanvulling op de verplichting voor fabrikanten tot melding van ernstige incidenten (die overlijden of een ernstige verslechtering van de gezondheid van iemand tot gevolg hebben) en trends ten aanzien van niet-ernstige incidenten (bijvoorbeeld de bijwerkingen van het gebruik van een hulpmiddel), wordt in de verordening de verplichting aan EU-landen ingevoerd om zorgverleners, gebruikers en patiënten aan te moedigen om vermoedelijke incidenten op nationaal niveau te melden.


betont, dass es wichtig ist, sicherzustellen, dass das Gender Mainstreaming im Bildungswesen berücksichtigt wird, indem die digitale Kompetenz und die Beteiligung von Frauen und Mädchen bei der Bildung und Ausbildung im IKT-Bereich gefördert werden, und zwar durch die Aufnahme der Programmierung sowie neuer Medien und Technologien in die Lehrpläne auf allen Bildungsstufen sowie in die außerschulische und informelle und nicht formale Bildung und in sämtliche Formen der Bildung und Ausbildung, darunter für das Lehrpersonal, um die Kluft bei der digitalen Kompetenz zu verringern und zu beseitigen sowie um Mädchen und jun ...[+++]

wijst erop hoe belangrijk het is te zorgen voor gendermainstreaming in de onderwijssector door digitale geletterdheid en de deelname van vrouwen en meisjes aan ICT-onderwijs en -opleidingen te bevorderen middels de opname van programmeren, nieuwe media en technologieën in de onderwijsprogramma's op alle niveaus, alsook in buitenschools, informeel en niet-formeel onderwijs, en in alle soorten onderwijs en opleidingen, ook voor onderwijspersoneel, teneinde de digitalevaardigheidskloven te verkleinen en te overbruggen en meisjes aan te moedigen te kiezen voor een loopbaan in de wetenschap of de ICT; benadrukt in dit verband het belang van ...[+++]


(8) Die vorliegende Verordnung soll die Mitgliedstaaten nicht dazu ermutigen, keine Aufenthaltstitel auszustellen, und auch nicht die Verpflichtung der Mitgliedstaaten berühren, Aufenthaltstitel für bestimmte Gruppen von Drittstaatsangehörigen auszustellen, die in anderen Gemeinschaftsinstrumenten festgelegt ist, insbesondere der Richtlinie 2005/71/EG des Rates, der Richtlinie 2004/114/EG des Rates, der Richtlinie 2003/86/EG des Rates, der Richtlinie 2004/38/EG und der Richtlinie 2003/109/EG des Rates.

(8) Deze verordening heeft niet tot doel de lidstaten aan te moedigen om niet langer verblijfstitels af te geven en zij laat de in andere Gemeenschapsinstrumenten vastgestelde verplichting van de lidstaten om aan bepaalde categorieën onderdanen van derde landen een verblijfstitel af te geven, onverlet, met name Richtlijn 2005/71/EG van de Raad, Richtlijn 2004/114/EG van de Raad, Richtlijn 2003/86/EG van de Raad, Richtlijn 2004/38/EG en Richtlijn 2003/109/EG van de Raad.


(6) Die vorliegende Verordnung soll die Mitgliedstaaten nicht dazu ermutigen, keine Aufenthaltstitel auszustellen, und auch nicht die in anderen Gemeinschaftsinstrumenten festgelegte Verpflichtung der Mitgliedstaaten, Aufenthaltstitel für bestimmte Gruppen von Drittstaatsangehörigen auszustellen, berühren.

(6) Deze verordening heeft niet tot doel de lidstaten aan te moedigen om niet langer verblijfstitels af te geven en zij laat de in andere Gemeenschapsinstrumenten vastgestelde verplichting van de lidstaten om aan bepaalde categorieën onderdanen van derde landen een verblijfstitel af te geven, onverlet.


