Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nicht darum gehen " (Duits → Nederlands) :

Dabei wird es nicht darum gehen, bestimmten Ländern einen „Marktwirtschaftsstatus“ zuzuerkennen, sondern darum, die handelspolitischen Schutzinstrumente der EU so anzupassen, dass den neuen Herausforderungen und neuen rechtlichen und wirtschaftlichen Gegebenheiten unter Aufrechterhaltung eines vergleichbaren Schutzniveaus Rechnung getragen werden kann.

Het voorstel geeft geen enkel land de status van "land met een markteconomie", maar zorgt ervoor dat de handelsbeschermingsinstrumenten van de EU zodanig worden aangepast dat de nieuwe uitdagingen en de nieuwe juridische en economische realiteit kunnen worden aangepakt, met behoud van een gelijkwaardig niveau van bescherming.


Beim Aufbau von Partnerschaften zwischen Unternehmen und Bildungseinrichtungen sollte es nicht allein darum gehen, ob junge Menschen „unmittelbar beschäftigungsfähig“ sind.

Tussen bedrijven en onderwijsinstellingen opgezette partnerschappen moeten niet uitsluitend gebaseerd worden op het criterium of jongeren al dan niet „rechtstreeks inzetbaar” zijn.


Die Lehrkräfte gehen möglicherweise nicht konform mit einer engen Definition des Begriffs Unternehmergeist, bei der es nur darum geht, ein Unternehmen zu gründen, und stehen einem weitgefassten Konzept offener gegenüber, das auf eine Schlüsselkompetenz für das ganze Leben abhebt.

Zij zullen misschien minder te vinden zijn voor een enge definitie van ondernemerschap, bijvoorbeeld als dit het starten van een bedrijf betekent, maar meer openstaan voor een ruim concept dat een sleutelvaardigheid voor het leven vormt.


Falls ein Erzeuger sich nicht in der Lage sieht, die Internetseiten der Kontrolleinrichtung zu nutzen, so kann er diese darum bitten, ihm die betreffenden Angaben über einen anderen Weg zukommen zu lassen, wobei die dadurch entstehenden Kosten zu seinen Lasten gehen.

Als een producent zich niet in staat acht om de website van het controleorganisme te gebruiken, kan hij erom verzoeken dat de gegevens hem op een andere wijze worden verzonden, mits overname van de kosten voortvloeiend uit die verrichtingen.


Es sollte nicht darum gehen, ob die zweite Tranche in die Reserve gestellt wird; sondern wir sollten beide Tranchen streichen, weil jetzt nicht der richtige Zeitpunkt für solche Maßnahmen ist.

Het zou geen kwestie moeten zijn van de tweede in reserve plaatsen; we zouden ze allebei moeten verwerpen omdat dit niet het moment daar voor is.


Es kann nicht darum gehen, dass wir hier beste neue Technologien für einige wenige Fahrzeuge reservieren und die große Masse dann tatsächlich erst recht wieder Probleme hat und damit auch die Systeme nicht wirklich zusammenpassen.

Het kan niet zo zijn dat de beste nieuwe technologische ontwikkelingen voorbehouden zijn aan een zeer gering aantal voertuigen, waardoor de grote massa bestuurders in feite met dezelfde oude problemen blijft opgezadeld, die worden verergerd door het feit dat de systemen niet werkelijk met elkaar te combineren zijn.


Es kann nicht darum gehen, einen neuen Typ von Bescheinigung zu schaffen, der zum Grenzübertritt berechtigt; zudem ist die Ausstellung derartiger Bescheinigungen nicht Sache des Wohnsitzstaates.

Er is geen behoefte aan een nieuw document om de grens te mogen overschrijden. De afgifte van een dergelijk document zou bovendien niet onder de bevoegdheid van het land van verblijf mogen vallen.


Angesichts der Handlungsfähigkeit gegen die Bedrohung des internationalen Terrorismus, Taoiseach, kann es nicht darum gehen, die Einstimmigkeit wieder zu erweitern, sondern es muss darum gehen, auch in dem Bereich Innen- und Justizpolitik zu Mehrheitsentscheidungen zu kommen.

Om slagvaardig te kunnen optreden tegen de dreiging van het internationale terrorisme, Taoiseach, moeten we nu niet weer de unanimiteitsregel gaan uitbreiden.


Angesichts der Handlungsfähigkeit gegen die Bedrohung des internationalen Terrorismus, Taoiseach , kann es nicht darum gehen, die Einstimmigkeit wieder zu erweitern, sondern es muss darum gehen, auch in dem Bereich Innen- und Justizpolitik zu Mehrheitsentscheidungen zu kommen.

Om slagvaardig te kunnen optreden tegen de dreiging van het internationale terrorisme, Taoiseach , moeten we nu niet weer de unanimiteitsregel gaan uitbreiden.


Bei künftigen Interventionen sollte es somit in erster Linie darum gehen, zu verhindern, dass Frauen aus den entsprechenden Bereichen ausgeschlossen werden. Daher sollte der Förderung einer hochwertigen Ausbildung und der Schaffung hochwertiger Arbeitsplätze in den Bereichen Informations- und Kommunikationstechnologie und Forschung und Entwicklung besondere Aufmerksamkeit gelten ebenso wie einem weitergehenden Engagement zur Förderung des weiblichen Unternehmertums, des lebenslangen Lernens, der Aus- und Weiterbildung und der Qualifizierung von Frauen in Bereichen, die traditionell ...[+++]

Derhalve dienen toekomstige interventies in het bijzonder de uitsluiting van vrouwen op deze gebieden te voorkomen door speciale aandacht te besteden aan het bevorderen van opleiding en werkgelegenheid van hoge kwaliteit in de ICT- en OO-sector, gepaard aan een breder engagement ter bevordering van vrouwelijk ondernemerschap, levenslang leren, opleiding, verwerving van vaardigheden en de kwalificaties voor vrouwen op niet-traditionele gebieden.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nicht darum gehen' ->

Date index: 2024-06-27
w