16. begrüßt die Beschluss des Rates zu den Vergütungssystemen für Führungskräfte von Unternehmen; ist ebenfalls der Ansicht, dass die Vergütung mit dem aktuellen Beitrag der Führungskräfte zum Erfolg des Unternehmens in Einklang stehen und sie nicht dazu ermutigen sollte, leichtfertig Risiken einzugehen; fordert die Kommission mit Nachdruck auf, zu diesem Thema unverzüglich eine Legislativinitiative vorzuschlagen, mit der gewährleistet wird, dass die Finanzinstitute ihre Vergütungsstruktur offenlegen, insbesondere die Vergütungs- und Entschädigungsregelungen für die Mitglieder der Leitungsgremien, und dass die Aufsichtsbehörden bei ihr ...[+++]

16. is verheugd over de besluiten van de Raad over de beloningsstelsels van bedrijfsbestuurders; is eveneens van mening dat zij een verhouding moeten staan met hun werkelijke bijdrage aan het succes van het bedrijf; dat zij geen aanleiding mogen geven tot het nemen van onverantwoorde risico's, wenst dat de Commissie spoedig in dit verband wetgevingsinitiatieven ontwikkelt om ervoor te zorgen dat financiële instellingen openheid betrachten over hun beloningsbeleid, met name over de belonings- en compensatiepaketten van bestuursleden, dat toezichthouders bij hun beoordeling van het risicobeheer ook rekening houden met de invloed van beloningsstelsels, bonusregelingen en belastingheffing om te waarborgen dat zij ...[+++]


Wir sollten aber weiterhin für die Öffnung Chinas kämpfen sowie Druck auf China ausüben und es nicht dazu ermutigen, sich abzuschotten.

Ik geloof echter dat we moeten blijven vechten voor een opener China en het onder druk moeten blijven zetten om zich meer open te stellen, in plaats van het aan te moedigen om zich af te sluiten.


(1) Die Mitgliedstaaten verpflichten die AIFM dazu, für alle Kategorien von Mitarbeitern einschließlich der Führungskräfte, Risikoträger, und Mitarbeiter mit Kontrollfunktionen und aller Mitarbeiter, die eine Gesamtvergütung erhalten, aufgrund derer sie sich in derselben Einkommensstufe befinden wie die Führungskräfte und Risikoträger, deren berufliche Tätigkeit sich wesentlich auf die Risikoprofile der AIFM oder auf die Risikoprofile der von ihnen verwalteten AIF auswirkt, eine Vergütungspolitik und -praxis festzulegen, die mit einem soliden und wirksamen Risikomanagement vereinbar und diesem förderlich ist und ...[+++]

1. De lidstaten schrijven voor dat abi-beheerders voor de categorieën van medewerkers — inclusief de medewerkers die een hogere leidinggevende, risiconemende en controlefunctie uitoefenen, en alle medewerkers wier totale beloning hen in dezelfde beloningsschaal plaatst als de hogere leidinggevende en risiconemende medewerkers — van wie de beroepswerkzaamheden een wezenlijke impact hebben op het risicoprofiel van de abi-beheerders of van de door hen beheerde abi’s, moeten beschikken over beloningsregelingen en -praktijken die in overeenstemming zijn met en bijdragen tot een degelijk en doeltreffend risicobeheer en niet aanmoedigen tot het ...[+++]


Ich denke, dieser Aspekt darf uns nicht dazu veranlassen, uns nur auf die bilateralen Aktionspläne zu konzentrieren, sondern muss uns dazu ermutigen, einen geografischen und politischen Raum Europa-Mittelmeer zu schaffen.

Ik vind dat dit aspect er niet toe moet leiden dat we ons alleen op bilaterale actieplannen concentreren maar dat we een geografische en politieke ruimte moeten scheppen die Europees en mediterraan is.


Ein solches Konzept würde die Migranten dazu ermutigen, nicht nur durch Überweisungen an ihre Familienmitglieder zur wirtschaftlichen Entwicklung ihres Herkunftsstaats beizutragen, sondern auch durch Entwicklungsprojekte, Unternehmensgründungen usw.

Een dergelijk concept zou migranten aanmoedigen deel te nemen aan de economische ontwikkeling van hun land van herkomst niet alleen door geld over te schrijven naar familieleden, maar ook door ontwikkelingsprojecten, gemeenschappelijke ondernemingen enzovoort te steunen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nicht dazu ermutigen' ->

Date index: 2025-02-16
w